1 00:01:29,013 --> 00:01:32,050 Dans 8 minutes, les infos ! 2 00:01:32,213 --> 00:01:35,728 Ici, radio WCAG. Il fait 18 degrés dehors. 3 00:01:35,973 --> 00:01:37,486 C'est parti ! 4 00:03:20,853 --> 00:03:23,208 - Ça va, Joey ? - Salut Curtie. 5 00:03:24,373 --> 00:03:25,772 C'est lui. 6 00:03:29,613 --> 00:03:31,808 Alors, Curtie. Comment ça va ? 7 00:03:32,813 --> 00:03:34,610 Je peux voir tes cartes ? 8 00:03:39,773 --> 00:03:41,092 Beau jeu. 9 00:03:41,333 --> 00:03:44,166 Et toi, Gaga ? Je peux voir ton jeu ? 10 00:03:45,133 --> 00:03:46,532 Merci. 11 00:03:54,613 --> 00:03:57,969 - Tu vas perdre. - Qu'est-ce que t'as ? 12 00:03:58,293 --> 00:04:00,488 Tu joues avec mon argent ! 13 00:04:02,053 --> 00:04:03,884 - Arrête, Joey ! - Tu aimes voler ? 14 00:04:04,973 --> 00:04:08,010 Vole ta mère si tu veux, mais pas moi. 15 00:04:08,573 --> 00:04:11,690 Va demander pardon à un curé, pas à moi. 16 00:04:11,853 --> 00:04:14,367 Je donne pas l'absolution. 17 00:04:14,533 --> 00:04:16,046 Moi, on me vole pas. 18 00:04:17,013 --> 00:04:19,322 Recommence jamais ça. Compris ? 19 00:04:20,813 --> 00:04:21,802 Je jure sur... 20 00:04:22,013 --> 00:04:24,686 Ne jure pas. Pas de ça avec moi. , 21 00:04:24,853 --> 00:04:26,764 Ne vole plus ou sinon, 22 00:04:26,933 --> 00:04:29,493 j'irai trouver tes frères. 23 00:04:29,693 --> 00:04:31,809 Tu sais ce qui t'attend alors. 24 00:04:32,213 --> 00:04:35,205 Bois un coup et oublions tout ça. 25 00:04:35,733 --> 00:04:36,927 Ca ira comme ça , , 26 00:04:38,053 --> 00:04:40,772 Pourquoi vous l'appelez Gaga ? 27 00:04:40,933 --> 00:04:44,050 Pourquoi ? Mais parce qu'il est stupide ! 28 00:06:33,653 --> 00:06:35,883 Lisez si vous voulez. 29 00:06:36,053 --> 00:06:38,487 Non, c'était juste pour voir. 30 00:06:38,813 --> 00:06:42,283 Mais vous pouvez le lire si vous voulez. 31 00:06:42,453 --> 00:06:43,932 Ça ne me gêne pas. 32 00:06:44,213 --> 00:06:47,250 Je regardais seulement la photo de machin, là... 33 00:06:47,733 --> 00:06:49,086 de John Wayne. 34 00:06:50,613 --> 00:06:53,127 Ce n'est pas un magazine américain. 35 00:06:53,493 --> 00:06:56,405 En fait, ça m'intriguait, c'est tout. 36 00:06:59,093 --> 00:07:02,802 - C'est quoi comme magazine ? - Français. , 37 00:07:03,773 --> 00:07:06,685 On ne dirait pas. Vous lisez le français ? , 38 00:07:08,053 --> 00:07:11,125 Non. Quelques mots seulement. 39 00:07:11,493 --> 00:07:13,484 Il faudrait une version anglaise. 40 00:07:13,653 --> 00:07:16,531 Comme ces films italiens doublés. 41 00:07:18,093 --> 00:07:21,403 J'ai vu beaucoup de magazines étrangers. 42 00:07:21,573 --> 00:07:24,849 Italiens, par exemple. Ceux-là, on les reconnaît. 43 00:07:25,853 --> 00:07:28,526 - Vous voyez ? - Oui, comme Oggi. 44 00:07:28,693 --> 00:07:33,642 - Comme quoi ? - Oggi. C'est un magazine italien. 45 00:07:33,933 --> 00:07:37,403 - O-G-G-l. - Ah oui, celui qui ressemble à Life. 46 00:07:38,053 --> 00:07:41,409 - ''Oggi'' veut dire ''aujourd'hui'' . - Je sais. 47 00:07:41,613 --> 00:07:44,366 Mais en fait, c'est un hebdomadaire. 48 00:07:44,533 --> 00:07:46,489 Ca ressemble à Life. , 49 00:07:46,813 --> 00:07:50,203 C'est une sorte de magazine d'actualités, 50 00:07:50,373 --> 00:07:52,523 enfin... d'informations. 51 00:07:57,013 --> 00:07:59,732 C'est donc un magazine français ? 52 00:08:00,533 --> 00:08:02,285 Hélas oui. 53 00:08:03,613 --> 00:08:06,207 Comment diable connaissent-ils ce film ? 54 00:08:06,653 --> 00:08:07,642 Quoi ? 55 00:08:08,213 --> 00:08:11,808 ''La Prisonnière du Désert'', tourné il y a 11 ans. 56 00:08:11,973 --> 00:08:14,806 La photo de Wayne vient de ce film. 57 00:08:16,533 --> 00:08:18,444 Ca ne me dit rien. , 58 00:08:18,613 --> 00:08:20,729 Mais si, avec John Wayne. 59 00:08:21,533 --> 00:08:25,082 Avec aussi... comment s'appelle-t-il déjà ? 60 00:08:25,973 --> 00:08:28,567 Il a joué Jésus dans un film. 61 00:08:28,733 --> 00:08:31,247 Non, je ne vois pas. 62 00:08:31,413 --> 00:08:33,324 - Un Suédois ? - Non, un Américain. 63 00:08:33,493 --> 00:08:35,085 - Récemment ? - Oui, assez. 64 00:08:35,253 --> 00:08:37,005 - C'est un western ? - Oui. 65 00:08:37,173 --> 00:08:38,288 Jeffrey Hunter ? 66 00:08:38,453 --> 00:08:41,889 Exact. Vous vous souvenez de ce film ? 67 00:08:42,853 --> 00:08:44,366 Non. 68 00:08:44,733 --> 00:08:46,291 Un film en couleurs. 69 00:08:51,413 --> 00:08:55,565 Attendez, Natalie Wood y jouait un petit rôle. 70 00:08:55,733 --> 00:08:59,408 Elle avait une scène terrible avec Hunter. 71 00:08:59,573 --> 00:09:04,089 Elle court dans le désert, rattrape Hunter et dit : 72 00:09:04,253 --> 00:09:06,209 ''Pars, Martin. Pars, amigo'' . 73 00:09:06,373 --> 00:09:10,446 Elle essaie de le convaincre de partir. 74 00:09:11,133 --> 00:09:12,691 Ca ne me dit rien. , 75 00:09:13,213 --> 00:09:15,568 Vous avez raté un bon film. 76 00:09:16,053 --> 00:09:17,122 Désolée. 77 00:09:17,533 --> 00:09:20,366 Et cette scène... C'est un classique. 78 00:09:20,533 --> 00:09:23,001 Le chef de la tribu... 79 00:09:23,173 --> 00:09:26,131 Il s'appelle Cicatrice, ''balafre'' en espagnol. 80 00:09:26,293 --> 00:09:29,569 Il s'adresse en anglais à Wayne. Et Wayne dit : 81 00:09:29,733 --> 00:09:32,850 ''Vous parlez bien anglais. On vous l'a appris ?'' 82 00:09:33,013 --> 00:09:37,052 Puis Wayne parle comanche au balafré, 83 00:09:37,213 --> 00:09:41,206 qui lui dit : ''Vous parlez bien comanche. On vous l'a appris ?'' 84 00:09:41,373 --> 00:09:43,967 - On dirait un sale bonhomme. - Lequel ? 85 00:09:44,133 --> 00:09:46,488 - L'homme avec la... - Cicatrice. 86 00:09:47,093 --> 00:09:48,845 ''Balafre'' en espagnol. 87 00:09:49,173 --> 00:09:53,052 Il était bien pire que Wayne. C'était lui le méchant. 88 00:09:54,093 --> 00:09:56,687 Un film plein de vilains Comanches. 