1 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 We will go hand in hand 2 00:00:17,017 --> 00:00:22,188 And have fun jumping around 3 00:00:22,188 --> 00:00:24,274 Round and round 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,067 Ten. 5 00:00:27,027 --> 00:00:28,111 We need two! 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,113 We need five. Come with us! 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,532 We need four. Come quickly! 8 00:00:33,158 --> 00:00:34,909 - How many are you? - Four. 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,579 That makes us nine. 10 00:00:37,579 --> 00:00:38,872 Are you a group of five? 11 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 So are we. Come with us! 12 00:00:40,874 --> 00:00:45,462 Hey! We have five people too! Come on, come with us! 13 00:00:47,255 --> 00:00:48,256 We have to hurry! 14 00:00:48,256 --> 00:00:49,549 There's no time, Gi-hun. 15 00:00:49,924 --> 00:00:51,092 We need one more! 16 00:00:52,927 --> 00:00:53,762 We have ten now! 17 00:00:53,762 --> 00:00:56,222 Room 44! Green door! 18 00:00:56,222 --> 00:00:58,641 - This way! Hurry! - Run! 19 00:00:58,641 --> 00:01:00,268 Mom, Room 44. Mom! 20 00:01:00,268 --> 00:01:02,228 - Run! - Go in! 21 00:01:02,228 --> 00:01:03,396 Go in! 22 00:01:09,694 --> 00:01:11,529 Wait! Please spare me! 23 00:01:18,495 --> 00:01:21,414 Don't kill me, please... 24 00:01:31,424 --> 00:01:33,510 You're alive thanks to me! 25 00:01:33,510 --> 00:01:34,844 God, she scared me. 26 00:01:51,486 --> 00:01:55,615 So there's a reason you've lived longer than you were destined to. 27 00:01:57,200 --> 00:02:01,371 There's a reason you were brought here. 28 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 The following players have been eliminated. 29 00:02:23,434 --> 00:02:28,815 Players 013, 043, 049, 30 00:02:28,815 --> 00:02:32,193 054, 060... 31 00:02:39,450 --> 00:02:43,288 SQUID GAME 2 32 00:02:45,248 --> 00:02:46,499 EPISODE 6 O X 33 00:02:46,499 --> 00:02:48,710 Round and round 34 00:02:48,710 --> 00:02:53,298 Let's go around in circles and dance 35 00:02:53,298 --> 00:02:57,886 We will clap our hands and sing 36 00:02:57,886 --> 00:03:02,390 La-la-la-la, let's have fun dancing 37 00:03:02,390 --> 00:03:11,566 Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring 38 00:03:11,566 --> 00:03:16,154 We will go hand in hand 39 00:03:16,154 --> 00:03:20,742 And have fun jumping around 40 00:03:20,742 --> 00:03:22,577 Round and round 41 00:03:23,620 --> 00:03:24,621 Four. 42 00:03:29,042 --> 00:03:30,001 Please. 43 00:03:30,001 --> 00:03:32,337 Gyeong-su, you're out! 44 00:03:32,337 --> 00:03:33,838 - Gyeong-su. - Let's go! 45 00:03:35,340 --> 00:03:36,299 Wait, Gyeong-su... 46 00:03:42,138 --> 00:03:44,641 - You four, go! - No, you go. 47 00:03:44,641 --> 00:03:48,102 Go ahead, guys. I need three people! 48 00:03:48,102 --> 00:03:49,896 - We have no choice. Let's go! - Young-il... 49 00:03:49,896 --> 00:03:51,689 Three people! I need three people! 50 00:04:01,491 --> 00:04:03,201 - Do you think Young-il will be okay? - Ten. 51 00:04:03,201 --> 00:04:04,327 Nine. 52 00:04:04,327 --> 00:04:05,411 Eight. 53 00:04:05,411 --> 00:04:06,329 Seven. 54 00:04:06,329 --> 00:04:07,247 Six. 55 00:04:07,247 --> 00:04:08,164 Five. 56 00:04:08,164 --> 00:04:09,165 - We need two! - Four. 57 00:04:09,165 --> 00:04:10,083 Three. 