89 00:09:56,853 --> 00:09:58,127 Un vilain film ! 90 00:09:58,613 --> 00:10:02,765 Remarquez, Wayne sait aussi être méchant quand il veut. 91 00:10:03,933 --> 00:10:08,085 Oh, c'est le film où Hunter vend des tapis indiens, 92 00:10:08,253 --> 00:10:10,767 et se retrouve avec une squaw sur les bras ? 93 00:10:10,933 --> 00:10:14,448 - Oui, c'est celui-là ! - C'est un bon film. 94 00:10:14,613 --> 00:10:16,763 Bon ? Il est génial, oui ! 95 00:10:17,173 --> 00:10:20,722 En général, je n'aime pas beaucoup les westerns. 96 00:10:20,893 --> 00:10:23,646 Tout le monde devrait les aimer. 97 00:10:23,853 --> 00:10:26,606 Ça résoudrait tous les problèmes. 98 00:10:28,893 --> 00:10:30,611 Bon, j'aime les westerns. 99 00:10:33,253 --> 00:10:35,005 Vraiment, quel film ! 100 00:10:36,133 --> 00:10:37,486 Quel film ! 101 00:10:39,573 --> 00:10:42,133 Allez, prenez ce magazine. 102 00:10:42,453 --> 00:10:44,921 Ça ne me gêne vraiment pas. 103 00:10:45,093 --> 00:10:47,561 - Allez-y. - D'accord. 104 00:10:48,053 --> 00:10:49,168 Merci. 105 00:10:49,653 --> 00:10:52,690 - Mais vous me le rendrez. - Promis, juré. 106 00:10:53,973 --> 00:10:56,043 Vous venez souvent par ici ? 107 00:10:56,213 --> 00:10:59,649 Non, jamais. Je viens juste pour la balade. 108 00:10:59,973 --> 00:11:02,931 - Quelle balade ? - Le ferry. 109 00:11:03,093 --> 00:11:05,926 Vraiment ? Vous faites ça pour le plaisir ? 110 00:11:07,053 --> 00:11:08,884 Oui. Pourquoi ? 111 00:11:09,813 --> 00:11:12,850 Pour moi, ça n'a rien d'une croisière. 112 00:11:14,333 --> 00:11:17,245 Je devais récupérer ceci chez ma grand-mère. 113 00:11:17,413 --> 00:11:21,326 - C'est bien. - Pas tant que ça, vous savez. 114 00:11:21,493 --> 00:11:24,849 Je n'ai pas de voiture. J'ai dû prendre le ferry. 115 00:11:25,013 --> 00:11:27,732 Vous savez, celui qui va à New York. 116 00:11:27,893 --> 00:11:30,202 Vous le prenez rarement, hein ? 117 00:11:30,373 --> 00:11:32,125 Comme vous dites ! 118 00:11:32,293 --> 00:11:34,284 Vous n'aimez pas Staten Island ? 119 00:11:34,533 --> 00:11:37,445 Personnellement, je n'ai rien contre, 120 00:11:37,613 --> 00:11:41,367 mais on y respire mal et il fait lourd. 121 00:11:41,533 --> 00:11:43,330 Il faut y être habitué. 122 00:11:43,653 --> 00:11:46,326 J'aime pas les climats tropicaux. 123 00:11:46,813 --> 00:11:48,531 Mais j'ai un truc. 124 00:11:48,693 --> 00:11:51,730 Allez dans un surplus de l'armée, 125 00:11:52,293 --> 00:11:56,206 achetez-y un masque à gaz et enfilez-le. 126 00:11:58,133 --> 00:12:01,170 - Et si on vous dévisage ? - Je ferai pareil. 127 00:12:01,333 --> 00:12:03,085 - Vraiment ? - Oui. 128 00:12:03,413 --> 00:12:04,687 Je n'oserais pas. 129 00:12:04,853 --> 00:12:08,050 Ça me rappelle ce type, en 1960, 130 00:12:08,213 --> 00:12:12,684 il neigeait, et là, en plein Broadway, il jouait au golf. 131 00:12:12,973 --> 00:12:16,488 - Au golf ! - Oui, en pleine rue. 132 00:12:16,653 --> 00:12:19,611 Et il disait : ''Le problème, aujourd'hui, 133 00:12:19,773 --> 00:12:24,369 c'est qu'on ne peut pas jouer tranquille au golf dans la rue.'' 134 00:12:24,853 --> 00:12:27,731 - Je ne vous crois pas. - C'est la vérité. 135 00:12:27,893 --> 00:12:31,522 Il portait des culottes de golf et une de ces casquettes. 136 00:12:31,693 --> 00:12:34,446 - Tout l'attirail ? - Oui, et des clubs. 137 00:12:35,013 --> 00:12:36,446 C'est dingue ! 138 00:12:37,013 --> 00:12:39,004 C'est quand même chouette. 139 00:12:39,413 --> 00:12:41,643 Ce type faisait ce qu'il voulait. 140 00:12:42,133 --> 00:12:47,571 - Peut-on toujours faire ce qu'on veut ? - Je crois que oui. 141 00:12:47,893 --> 00:12:49,121 Et vous ? 142 00:12:49,293 --> 00:12:52,205 Je n'en sais trop rien. Oui, sans doute. 143 00:12:55,253 --> 00:12:56,686 Merci beaucoup ! 144 00:12:57,213 --> 00:13:00,808 Ça fait 10 minutes que je parle. Personne n'écoute. 145 00:13:01,813 --> 00:13:03,883 Je peux parler maintenant ? 146 00:13:04,093 --> 00:13:07,608 Pourquoi je ne peux pas sortir dans la rue ? 147 00:13:07,773 --> 00:13:10,412 Je vais vous dire pourquoi je ne peux pas : 148 00:13:10,773 --> 00:13:12,809 tu dois du fric au monde entier. 149 00:13:13,053 --> 00:13:15,521 C'est pareil pour lui. 150 00:13:15,693 --> 00:13:18,765 Je veux aller à Chinatown. J'aime manger chinois. 151 00:13:19,133 --> 00:13:24,002 Je vis juste à côté de Chinatown, juste à côté, je vous dis. 152 00:13:24,173 --> 00:13:26,607 Et je ne peux pas y aller car si je sors, 153 00:13:26,773 --> 00:13:29,207 tout le monde se rue sur moi. 154 00:13:29,493 --> 00:13:32,371 Faut-il que j'aille en Chine pour manger chinois ? 155 00:13:32,693 --> 00:13:36,732 Rendez-moi un service. N'empruntez pas aux Chinois, d'accord ? 156 00:13:38,173 --> 00:13:41,290 Encore une chose. Où est-ce qu'on va ? 157 00:13:42,293 --> 00:13:43,362 A Chinatown. 158 00:13:43,653 --> 00:13:45,803 Tu m'as pas entendu ? 159 00:13:45,973 --> 00:13:49,886 Je peux pas y aller. Et puis, j'aime pas leur bouffe. 160 00:13:50,453 --> 00:13:52,683 - Ca me rend malade. , - T'en mangeais avant. 161 00:13:52,853 --> 00:13:55,686 Ouais et ça me rendait malade. , Très peu pour moi. 162 00:13:57,013 --> 00:13:58,605 Allons dans le centre. 163 00:13:59,613 --> 00:14:03,288 Il y a une nouvelle fille. On va s'amuser. 164 00:14:03,453 --> 00:14:05,125 Ca ne me dit rien. , 165 00:14:05,333 --> 00:14:08,962 Puisque je te dis qu'il y a une nouvelle fille. 166 00:14:09,133 --> 00:14:10,930 Allons y faire un tour. 167 00:14:11,093 --> 00:14:13,607 - Je n'ai pas envie. - Bon, tu n'as pas envie. 168 00:14:13,773 --> 00:14:16,241 Allons boire un coup à Greenwich Village. 169 00:14:16,413 --> 00:14:18,881 Et ici, tu peux pas boire ? 170 00:14:19,053 --> 00:14:20,884 C'est moi qui payerai. 