58 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 - Gi-hun. - Two. 59 00:04:11,125 --> 00:04:12,043 One. 60 00:04:19,217 --> 00:04:21,261 Nam-gyu, what happened to Gyeong-su? 61 00:04:22,220 --> 00:04:23,513 Min-su, you fucker. 62 00:04:24,097 --> 00:04:28,017 Talk to me like I'm your friend again, and I'll leave you out there next time. 63 00:04:28,726 --> 00:04:30,061 Wait! 64 00:04:34,524 --> 00:04:37,777 Where did you leave my boy Gyeong-su? 65 00:04:41,656 --> 00:04:44,993 Fuck! Gyeong-su! 66 00:04:53,584 --> 00:04:55,670 It's okay. I don't think they noticed. 67 00:05:01,175 --> 00:05:03,011 Room 33, eliminated. 68 00:05:09,767 --> 00:05:10,601 What? 69 00:05:12,603 --> 00:05:14,147 Please. Wait... 70 00:05:58,358 --> 00:05:59,734 Hey, Min-su! 71 00:06:00,568 --> 00:06:02,862 Come on, my boy. Come on! 72 00:06:42,068 --> 00:06:43,277 Brother Young-il! 73 00:06:43,277 --> 00:06:44,362 Young-il? 74 00:06:45,905 --> 00:06:46,864 Gi-hun. 75 00:06:47,865 --> 00:06:49,367 Brother Young-il! 76 00:06:49,367 --> 00:06:51,953 Oh, thank God. 77 00:06:52,578 --> 00:06:55,373 - Whoa. - I knew you were going to be okay! 78 00:06:55,373 --> 00:06:57,166 I knew it. You're not just anybody. 79 00:06:58,835 --> 00:07:00,378 I was worried. I'm glad you made it. 80 00:07:00,378 --> 00:07:04,632 I'm a likeable guy, so I'm good at games like this. 81 00:07:05,341 --> 00:07:06,801 Are you feeling all right? 82 00:07:06,801 --> 00:07:08,136 Yes, I'm all right. 83 00:07:08,886 --> 00:07:10,596 I'm glad you're back. 84 00:07:13,224 --> 00:07:14,559 Wait a minute. 85 00:07:14,559 --> 00:07:16,727 If the next number is six, 86 00:07:16,727 --> 00:07:18,938 we won't need anyone else, will we? 87 00:07:20,648 --> 00:07:21,482 Why not? 88 00:07:22,859 --> 00:07:24,652 Oh, in her tummy? 89 00:07:25,862 --> 00:07:28,656 Right, that makes six. 90 00:07:30,408 --> 00:07:31,284 You're right. 91 00:07:31,284 --> 00:07:32,994 What if it's twins? 92 00:07:33,661 --> 00:07:34,871 Does that make seven? 93 00:07:40,042 --> 00:07:44,380 All players, please step onto the center platform. 94 00:07:50,428 --> 00:07:51,471 Begin. 95 00:07:55,850 --> 00:08:00,062 Round and round 96 00:08:00,062 --> 00:08:04,775 Let's go around in circles and dance 97 00:08:04,775 --> 00:08:09,447 We will clap our hands and sing 98 00:08:09,447 --> 00:08:10,364 La-la-la... 99 00:08:10,364 --> 00:08:11,491 Three. 100 00:08:13,493 --> 00:08:14,702 What do we do? 101 00:08:14,702 --> 00:08:16,954 Let's pair up and find one more person each. 102 00:08:19,332 --> 00:08:21,667 - Who should we take? - Rock, paper, scissors! 103 00:08:21,667 --> 00:08:23,419 - Rock, paper, scissors! - Come with me. 104 00:08:26,339 --> 00:08:28,925 Winner comes with us! Rock, paper, scissors! 105 00:08:32,053 --> 00:08:33,721 Min-su threw scissors! 106 00:08:33,721 --> 00:08:36,015 Min-su, you win! 107 00:08:36,015 --> 00:08:38,559 Come on, my boy! Min-su is with us. Let's go! 108 00:08:38,559 --> 00:08:41,145 - The three of you, go! - Yeah, go! Hurry! 109 00:08:41,145 --> 00:08:42,855 - One person! - We need one person! 110 00:08:42,855 --> 00:08:44,440 We need one person! 111 00:08:44,440 --> 00:08:45,942 - Anyone? - We need one person! 112 00:08:45,942 --> 00:08:47,902 We need one person here! 113 00:08:47,902 --> 00:08:48,861 Come with us! 114 00:08:48,861 --> 00:08:50,112 We're two people. 115 00:08:50,112 --> 00:08:52,448 Come on! We're going to die! 116 00:08:52,448 --> 00:08:53,741 She's my mom! 117 00:08:53,741 --> 00:08:54,951 For God's sake! 118 00:08:56,744 --> 00:08:57,745 Mom! 119 00:09:14,595 --> 00:09:15,888 Run! 120 00:09:18,975 --> 00:09:21,519 The following players have been eliminated. 121 00:09:21,519 --> 00:09:27,942 Players 034, 038, 104, 109, 122 00:09:27,942 --> 00:09:34,574 291, 309, 335, 123 00:09:34,574 --> 00:09:37,577 345, 347... 124 00:09:37,577 --> 00:09:39,161 Are you all right? 125 00:09:42,832 --> 00:09:45,543 Oh, yes. Thank you. 126 00:09:46,794 --> 00:09:48,963 You gentlemen saved my life. 127 00:09:48,963 --> 00:09:50,172 Where's your son? 128 00:09:52,675 --> 00:09:53,676 Sorry? 129 00:09:53,676 --> 00:09:55,177 Weren't you with him? 130 00:09:57,054 --> 00:10:02,101 Oh, well, I lost hold of him. 131 00:10:02,101 --> 00:10:07,023 He told me to wait until he brought one more person, 132 00:10:07,023 --> 00:10:09,483 but I lost him in all the fuss. 133 00:10:09,483 --> 00:10:11,193 He didn't come back? 134 00:10:19,910 --> 00:10:23,372 My son isn't that kind of person. 135 00:10:24,040 --> 00:10:27,752 We may be poor, but he has a good heart. 136 00:10:27,752 --> 00:10:30,713 He'd rather be bullied than bully another human being. 137 00:10:30,713 --> 00:10:33,049 He's never hurt a soul! 138 00:10:33,049 --> 00:10:35,259 Watch what you say! 139 00:10:36,927 --> 00:10:39,472 I'm sorry. I didn't mean it like that. 140 00:10:50,399 --> 00:10:52,818 Welcome back, my friends. 141 00:10:52,818 --> 00:10:53,903 Skrrt! 142 00:11:15,341 --> 00:11:16,384 Mrs. Jang! 143 00:11:17,593 --> 00:11:20,763 Goodness! I'm so glad you're okay. 144 00:11:21,639 --> 00:11:24,100 You're not hurt at all, are you? 145 00:11:25,017 --> 00:11:26,811 He saved our lives. 146 00:11:26,811 --> 00:11:31,565 Mr. 246 here showed up when we were running out of time, 147 00:11:31,565 --> 00:11:33,192 just like Prince Charming! 148 00:11:33,192 --> 00:11:37,530 Boy, you do look like a prince. Thank you so much. 149 00:11:37,530 --> 00:11:41,367 Not at all. These two saved my life. 150 00:11:41,909 --> 00:11:42,868 Where's Yong-sik? 151 00:11:43,994 --> 00:11:44,870 Mom. 152 00:11:57,091 --> 00:11:59,844 It's okay. I made it. 153 00:12:00,594 --> 00:12:02,763 You're not hurt, are you? 154 00:12:03,973 --> 00:12:04,974 Mom. 155 00:12:06,726 --> 00:12:07,727 I... 156 00:12:09,854 --> 00:12:10,896 I'm so... 157 00:12:11,981 --> 00:12:14,442 - I'm so sorry. - No. 158 00:12:14,442 --> 00:12:17,486 - Mom, I'm sorry. - No, it's okay. 159 00:12:17,987 --> 00:12:19,071 We both made it. 160 00:12:19,071 --> 00:12:19,989 I'm so sorry. 161 00:12:19,989 --> 00:12:23,075 Don't be. We both made it. That's all that matters. 162 00:12:26,829 --> 00:12:27,955 Mom! 163 00:12:43,637 --> 00:12:48,184 Round and round 164 00:12:48,184 --> 00:12:52,396 Let's go around in circles and dance 165 00:12:53,355 --> 00:12:54,315 Six. 166 00:12:55,441 --> 00:12:56,776 Four women and two men, go! 167 00:12:56,776 --> 00:12:58,861 - Which two men? - I'm going with my mom! 168 00:12:58,861 --> 00:13:00,488 I... I'll go. 169 00:13:00,488 --> 00:13:02,072 Six! Go! 170 00:13:02,072 --> 00:13:04,116 All right, we need two people! 