171 00:14:21,093 --> 00:14:23,402 C'est pas le problème. 172 00:14:23,573 --> 00:14:27,566 T'es débile. J'ai tout l'alcool que tu veux, ici ! 173 00:14:27,733 --> 00:14:29,963 T'inquiète pas. Je payerai. 174 00:14:30,133 --> 00:14:33,648 Tu peux boire ici. Aller là-bas voir tous ces pédés... 175 00:14:33,813 --> 00:14:35,212 Non merci. 176 00:14:45,853 --> 00:14:49,129 J'ai aucune envie d'aller là-bas. 177 00:14:49,293 --> 00:14:51,363 Tu te sens pas bien ? 178 00:14:51,613 --> 00:14:53,171 Ça va, la ferme. 179 00:14:53,333 --> 00:14:55,563 Gaga a raison. Il a raison. 180 00:14:55,733 --> 00:14:58,167 Si ça va pas, pourquoi tu veux boire ? 181 00:14:58,333 --> 00:15:01,370 - Moi, j'y vais. Tu viens ? - J'ai pas envie ! 182 00:15:01,533 --> 00:15:04,366 Bon, t'as pas envie d'y aller. Moi, si. 183 00:15:04,533 --> 00:15:06,444 Je vous paie le coup. 184 00:15:06,613 --> 00:15:09,685 Non. J'ai tout l'alcool qu'il faut ici ! 185 00:15:09,853 --> 00:15:12,845 - Tu viens ? - Moi, je viens. 186 00:15:13,613 --> 00:15:16,366 - T'as des sous ? - Non, j'en ai pas. 187 00:15:16,893 --> 00:15:18,565 Alors, je vous paye un coup. 188 00:15:18,733 --> 00:15:20,371 Tu me payeras rien. 189 00:15:20,533 --> 00:15:23,969 Moi, je prends la voiture et je vais dans le centre. 190 00:15:24,853 --> 00:15:27,925 - Je veux pas y aller ! - Alors va te promener tout seul. 191 00:15:32,213 --> 00:15:35,091 - Vous avez froid ? - Un peu, oui. 192 00:15:35,693 --> 00:15:36,921 Asseyons-nous. 193 00:15:40,693 --> 00:15:43,253 Nous aimons les films de Wayne. 194 00:15:43,773 --> 00:15:44,922 Qui ça, ''nous'' ? 195 00:15:45,573 --> 00:15:49,009 Moi et Joey... Sally Gaga. 196 00:15:50,013 --> 00:15:51,731 - Sally quoi ? - Gaga. 197 00:15:52,293 --> 00:15:54,648 - Qui est-elle ? - C'est un homme. 198 00:15:57,333 --> 00:16:01,690 C'est un bon petit gars. Un gars bien. 199 00:16:02,013 --> 00:16:04,481 Il est plus jeune que Joey et moi. 200 00:16:05,533 --> 00:16:06,966 C'est un chic type. 201 00:16:07,453 --> 00:16:10,286 J'ai vu peu de films de Wayne. 202 00:16:10,453 --> 00:16:12,330 - Vous n'êtes pas née ici ? - Si. 203 00:16:12,733 --> 00:16:15,691 Vous n'avez pas honte d'avoir raté ses films ? 204 00:16:15,853 --> 00:16:19,926 Je ne m'étais jamais posé la question. Si, peut-être. 205 00:16:23,293 --> 00:16:26,091 Il fait un peu froid. On rentre ? 206 00:16:26,253 --> 00:16:28,209 D'accord. Allons-y. 207 00:17:15,453 --> 00:17:19,366 C'est pas une revue de cinéma ordinaire. Ça vaut 1 $. 208 00:17:19,773 --> 00:17:21,809 Playboy ne coûte que 75 cents. 209 00:17:22,293 --> 00:17:25,365 - Vous êtes dans le cinéma, hein ? - Non. 210 00:17:25,533 --> 00:17:28,491 - La publicité, alors ? - Non plus. 211 00:17:28,653 --> 00:17:30,723 Je jurerais vous avoir déjà vue. 212 00:17:31,093 --> 00:17:34,130 Ce magazine m'a plu, je l'ai acheté. 213 00:17:34,293 --> 00:17:36,249 Vous avez été scout ? 214 00:17:37,493 --> 00:17:41,247 - Jurez-le comme une scout. - Je le jure. 215 00:17:41,773 --> 00:17:44,048 - Vous jurez quoi ? - Oh, allez ! 216 00:17:44,853 --> 00:17:46,286 C'est bon, j'arrête. 217 00:17:47,213 --> 00:17:51,092 - Et vous, que faites-vous ? - Ça dépend. 218 00:17:51,573 --> 00:17:54,804 Sérieusement. Vous étudiez ? Vous travaillez ? 219 00:17:55,653 --> 00:17:57,484 Je suis, comme on dit, 220 00:17:57,813 --> 00:18:00,850 pour l'instant... un peu entre deux... 221 00:18:01,133 --> 00:18:04,808 entre deux emplois. En quelque sorte. 222 00:18:04,973 --> 00:18:06,725 Et avant, que faisiez-vous ? 223 00:18:07,453 --> 00:18:10,650 Pourquoi ? J'étais dans une banque. 224 00:18:11,293 --> 00:18:13,966 - Une banque ? - J'étais au guichet. 225 00:18:14,493 --> 00:18:16,848 ''Gare à la fille au guichet, 226 00:18:17,013 --> 00:18:19,402 ''elle va vous aguicher'' . Soupy Sales. 227 00:18:19,573 --> 00:18:23,612 C'était en 1963. Vous connaissez. Bravo. 228 00:18:25,333 --> 00:18:27,449 Et maintenant, que faites-vous ? 229 00:18:30,213 --> 00:18:31,248 Pourquoi ? 230 00:18:35,093 --> 00:18:36,685 Désolée. Laissons tomber. 231 00:18:40,013 --> 00:18:42,004 Je marque combien si je l'écrase ? 232 00:18:42,213 --> 00:18:44,852 - 16 points. - 16 points seulement pour ce type ! 233 00:18:45,293 --> 00:18:47,523 Rentre-lui dedans. 234 00:18:47,693 --> 00:18:50,287 - Ouais, j'y vais. - C'est malin. 235 00:18:50,453 --> 00:18:52,523 Tout juste. Je suis malin. 236 00:18:52,693 --> 00:18:54,763 Eh, Joey le malin, monte le son. 237 00:18:56,373 --> 00:19:00,082 - J'y vais pas ! - Quoi ? Quel est le problème ? 238 00:19:00,253 --> 00:19:02,847 J'ai pas envie d'y aller. 239 00:19:03,013 --> 00:19:07,131 On a déjà réglé tout ça au club. Moi, j'y vais. 240 00:19:07,293 --> 00:19:09,329 - Sois gent... - Rien du tout. 241 00:19:09,573 --> 00:19:12,565 - T'es un caïd. T'as une bagnole. - Exact. 242 00:19:12,733 --> 00:19:15,770 - C'est bien le problème. - Eh oui, je suis un caïd. 243 00:19:15,933 --> 00:19:20,245 - T'as d'autres joujoux ? - J'ai ma voiture. Ca me suffit. , 244 00:19:20,413 --> 00:19:22,290 Pas besoin d'autre jouet. 245 00:19:22,453 --> 00:19:25,684 - Tu peux monter le son ? - Et là, ça va ? 246 00:19:25,893 --> 00:19:28,248 Payer pour avoir une fille ! 247 00:19:28,413 --> 00:19:32,008 T'inquiète pas pour ça. C'est pas tes oignons. 248 00:19:32,173 --> 00:19:33,526 Même parler, elle refuserait. 249 00:19:33,693 --> 00:19:37,163 Des filles avec qui parler, je peux en avoir des tas. 250 00:19:37,493 --> 00:19:39,927 Ouais, autant que je veux. 251 00:19:40,093 --> 00:19:41,685 - Quel cerveau ! - Exact. 252 00:19:41,853 --> 00:19:43,605 Je suis bien plus futé que toi. 253 00:19:44,253 --> 00:19:47,450 - Quel idiot ! - Me traite pas d'idiot ! Crétin ! 254 00:19:49,173 --> 00:19:53,610 - Monte le son. - C'est déjà pas assez fort comme ça ? 255 00:19:54,893 --> 00:19:56,963 Ça s'entend jusqu'en Chine ! 256 00:19:57,133 --> 00:20:00,170 - Si tu criais pas... - Je crie si je veux. 257 00:20:00,533 --> 00:20:03,570 - Tu parles d'un futé ! - Arrête avec ça ! , 258 00:20:03,733 --> 00:20:05,132 La ferme ! 259 00:20:05,293 --> 00:20:07,443 - Cette fille te rend fou. - La ferme. 260 00:20:07,893 --> 00:20:09,485 - Redis jamais ça. - La ferme. 261 00:20:10,653 --> 00:20:14,282 Dégage ! A moi, on me dit pas de la fermer ! 262 00:20:15,533 --> 00:20:18,809 Viens t'asseoir devant. 263 00:20:44,853 --> 00:20:46,047 Allez, viens. 264 00:22:03,853 --> 00:22:05,252 Vous aimez les méchants. 265 00:22:05,853 --> 00:22:08,492 Lee Marvin jouait bien les méchants. 266 00:22:08,653 --> 00:22:11,884 Il sait jouer les durs jusqu'au bout. 267 00:22:12,053 --> 00:22:14,169 Il s'habille en noir, 268 00:22:14,373 --> 00:22:16,762 il casse tout, il mord. 269 00:22:16,973 --> 00:22:18,201 C'est vrai, on... 270 00:22:18,773 --> 00:22:20,172 - Attention. - Ca va. , 271 00:22:20,333 --> 00:22:24,485 Il jouait dans ''Liberty Valance'' . Vous l'avez vu ? 272 00:22:24,653 --> 00:22:28,043 Dans ce film, il rentre dans une pièce, 273 00:22:28,213 --> 00:22:31,364 mais pas comme vous et moi. Il grogne, 274 00:22:31,533 --> 00:22:34,445 il renverse des tables, casse des objets... 275 00:22:34,613 --> 00:22:36,331 Et enfin, il s'assoit. 276 00:22:36,493 --> 00:22:38,290 C'est un vrai dur ! 277 00:22:38,453 --> 00:22:40,045 Il fait ça par plaisir ? 278 00:22:41,333 --> 00:22:43,289 - Faites attention. - Ca ira. , 279 00:22:44,853 --> 00:22:47,048 Marchons. J'aime pas vous voir assise là. 280 00:22:49,173 --> 00:22:51,926 Marvin ne fait rien comme tout le monde. 281 00:22:52,853 --> 00:22:57,005 S'il saisit un verre, on dirait qu'il va le broyer. 282 00:22:57,933 --> 00:23:00,527 C'est la pire espèce de méchant. 283 00:23:00,693 --> 00:23:02,923 Il tue, et en plus, il casse tout. 284 00:23:04,853 --> 00:23:06,332 Vous aimez les pigeons ? 285 00:23:07,293 --> 00:23:09,568 J'en avais quand j'étais gosse. 286 00:23:09,813 --> 00:23:11,610 Avec un gamin du quartier. 287 00:23:11,773 --> 00:23:14,412 Comment leur apprend-on à revenir ? 288 00:23:14,933 --> 00:23:17,493 On les dresse avec un bâton, 289 00:23:18,453 --> 00:23:20,011 qu'ils sont censés suivre. 290 00:23:20,173 --> 00:23:21,572 Ils suivent le bâton. 291 00:23:21,813 --> 00:23:24,327 Oui, et s'ils ne reviennent pas, 292 00:23:24,493 --> 00:23:27,326 il n'y a plus qu'à en voler d'autres à un copain ! 293 00:24:05,013 --> 00:24:06,287 - Sally ? - Quoi ? 294 00:24:06,693 --> 00:24:08,524 J'avais 40 $ là-dedans. 295 00:24:09,093 --> 00:24:11,243 Quelqu'un m'a pris mes 40 $. 296 00:24:11,413 --> 00:24:14,405 Mais non, on n'a pas bougé d'ici. Tu les as égarés. 297 00:24:14,573 --> 00:24:16,245 40 $, tout mon argent. 298 00:24:16,413 --> 00:24:19,803 Ne t'inquiète pas. On va les retrouver. 299 00:24:20,693 --> 00:24:22,285 Je vais voir au bar. 300 00:24:23,933 --> 00:24:26,766 - 40 dollars... - Non, ils sont pas là. 301 00:24:27,253 --> 00:24:31,041 - T'es sûre qu'ils y sont pas ? - Oui, j'ai regardé. 302 00:24:31,213 --> 00:24:33,283 Que veux-tu que je te dise ? 303 00:24:33,613 --> 00:24:35,888 - Tu les avais mis où ? - Là-dedans. 304 00:24:36,053 --> 00:24:37,771 - Là ? - Oui. Et alors ? 305 00:24:37,933 --> 00:24:42,449 T'es idiote ou quoi? Mets ton sac derrière le bar. 306 00:24:42,773 --> 00:24:44,365 C'est débile. 307 00:24:44,853 --> 00:24:46,172 Vraiment débile. 308 00:24:47,253 --> 00:24:51,371 C'est tout ce que j'avais. Je vais devoir rentrer à pied. 309 00:24:51,533 --> 00:24:53,171 Tu veux prendre un taxi ? 310 00:24:53,813 --> 00:24:56,043 C'est combien ? 2 $, 3 $ ? 311 00:24:56,213 --> 00:24:58,602 J'en sais trop rien. 5 dollars. 312 00:24:58,773 --> 00:25:02,561 - Tiens. - Vraiment ? Tu es sûr ? 313 00:25:04,053 --> 00:25:06,613 Attends-moi dehors. Le temps que je ferme tout. 314 00:27:13,133 --> 00:27:15,408 Il est exactement 20h35, 315 00:27:15,573 --> 00:27:18,406 sur 1260 MHz, la dernière station de la bande FM. 316 00:27:19,413 --> 00:27:24,203 Airsweep, les climatiseurs qui font la différence ! 317 00:27:24,373 --> 00:27:27,046 Avec un système autorégulateur 318 00:27:27,213 --> 00:27:29,488 pour une atmosphère constante. 319 00:27:29,653 --> 00:27:31,086 Ferme la fenêtre. 320 00:27:31,493 --> 00:27:34,769 Brevet n° 3044302. De l'air frais où vous voulez. 321 00:27:34,933 --> 00:27:37,652 Plus de 7 millions de kilocalories ! 322 00:27:39,093 --> 00:27:42,608 Un système de sécurité en acier ! Le tout pour 394 $. 323 00:27:42,773 --> 00:27:44,172 Installation comprise. 324 00:27:44,333 --> 00:27:46,608 Crédit sur 5 ans. ED5-3200. 325 00:27:48,093 --> 00:27:51,403 Allez, on appelle ce numéro : le ED5-3200. 326 00:28:16,853 --> 00:28:18,445 Ferme la porte. 327 00:28:19,213 --> 00:28:21,169 Gaga ! Va fermer la porte ! 328 00:29:05,093 --> 00:29:08,529 - Comme c'est joli. - Attention. N'y touche pas. 329 00:29:08,693 --> 00:29:10,172 Je ne le casserai pas. 330 00:29:10,373 --> 00:29:12,807 Ma mère en mourrait. 331 00:29:15,653 --> 00:29:16,847 Dit comme ça... , 332 00:31:01,293 --> 00:31:03,284 Qu'est-ce que tu as ? 333 00:31:04,533 --> 00:31:05,568 Rien. 334 00:31:10,413 --> 00:31:11,846 Pourquoi tu t'arrêtes ? 335 00:31:13,573 --> 00:31:14,562 Comme ça , 336 00:31:17,333 --> 00:31:18,561 Pour rien. 337 00:31:20,373 --> 00:31:21,408 Ca t'ennuie ? , 338 00:32:34,573 --> 00:32:35,608 Ecoute-moi. 339 00:32:42,653 --> 00:32:43,722 Je t'aime. 340 00:32:48,733 --> 00:32:50,052 Je t'aime, mais... 341 00:32:50,773 --> 00:32:51,808 Mais quoi ? 