171 00:13:04,116 --> 00:13:05,075 Over there! 172 00:13:09,288 --> 00:13:12,333 - What? Get out of here! - Get out! 173 00:13:12,833 --> 00:13:15,711 Over here! This room is empty! Hurry! 174 00:13:15,711 --> 00:13:16,796 Ten. 175 00:13:23,427 --> 00:13:24,887 Seven. 176 00:13:24,887 --> 00:13:26,305 Six. 177 00:13:26,305 --> 00:13:27,389 - Where's Young-mi? - Unnie! 178 00:13:27,389 --> 00:13:28,349 Four. 179 00:13:28,349 --> 00:13:29,266 Three. 180 00:13:29,266 --> 00:13:30,184 Young-mi! 181 00:13:30,184 --> 00:13:31,352 Two. 182 00:13:31,352 --> 00:13:32,269 One. 183 00:13:37,441 --> 00:13:38,359 Unnie. 184 00:13:38,359 --> 00:13:45,199 Young-mi! 185 00:13:48,619 --> 00:13:49,453 Young-mi... 186 00:13:51,747 --> 00:13:52,790 No. 187 00:13:53,374 --> 00:13:56,710 No! Young-mi! 188 00:13:56,710 --> 00:13:59,004 - No, Young-mi! - Young-mi! 189 00:14:01,173 --> 00:14:02,424 Yong-sik, what do we do? 190 00:14:02,424 --> 00:14:04,552 Young-mi! What do we do? 191 00:14:04,552 --> 00:14:05,678 It's your fault. 192 00:14:07,346 --> 00:14:08,889 Don't kid yourself. 193 00:14:08,889 --> 00:14:10,766 If I hadn't come in, you'd be dead too. 194 00:14:10,766 --> 00:14:14,395 It's your fault! I could have saved her! 195 00:14:14,395 --> 00:14:15,771 There was no time! 196 00:14:16,397 --> 00:14:17,815 The moment you went out to save her, 197 00:14:17,815 --> 00:14:20,609 you'd have died along with everyone else here 198 00:14:20,609 --> 00:14:22,528 for not having enough people! 199 00:14:23,320 --> 00:14:25,739 I saved your lives! 200 00:14:26,448 --> 00:14:27,283 Isn't that right? 201 00:14:27,283 --> 00:14:29,076 Am I wrong? 202 00:14:29,660 --> 00:14:31,078 Say something! 203 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 He... 204 00:14:36,625 --> 00:14:38,335 is right about that. 205 00:14:40,754 --> 00:14:44,133 It's true. There wasn't enough time. 206 00:15:20,127 --> 00:15:21,086 Thank you. 207 00:15:22,838 --> 00:15:24,089 Don't get the wrong idea. 208 00:15:24,924 --> 00:15:26,759 What you said was right. That's all. 209 00:15:51,325 --> 00:15:54,954 Now, the final round will begin. 210 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 What do you think it'll be this time? 211 00:16:04,088 --> 00:16:05,047 Two. 212 00:16:05,047 --> 00:16:06,048 Why? 213 00:16:06,757 --> 00:16:08,592 There are 126 people left, 214 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 and there are 50 rooms. 215 00:16:10,552 --> 00:16:14,181 So there won't be enough rooms for everyone, only for 100 people. 216 00:16:15,891 --> 00:16:17,726 The rest will be killed. 217 00:16:24,692 --> 00:16:25,609 Two. 218 00:16:27,736 --> 00:16:28,737 Gi-hun. 219 00:16:30,280 --> 00:16:31,115 Gi-hun, let's go! 220 00:16:31,699 --> 00:16:32,574 Come on! 221 00:17:47,733 --> 00:17:50,611 What the hell? Let go of me! 222 00:17:50,611 --> 00:17:51,987 Get in! 223 00:17:57,034 --> 00:17:57,868 Get out. 224 00:17:57,868 --> 00:17:59,286 We were here first. 225 00:18:00,662 --> 00:18:03,082 Open the door, you bastards! I was here first! 226 00:18:03,874 --> 00:18:04,708 I'm sorry! 227 00:18:04,708 --> 00:18:05,918 Eight. 228 00:18:05,918 --> 00:18:06,919 Seven. 229 00:18:06,919 --> 00:18:07,836 Six. 230 00:18:07,836 --> 00:18:08,754 Five. 231 00:18:08,754 --> 00:18:09,671 Four. 232 00:18:09,671 --> 00:18:10,672 Three. 