342 00:32:53,853 --> 00:32:56,083 Je me sens bête de dire ça , 343 00:32:56,253 --> 00:32:58,130 Il ne faut pas. Vas-y. 344 00:33:02,013 --> 00:33:05,926 Si... si tu m'aimes, tu peux comprendre ça. 345 00:33:10,493 --> 00:33:11,687 Pas maintenant. 346 00:33:22,453 --> 00:33:23,522 Pourquoi ? 347 00:33:26,133 --> 00:33:27,282 Pas maintenant. 348 00:33:39,693 --> 00:33:40,842 Qu'y a-t-il ? 349 00:33:49,173 --> 00:33:51,289 Appelle ça comme tu voudras. 350 00:33:51,853 --> 00:33:53,650 Vieux jeu ou ce que tu veux. 351 00:34:00,893 --> 00:34:02,611 Je t'aime mais... 352 00:34:03,413 --> 00:34:04,641 Comme tu... 353 00:34:06,133 --> 00:34:07,282 Pour moi... 354 00:34:08,373 --> 00:34:09,806 Je crois... 355 00:34:16,693 --> 00:34:19,127 Si tu m'aimes, tu peux comprendre. 356 00:34:28,053 --> 00:34:29,247 Je crois que oui. 357 00:34:52,213 --> 00:34:53,202 Tu es belle. 358 00:39:54,493 --> 00:39:56,563 Je l'ai vraiment trouvée bien. 359 00:39:56,893 --> 00:39:58,451 - La fille du film ? - Oui. 360 00:39:58,813 --> 00:40:01,486 Ecoute, cette fille est une poule. 361 00:40:02,453 --> 00:40:03,568 Comment ça ? , 362 00:40:04,133 --> 00:40:07,170 Une poule. Il y a les filles, 363 00:40:07,333 --> 00:40:09,403 et puis... il y a les poules. 364 00:44:46,043 --> 00:44:49,035 Une poule n'est pas une sainte. 365 00:44:49,243 --> 00:44:51,632 On... On s'amuse avec elle, 366 00:44:53,003 --> 00:44:54,880 mais on ne l'épouse pas. 367 00:44:55,083 --> 00:44:58,758 - T'es pas sérieux ? - Si. Je suis sérieux. 368 00:44:59,563 --> 00:45:01,713 Allons chercher un taxi. 369 00:45:12,363 --> 00:45:13,352 Taxi ! 370 00:45:39,483 --> 00:45:42,600 Faudrait retourner au club voir les autres. 371 00:45:42,803 --> 00:45:44,794 Il faut que tu voies Gaga. 372 00:45:45,483 --> 00:45:46,916 On l'appelle Gaga 373 00:45:47,083 --> 00:45:50,632 parce qu'il fait des bêtises. Sans arrêt. 374 00:45:50,803 --> 00:45:53,715 Je l'aurais bien emmené. Il est dingue. 375 00:45:53,883 --> 00:45:55,077 Vraiment dingue. 376 00:45:55,243 --> 00:45:56,915 Y a quoi à Copig ? 377 00:45:57,083 --> 00:46:00,519 A Copake. C'est une jolie petite ville. 378 00:46:00,683 --> 00:46:01,832 Ça vous plaira. 379 00:46:08,443 --> 00:46:09,956 On y est... Copake. 380 00:46:10,123 --> 00:46:12,159 Le grand jardin du monde. 381 00:46:14,123 --> 00:46:17,160 Regarde ça. Des arbres, des animaux... 382 00:46:17,323 --> 00:46:18,676 C'est la campagne ! 383 00:46:18,843 --> 00:46:20,720 Copake, New York. On y est. 384 00:46:25,323 --> 00:46:27,632 - Copiague, pas Copake. - Copiague. 385 00:46:28,723 --> 00:46:31,442 P-A-l-G-E ou quelque chose comme ça. 386 00:46:38,643 --> 00:46:41,237 Regarde un peu autour de toi. 387 00:46:41,403 --> 00:46:43,394 Jette un coup d'œil discret. 388 00:46:45,083 --> 00:46:46,960 On dirait des fermiers. 389 00:46:47,883 --> 00:46:49,316 T'as vu le gars là-bas ? 390 00:46:51,723 --> 00:46:54,715 Le dernier samedi de juillet... 391 00:46:55,083 --> 00:46:56,721 On dit ce qu'on veut. 392 00:46:57,003 --> 00:47:01,076 Et on embête qui on veut. Et s'ils sont pas contents... 393 00:47:01,323 --> 00:47:02,597 Une autre bière ? 394 00:47:05,763 --> 00:47:07,594 - Et toi ? - Non. 395 00:47:08,163 --> 00:47:09,596 Pas d'autre ? 396 00:47:09,963 --> 00:47:11,396 D'accord, pas de bière. 397 00:47:12,243 --> 00:47:14,711 On va pas rester là 3 jours. 398 00:47:14,883 --> 00:47:18,239 - Tu veux faire quoi ? - Qu'est-ce qu'on peut faire ? 399 00:47:19,363 --> 00:47:21,638 - Rien. - Rien pendant 3 jours ? 400 00:47:22,763 --> 00:47:24,435 Demain, on fera ce que je veux. 401 00:47:24,963 --> 00:47:27,079 Et moi, je décide pour ce soir. 402 00:47:28,683 --> 00:47:31,800 Ça fait 3 heures qu'on est là, à boire. 403 00:47:32,523 --> 00:47:33,842 C'est ce que tu voulais. 404 00:47:36,443 --> 00:47:38,240 Demain, je vous montrerai 405 00:47:38,523 --> 00:47:42,152 - quelque chose de beau, d'accord ? - Une femme ? 406 00:48:21,803 --> 00:48:25,239 Arrête-toi une minute. Je veux me reposer un peu. 407 00:48:26,083 --> 00:48:28,836 Non. Attends. Qui c'est, ce type ? 408 00:48:29,043 --> 00:48:30,271 T'es fatigué ? 409 00:48:30,443 --> 00:48:33,435 Ouais, je suis fatigué. Alors, qui c'est ? 410 00:48:33,603 --> 00:48:36,356 - Un ami. Pourquoi ? - Où nous emmène-t-il ? 411 00:48:36,523 --> 00:48:38,991 - Ca te fait du bien. , - Tu parles ! 412 00:48:40,483 --> 00:48:41,962 Tu veux monter là-haut ? 413 00:48:45,443 --> 00:48:46,922 Tu veux redescendre ? 414 00:48:47,283 --> 00:48:49,956 - Tu vas y aller ? - On y est presque. 415 00:48:50,163 --> 00:48:54,202 - Dépêchez-vous. C'est superbe ! - Ça va, ça va. 416 00:48:55,243 --> 00:48:57,279 Superbe, superbe... 417 00:48:57,763 --> 00:49:00,675 Que va-t-il nous montrer de superbe ? 418 00:49:00,843 --> 00:49:01,912 On approche. 419 00:49:08,523 --> 00:49:12,516 Attends. Je le vois plus. Où est-il ? 420 00:49:16,683 --> 00:49:20,756 Attends. Attends. Bon sang, attends une minute. 421 00:49:31,563 --> 00:49:33,838 Faites gaffe aux serpents. 422 00:49:35,083 --> 00:49:36,835 Il a parlé de serpents ? 423 00:49:37,603 --> 00:49:38,672 T'es sérieux ? 424 00:49:39,963 --> 00:49:43,080 - Tu y vas ? Et les serpents ? - C'est du bluff. 425 00:49:43,243 --> 00:49:46,394 J'ai peur des serpents, si tu veux savoir. 426 00:49:46,563 --> 00:49:48,519 Si on se fait mordre, lui aussi. 427 00:49:48,723 --> 00:49:51,954 - Non, attends... - Va pas croire à ces histoires. 428 00:49:58,763 --> 00:49:59,718 Venez ! 429 00:50:07,403 --> 00:50:10,839 On y est presque. C'est splendide, ici. 430 00:50:11,563 --> 00:50:13,633 On y sera avant lui. 431 00:50:14,283 --> 00:50:17,639 Ah oui, et comment ? Tu sais même pas où aller. 432 00:51:05,683 --> 00:51:09,642 J'ai fait 3 heures d'escalade. Tout ça pour quoi ? 433 00:51:09,883 --> 00:51:12,477 Pour venir ici. La belle affaire ! 434 00:51:13,003 --> 00:51:14,118 Ça me dépasse. 435 00:51:31,443 --> 00:51:33,593 Quitter la ville pour monter ici, 436 00:51:33,763 --> 00:51:36,880 et aller boire avec des péquenauds. 437 00:51:37,043 --> 00:51:38,635 Ça me dépasse. 438 00:51:39,403 --> 00:51:41,314 Je crois que je débloque. 439 00:51:41,563 --> 00:51:44,031 Quelle journée ! 440 00:52:16,603 --> 00:52:18,639 Que fais-tu avec ce cierge ? 441 00:52:20,043 --> 00:52:21,761 C'était pour faire joli. 442 00:52:21,963 --> 00:52:24,033 Pas avec un cierge. 443 00:52:25,163 --> 00:52:26,232 Ote-le. 444 00:52:30,763 --> 00:52:33,880 - Toi alors... - C'était pour faire joli. 445 00:52:35,563 --> 00:52:36,962 Il reste du café ? 446 00:52:42,603 --> 00:52:44,321 Alors, la campagne ? 447 00:52:45,003 --> 00:52:46,277 C'était pas mal. 448 00:52:47,363 --> 00:52:49,001 T'as grimpé une montagne ? 449 00:52:49,763 --> 00:52:50,957 Oui, c'est vrai. 450 00:52:52,123 --> 00:52:55,559 C'était super en haut. Mais la montée était tuante. 451 00:53:04,323 --> 00:53:05,312 J.R. ? 452 00:53:07,963 --> 00:53:08,918 Quoi ? 453 00:53:11,723 --> 00:53:13,634 J'ai quelque chose à te dire. 454 00:53:16,603 --> 00:53:17,638 Oui. Quoi ? 455 00:53:20,723 --> 00:53:23,954 Je veux qu'on soit le plus heureux possible. 456 00:53:25,603 --> 00:53:28,197 Je veux que tout soit clair entre nous. 457 00:53:29,283 --> 00:53:30,318 Qu'y a-t-il ? 458 00:53:32,803 --> 00:53:36,352 Je t'aime. Je veux que ça dure, nous deux. 459 00:53:42,403 --> 00:53:43,392 Qu'y a-t-il ? 460 00:53:45,443 --> 00:53:46,592 Un autre type ? 461 00:53:47,683 --> 00:53:49,435 Non. C'est pas ça du tout. 462 00:53:49,963 --> 00:53:51,191 Alors ? 463 00:54:00,323 --> 00:54:03,281 Avant, je sortais avec un garçon. 464 00:54:04,523 --> 00:54:08,232 C'était quelqu'un de bien, 465 00:54:08,443 --> 00:54:09,796 de très correct. 466 00:54:11,323 --> 00:54:13,598 On prenait souvent la voiture. 467 00:54:14,443 --> 00:54:17,879 A notre dernière balade, il semblait nerveux. 468 00:54:18,803 --> 00:54:20,475 Il parlait à peine. 469 00:54:23,723 --> 00:54:25,600 On avait beaucoup roulé. 470 00:54:26,923 --> 00:54:29,517 Il s'est garé dans une clairière. 471 00:54:31,923 --> 00:54:34,915 On s'était jamais trop bécoté. Je pensais 472 00:54:35,163 --> 00:54:37,119 qu'il allait essayer. 473 00:54:40,923 --> 00:54:42,879 La radio était forte. 474 00:54:45,643 --> 00:54:47,873 Je me souviens de ça , 475 00:57:12,483 --> 00:57:15,520 Je me suis sentie souillée, méprisable. 476 00:57:18,003 --> 00:57:19,561 J'avais honte. 477 00:57:20,403 --> 00:57:22,200 Je n'en ai pas parlé. 478 00:57:23,003 --> 00:57:23,992 Je t'aime 479 00:57:25,803 --> 00:57:27,953 et je ne veux pas te perdre. 480 00:57:31,083 --> 00:57:33,313 Avec toi, ce serait la première fois. 481 00:57:43,523 --> 00:57:44,842 Je ne comprends pas. 482 00:57:46,563 --> 00:57:49,555 N'importe qui entendrait cette histoire... 483 00:57:51,603 --> 00:57:53,275 Enfin... Comment y croire ? 484 00:57:55,083 --> 00:57:56,038 Mais... 485 00:57:57,323 --> 00:57:59,393 tu n'es pas n'importe qui. 486 00:57:59,963 --> 00:58:01,316 Justement. 487 00:58:04,283 --> 00:58:06,114 Je ne suis pas n'importe qui. 488 00:58:15,083 --> 00:58:16,482 Comment te croire ? 489 00:58:21,003 --> 00:58:22,231 Comment te croire ? 490 00:58:24,083 --> 00:58:26,119 Comment croire cette histoire ? 491 00:58:34,123 --> 00:58:35,715 Ça ne tient pas debout. 492 00:58:40,803 --> 00:58:43,363 A lui aussi, t'as pu lui raconter ça. 493 00:58:50,123 --> 00:58:52,683 Regarde-moi. 494 00:58:55,123 --> 00:58:57,876 Tu sors avec un type sans le connaître. 495 00:58:58,803 --> 00:59:01,397 Tu le laisses t'emmener sur les routes. 496 00:59:03,923 --> 00:59:06,756 Ça paraît absurde, non ? 497 00:59:07,403 --> 00:59:08,836 Ça ne tient pas debout. 498 00:59:11,563 --> 00:59:13,838 - C'est la vérité. - La vérité ? 499 00:59:16,563 --> 00:59:19,396 Tu le laisses t'emmener sans rien dire ! 500 00:59:49,723 --> 00:59:53,193 3 whiskies avec de l'eau. Du Johnny Walker. 501 00:59:55,043 --> 01:00:00,197 Un ici, un là et... un là. Merci bien. 502 01:00:14,843 --> 01:00:17,960 - C'est un plaisir. - Un plaisir de... 503 01:00:18,563 --> 01:00:19,757 Quoi, au juste ? 504 01:00:30,763 --> 01:00:32,162 C'est un plaisir... 505 01:04:00,763 --> 01:04:03,038 - Tu parles d'une fête ! - Il débloque ? 506 01:04:03,203 --> 01:04:05,273 C'est ça, sa fameuse fête ? 507 01:04:05,443 --> 01:04:09,277 Rester assis à papoter avec tous ces couples ! 508 01:04:10,003 --> 01:04:13,882 - Ecoute-moi, crétin... - Quoi ? 509 01:04:14,043 --> 01:04:15,476 Rester assis à parler ? 510 01:04:15,643 --> 01:04:17,235 C'est ça, ta fête ? 511 01:04:18,003 --> 01:04:21,234 - Et les gonzesses ? - Y en aura. 512 01:04:21,403 --> 01:04:24,679 - Ramène-les et vire-moi ces gens. - Et les autres ? 513 01:04:24,843 --> 01:04:29,200 Je sais pas où ils sont. On verra ça plus tard. Vas-y. 514 01:04:29,363 --> 01:04:30,955 - Maintenant ? - Oui. 515 01:04:31,123 --> 01:04:32,556 S'il y a un problème... 516 01:04:32,723 --> 01:04:34,839 Va chercher les filles. 517 01:04:35,003 --> 01:04:36,800 Ce sera pas de ma faute. 518 01:04:39,723 --> 01:04:41,395 Et s'il revient pas ? 519 01:04:41,563 --> 01:04:44,031 J'irai le chercher s'il le faut. 520 01:04:44,203 --> 01:04:47,400 Le téléphone est juste là. 521 01:04:49,563 --> 01:04:51,918 Combien de fois dois-je te le dire ! 522 01:04:52,083 --> 01:04:53,482 Tu m'as invité, non ? 523 01:04:53,643 --> 01:04:55,440 Pas pour que tu te goinfres. 524 01:04:55,603 --> 01:04:57,958 si tu m'invites, tu dois... 525 01:05:04,683 --> 01:05:07,675 Entrez. N'ayez pas peur. 526 01:05:07,843 --> 01:05:11,438 Je vous présente Susan. Et voici son amie, Rosie. 