233 00:18:10,672 --> 00:18:11,882 Two. 234 00:18:11,882 --> 00:18:12,800 One. 235 00:18:16,303 --> 00:18:18,555 Game over. 236 00:19:15,779 --> 00:19:19,158 When we get back, let's count the number of people remaining. 237 00:19:20,367 --> 00:19:21,285 Why? 238 00:19:22,035 --> 00:19:24,496 If we count the numbers of Os and Xs, 239 00:19:24,496 --> 00:19:28,667 we'll be able to see who's likely to win the next vote. 240 00:19:30,127 --> 00:19:32,629 We'll have to hope more people from the other side died. 241 00:19:43,182 --> 00:19:46,560 By the way, what's this thing called again? 242 00:19:46,560 --> 00:19:48,187 It's called a drone. 243 00:19:48,812 --> 00:19:51,190 "Drong"? It's so cool. 244 00:19:51,190 --> 00:19:54,860 Up until now, you had to use binoculars, 245 00:19:54,860 --> 00:19:57,487 climb onto the island, and all that shit. 246 00:19:57,487 --> 00:19:59,698 This makes things much easier. 247 00:19:59,698 --> 00:20:03,368 Fly lower. They know we're onto them. They likely improved their camouflage. 248 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 Got it. 249 00:20:09,124 --> 00:20:12,920 But what makes you think we can find them within a few days 250 00:20:12,920 --> 00:20:14,671 when you couldn't over the last two years? 251 00:20:14,671 --> 00:20:16,882 If we exclude the places I've already searched, 252 00:20:17,758 --> 00:20:19,343 we can narrow down the search area. 253 00:20:19,927 --> 00:20:21,887 We'll find them if the weather holds up. 254 00:20:21,887 --> 00:20:26,308 That's right. We've got another team and this "drong" thing now. 255 00:20:26,308 --> 00:20:28,518 Captain. It's "drone," not "drong." 256 00:20:28,518 --> 00:20:29,853 Whatever. 257 00:20:41,740 --> 00:20:43,242 My little boy, Min-su! 258 00:20:45,786 --> 00:20:48,455 I'm so happy to see you again, bro. 259 00:20:49,331 --> 00:20:52,834 Min-su, do you know how worried I was? 260 00:20:53,585 --> 00:20:55,337 I thought I was running with you. 261 00:20:55,337 --> 00:20:59,424 But then I realized I was with this douche. 262 00:20:59,424 --> 00:21:02,344 I told you he wouldn't die easily. You saw what he did. 263 00:21:02,344 --> 00:21:06,056 When Se-mi stuck her hand out like this, he took a beat, then went scissors. 264 00:21:06,056 --> 00:21:09,142 I thought, "Damn, he's unbelievable." 265 00:21:09,142 --> 00:21:10,936 I got chills, Min-su. 266 00:21:10,936 --> 00:21:13,021 Let's play one more game, okay? 267 00:21:13,021 --> 00:21:14,481 You'll play one more, right? 268 00:21:19,278 --> 00:21:21,822 What did you want to tell me? Make it quick. 269 00:21:22,698 --> 00:21:23,907 Jun-hee. 270 00:21:24,491 --> 00:21:27,244 When we get out, let's start over. 271 00:21:27,953 --> 00:21:29,246 "Start over"? 272 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 How exactly? 273 00:21:31,206 --> 00:21:33,250 Trust me one last time. 274 00:21:34,501 --> 00:21:37,462 We can have our baby and start over. 275 00:21:40,716 --> 00:21:42,968 I did some calculations. 276 00:21:42,968 --> 00:21:45,387 Each person will get 300 to 400 million. 277 00:21:45,971 --> 00:21:47,764 A lot of people will want to leave. 