527 01:05:11,603 --> 01:05:13,036 Rosie, voici Joey. 528 01:05:13,203 --> 01:05:14,921 Lui, c'est J.R. 529 01:05:15,243 --> 01:05:16,881 Avec les lunettes, c'est Iggy. 530 01:05:17,043 --> 01:05:18,795 Et là, c'est Hal. 531 01:05:19,003 --> 01:05:21,642 Là, c'est Terrence et là, Robby. 532 01:05:21,803 --> 01:05:25,000 - Je vous présente Susie et... - Rosie. 533 01:05:25,163 --> 01:05:27,961 Otez donc vos manteaux. Asseyez-vous. 534 01:05:31,363 --> 01:05:33,718 Offre-leur à boire. 535 01:05:33,963 --> 01:05:36,796 J'aimerais un whisky-ginger ale. 536 01:05:39,603 --> 01:05:42,675 - La même chose. - Va les faire, Gaga. 537 01:05:45,843 --> 01:05:47,959 - Vous venez d'où ? - Du Bronx. 538 01:05:48,203 --> 01:05:51,798 - Que fichez-vous là-bas ? - On y habite. 539 01:05:54,163 --> 01:05:57,360 Dites, les gars, vous êtes italiens ? 540 01:05:57,523 --> 01:05:59,593 Oui, on est italiens. 541 01:06:27,643 --> 01:06:29,713 Allez. C'était pour rire. 542 01:06:31,603 --> 01:06:33,116 Allez, ça suffit. 543 01:06:34,643 --> 01:06:37,874 J'aime pas les... j'aime pas... 544 01:06:41,083 --> 01:06:43,756 Je déteste les choses qui rampent. 545 01:06:44,203 --> 01:06:47,991 Est-ce qu'il y a du coca ? 546 01:06:48,763 --> 01:06:51,800 - T'es vraiment italien ? - Non, juif. 547 01:06:53,123 --> 01:06:55,591 - Parle voir. - Oui, parle en italien. 548 01:06:59,483 --> 01:07:01,519 Attendez, je sais. 549 01:07:05,883 --> 01:07:08,397 Tu vois... On est italiens. 550 01:07:10,563 --> 01:07:13,236 Comme c'est gentil à vous de m'inviter. 551 01:07:13,403 --> 01:07:15,792 Je vous en prie. Mettez-vous à l'aise. 552 01:07:15,963 --> 01:07:17,555 Je ferai de mon mieux. 553 01:07:23,323 --> 01:07:25,393 Dites, qui est cet homme ? 554 01:07:28,603 --> 01:07:30,195 Je ne l'ai jamais vu. 555 01:07:31,243 --> 01:07:32,517 Il m'a l'air bien. 556 01:07:32,683 --> 01:07:34,435 Connaissez-vous notre hôte ? 557 01:07:34,603 --> 01:07:36,195 Je ne l'ai jamais vu. 558 01:07:36,403 --> 01:07:38,519 On vous demande au téléphone. 559 01:07:39,963 --> 01:07:41,442 Veuillez m'excuser. 560 01:07:41,603 --> 01:07:44,993 M. Chan, revenez vite me parler d'Honolulu. 561 01:07:48,323 --> 01:07:50,279 Ce film est mauvais. 562 01:07:50,723 --> 01:07:54,762 C'est pas regardable. C'est un navet. 563 01:07:54,923 --> 01:07:58,199 - Qu'est-ce qu'il fout ? - Va savoir. 564 01:07:59,043 --> 01:08:01,603 Décidons du prochain à y aller. 565 01:08:01,763 --> 01:08:04,402 Comment on fait ? Qui y va ensuite ? 566 01:08:04,563 --> 01:08:06,997 - Premier ! - Comment ça, ''premier'' ? 567 01:08:07,163 --> 01:08:09,802 - J'ai dit premier. - Et alors ? 568 01:08:10,003 --> 01:08:12,153 - Dis second. - Premier ! 569 01:08:12,323 --> 01:08:15,281 - Non, c'est moi. - Il faut trouver un moyen. 570 01:08:15,963 --> 01:08:18,272 Tu veux choisir ou pas ? 571 01:08:18,443 --> 01:08:21,958 Laissez-moi regarder ce film tranquillement ! 572 01:08:23,363 --> 01:08:25,001 - Tu veux choisir ? - Oui. 573 01:08:25,323 --> 01:08:29,157 - Et toi ? - J'ai dit premier. 574 01:08:29,323 --> 01:08:30,756 Dis premier. 575 01:08:30,923 --> 01:08:32,914 - Premier. - Tu vois... Premier ! 576 01:08:33,083 --> 01:08:35,836 Tout le monde est premier. 577 01:08:37,483 --> 01:08:39,394 Allez, on va choisir. 578 01:08:48,403 --> 01:08:51,395 - Je veux voir le film. - Bon, on choisit ou pas ? 579 01:08:52,043 --> 01:08:53,954 1,2,3... top ! 580 01:08:54,123 --> 01:08:56,034 Bobby a gagné. 581 01:08:56,203 --> 01:08:58,034 Tu seras le prochain. 582 01:08:58,363 --> 01:08:59,842 1,2,3... top ! 583 01:09:01,723 --> 01:09:04,112 J'ai perdu, moi aussi. 584 01:09:08,523 --> 01:09:10,753 Peut-être cette fois... 585 01:09:13,843 --> 01:09:15,322 Allez, mon cœur. 586 01:09:19,563 --> 01:09:21,952 Il faut choisir. 587 01:09:22,203 --> 01:09:26,355 J'étais sûr de perdre. J'ai dit premier. 588 01:09:26,563 --> 01:09:28,997 C'est Bobby qui est le premier ! 589 01:09:30,243 --> 01:09:31,881 Premier, Bobby. Second, Hal. 590 01:09:32,083 --> 01:09:34,677 J'y vais le premier ou personne n'ira. 591 01:09:37,843 --> 01:09:39,162 Un bisou ? 592 01:10:04,283 --> 01:10:06,274 Bande d'abrutis ! 593 01:10:16,643 --> 01:10:20,192 Tu saignes. Elle t'a griffé au cou. 594 01:10:23,323 --> 01:10:24,802 Elle t'a griffé. 595 01:10:40,603 --> 01:10:43,242 T'as vu ce que cette garce m'a fait ! 596 01:10:44,363 --> 01:10:45,955 Je vais la frapper. 597 01:10:48,483 --> 01:10:50,121 Je vais tuer cette garce. 598 01:10:50,763 --> 01:10:52,993 - Tu me le payeras. - C'est pas ma faute. 599 01:10:56,563 --> 01:10:58,758 Vous êtes contents, hein ? 600 01:10:59,243 --> 01:11:03,156 Vous êtes contents, maintenant. Ne refaites jamais ça. 601 01:12:33,083 --> 01:12:36,155 - Qui est-ce ? - C'est moi. 602 01:12:37,083 --> 01:12:39,392 - Qui ? - C'est moi. Ouvre. 603 01:12:40,683 --> 01:12:41,798 J.R. ? 604 01:12:51,923 --> 01:12:52,992 Entre. 605 01:12:55,723 --> 01:12:57,998 Je suis juste passé te voir. 606 01:13:00,563 --> 01:13:01,962 C'est gentil. 607 01:13:03,243 --> 01:13:05,040 Je suis juste passé te voir. 608 01:13:06,123 --> 01:13:07,841 Ça me fait plaisir. 609 01:13:10,243 --> 01:13:13,041 - Tu vas bien ? - Oui, ça va. 610 01:13:20,283 --> 01:13:23,514 - C'est bien chez toi. - Merci. 611 01:13:27,683 --> 01:13:29,036 Je sais pas... 612 01:13:30,283 --> 01:13:33,673 Je sais pas pourquoi je suis venu... si tôt. 613 01:13:36,163 --> 01:13:37,312 J'en sais rien. 614 01:13:40,243 --> 01:13:41,312 Ça me fait plaisir. 615 01:13:44,003 --> 01:13:44,992 Assieds-toi. 616 01:13:46,363 --> 01:13:49,400 Je n'ai pas le droit de venir ici à 6h30 du matin. 617 01:13:51,003 --> 01:13:53,642 Vraiment, j'aurais pas dû venir aussi tôt. 618 01:13:54,843 --> 01:13:56,322 Mais on a un peu bu. 619 01:13:57,363 --> 01:13:58,637 Un café ? 620 01:14:01,763 --> 01:14:02,832 Je reviens. 621 01:14:04,363 --> 01:14:07,241 - C'est bon. - Mets-toi à l'aise. 622 01:14:20,043 --> 01:14:21,874 T'as pas de télé, hein ? 623 01:14:22,603 --> 01:14:24,321 Tu voulais regarder la télé ? 624 01:14:25,203 --> 01:14:26,636 Non, c'était juste... 625 01:14:27,403 --> 01:14:29,871 Tu peux mettre un disque, si tu veux. 626 01:14:38,923 --> 01:14:42,518 Tu as Giuseppe di Stefano ? C'est un chanteur d'opéra. 627 01:14:43,323 --> 01:14:44,836 Non, désolée. 628 01:14:56,843 --> 01:15:00,199 - Et Percy Sledge ? - Qui ça ? , 629 01:15:01,323 --> 01:15:02,472 Ca ne fait rien. , 630 01:15:11,603 --> 01:15:17,041 - Tu veux manger quelque chose ? - Non merci. 631 01:15:48,523 --> 01:15:49,512 Ca arrive. , 632 01:15:58,003 --> 01:15:59,356 Tu me fais mal. 633 01:16:03,883 --> 01:16:05,111 Je suis désolé. 634 01:16:06,843 --> 01:16:07,878 Ca va. , 635 01:16:08,923 --> 01:16:10,481 Non, je veux dire, désolé 636 01:16:11,803 --> 01:16:13,236 pour l'autre fois. 637 01:16:15,443 --> 01:16:18,355 Pardon d'avoir agi comme ça, la dernière fois. 638 01:16:20,683 --> 01:16:23,959 Je croyais que tu serais furieuse contre moi, 639 01:16:25,203 --> 01:16:27,433 mais t'as l'air contente de me voir. 640 01:16:29,123 --> 01:16:31,637 En fait, c'était à toi 641 01:16:32,723 --> 01:16:34,202 de voir 642 01:16:35,603 --> 01:16:37,002 si tu 643 01:16:38,923 --> 01:16:40,561 m'aimais assez. 644 01:16:43,123 --> 01:16:45,318 Je t'aime, tu devrais le savoir. 645 01:16:57,923 --> 01:16:59,481 Je t'aime vraiment. 646 01:16:59,643 --> 01:17:01,395 Je suis si contente. 647 01:17:09,403 --> 01:17:12,042 - Tu m'as manqué. - Toi aussi. 648 01:17:12,203 --> 01:17:14,478 - Vraiment ? - Bien sûr. 649 01:17:19,243 --> 01:17:21,234 Ça va aller, maintenant. 650 01:17:24,083 --> 01:17:25,801 J'ai compris. Je te pardonne. 651 01:17:30,763 --> 01:17:31,912 Tu me pardonnes ? 652 01:17:32,083 --> 01:17:35,359 Oui et je veux quand même t'épouser. 653 01:17:45,483 --> 01:17:48,077 Tu ne peux pas m'épouser ''quand même'' . 654 01:17:52,923 --> 01:17:54,117 Comment ça ? , 655 01:17:57,163 --> 01:17:58,562 Ça te dérange, hein ? 656 01:18:02,443 --> 01:18:04,354 Eh bien oui, ça me dérange. 657 01:18:05,483 --> 01:18:07,553 Je veux quand même t'épouser. 658 01:18:10,923 --> 01:18:12,436 Non, je ne peux pas... 659 01:18:13,723 --> 01:18:16,032 Enfin, pas dans ces conditions. 660 01:18:16,723 --> 01:18:17,792 Comment ça ? , 661 01:18:18,763 --> 01:18:21,152 Tu ne saisis pas ? Ça marchera pas. 662 01:18:21,323 --> 01:18:24,440 Mais tu avais dit que tout irait bien. 663 01:18:28,923 --> 01:18:32,996 Je pensais que tu m'aimais. Tu me l'as vraiment fait croire. 664 01:18:33,163 --> 01:18:35,074 Je t'aime, c'est pour ça. 665 01:18:36,123 --> 01:18:39,320 Pour ça que tu ne veux pas m'épouser ? 666 01:18:41,403 --> 01:18:43,075 C'est vraiment absurde ! 667 01:18:46,683 --> 01:18:47,957 Absurde ! 668 01:18:48,483 --> 01:18:50,314 Tu remettrais ça sur le tapis. 669 01:18:50,763 --> 01:18:52,674 Je vais me gêner pour le faire ! 670 01:18:53,483 --> 01:18:55,553 Si t'es ce genre de fille... 671 01:18:58,683 --> 01:18:59,832 Je suis fautif 672 01:19:00,323 --> 01:19:03,395 parce que je réagis comme n'importe qui de sensé. 673 01:19:04,963 --> 01:19:06,555 Estime-toi heureuse... 674 01:19:06,723 --> 01:19:08,759 - Je t'en prie. - Ecoute-moi ! 675 01:19:10,443 --> 01:19:12,195 Tu m'as bien eu. 676 01:19:13,443 --> 01:19:15,559 Tu m'as laissé revenir en rampant... 677 01:19:15,723 --> 01:19:17,395 Prends-le comme tu voudras. 678 01:19:20,643 --> 01:19:24,682 Ben voyons... N'essaie pas de me convaincre. 679 01:19:24,843 --> 01:19:26,959 A quoi bon si tu ne le veux pas ? 680 01:19:27,283 --> 01:19:28,602 Qu'en sais-tu ? 681 01:19:28,763 --> 01:19:31,072 Dans ce cas, pas besoin de te convaincre. 682 01:19:31,243 --> 01:19:34,076 Faut toujours que t'embrouilles tout. 683 01:19:34,243 --> 01:19:36,359 Je voulais pas dire ça. 684 01:19:36,523 --> 01:19:37,956 Tu voulais dire quoi ? 685 01:19:38,723 --> 01:19:40,395 J'en sais rien. 686 01:19:42,443 --> 01:19:45,958 Je te dis que je t'aime. Ça ne suffit pas ? 687 01:19:46,123 --> 01:19:48,683 Non. Non, ça ne suffit pas. 688 01:19:49,483 --> 01:19:52,361 - Et pourquoi ? - Ce n'est pas assez bien. 689 01:19:53,483 --> 01:19:54,598 Quoi ? 690 01:19:55,123 --> 01:19:57,842 Je suis pas assez bien, hein ? 691 01:20:03,483 --> 01:20:06,043 C'est toi qui n'es pas assez bien. 692 01:20:06,203 --> 01:20:08,114 Pour qui tu te prends ? 693 01:20:10,203 --> 01:20:12,637 Tu m'as bien fait marcher. 694 01:20:14,003 --> 01:20:16,676 Quelle sorte de fille es-tu donc ? 695 01:20:17,163 --> 01:20:20,519 Et puis... Qui d'autre voudrait t'épouser, hein ? 696 01:20:20,963 --> 01:20:22,476 Vas-y. Dis-le-moi, putain ! 697 01:20:22,923 --> 01:20:26,040 Parce que c'est ce que t'es, une putain. 698 01:20:38,923 --> 01:20:40,993 Pardon, je le pensais pas. 699 01:20:44,363 --> 01:20:46,433 Je jure que je le pensais pas. 700 01:20:48,003 --> 01:20:49,994 Je perds la tête avec tout ça. 701 01:20:57,163 --> 01:20:58,152 Va-t-en. 702 01:22:22,603 --> 01:22:26,437 Mon Dieu, je regrette profondément de T'avoir offensé, 703 01:22:26,643 --> 01:22:29,441 parce que Tu es infiniment bon 704 01:22:29,603 --> 01:22:32,401 et que le péché Te déplaît. 705 01:22:32,923 --> 01:22:36,677 Je prends la ferme résolution de ne plus T'offenser. 706 01:24:16,803 --> 01:24:18,953 On parlera demain, d'accord ? 707 01:24:20,043 --> 01:24:21,874 D'accord, à demain. 708 01:26:00,283 --> 01:26:02,274 sous-titrage : SDI Media Group 709 01:26:02,443 --> 01:26:04,434 (FRENCH]