278 00:21:47,764 --> 00:21:49,850 We could win the next vote. 279 00:21:51,393 --> 00:21:52,477 If we get out, 280 00:21:53,687 --> 00:21:54,730 then what? 281 00:21:56,148 --> 00:21:58,900 If we put our money together, it'll be a lot. 282 00:21:58,900 --> 00:22:01,028 We'll pay off some urgent debts first. 283 00:22:01,028 --> 00:22:03,572 I'll find a new way of investing the rest of the money. 284 00:22:06,074 --> 00:22:07,659 No more coin. 285 00:22:08,201 --> 00:22:10,912 I know a team of great stockbrokers. 286 00:22:10,912 --> 00:22:13,749 They deal in inverse ETFs and futures trading. 287 00:22:13,749 --> 00:22:16,543 Their profit rate was over 100% last month. 288 00:22:17,419 --> 00:22:19,171 It's my money you need, isn't it? 289 00:22:20,422 --> 00:22:21,548 Not me and the baby. 290 00:22:21,548 --> 00:22:23,550 It's not like that, Jun-hee. 291 00:22:24,343 --> 00:22:26,928 I want to make enough money to build a good life for us-- 292 00:22:26,928 --> 00:22:27,888 "Enough money"? 293 00:22:29,097 --> 00:22:30,640 How much is that exactly? 294 00:22:30,640 --> 00:22:31,683 What? 295 00:22:34,353 --> 00:22:36,605 Pay your debts with your own money. 296 00:22:37,814 --> 00:22:39,858 I'm going to use mine to raise my baby. 297 00:22:43,737 --> 00:22:44,571 Jun-hee. 298 00:22:45,781 --> 00:22:48,742 - Listen to me. - Min-su, Nam-su, Gyeong-su, so many "su"s 299 00:22:49,659 --> 00:22:51,745 Hey, look at those two. 300 00:22:54,748 --> 00:22:55,707 What's going on? 301 00:22:55,707 --> 00:22:56,833 Maybe they're a thing. 302 00:22:57,542 --> 00:22:59,711 That bastard sure is lucky. 303 00:22:59,711 --> 00:23:01,129 Even in a place like this. 304 00:23:06,093 --> 00:23:08,136 Don't be so sad. 305 00:23:09,012 --> 00:23:13,600 You will be joining her in the underworld soon. 306 00:23:16,645 --> 00:23:18,897 I've put a curse on you all. 307 00:23:21,358 --> 00:23:24,861 I've been praying to the gods of heaven and earth with all my heart 308 00:23:25,779 --> 00:23:28,407 to let me see all of you 309 00:23:29,408 --> 00:23:32,035 die in this place, one by one! 310 00:23:33,995 --> 00:23:36,623 You'll never get out of here alive. 311 00:23:37,624 --> 00:23:40,544 You will die a miserable, painful death, 312 00:23:42,045 --> 00:23:44,589 staring at each other the whole time. 313 00:23:58,603 --> 00:24:04,359 That woman is not a shaman, she's just a lunatic. 314 00:24:04,359 --> 00:24:05,360 Good grief. 315 00:24:09,114 --> 00:24:10,574 You should spit too. 316 00:24:12,200 --> 00:24:15,829 Gi-hun, there are 55 people who voted in favor of continuing. 317 00:24:15,829 --> 00:24:17,038 Are you sure? 318 00:24:17,038 --> 00:24:18,331 I counted them twice. 319 00:24:18,331 --> 00:24:20,667 What about you? Did you include yourself? 320 00:24:22,711 --> 00:24:24,004 It's 56. 321 00:24:26,339 --> 00:24:29,426 We have 44 people on our side, so we're outnumbered by 12. 322 00:24:29,426 --> 00:24:32,053 Shoot, that means we're likely to lose again. 323 00:24:32,846 --> 00:24:34,598 It may seem like a big difference, 324 00:24:35,140 --> 00:24:38,768 but if six of them change their minds, it'll be 50/50, all tied. 325 00:24:39,352 --> 00:24:42,189 If seven of them change their minds, we could win. 326 00:24:42,189 --> 00:24:45,901 But those who pressed X might change their minds too. 327 00:24:45,901 --> 00:24:49,696 They probably won't change their minds easily. 328 00:24:49,696 --> 00:24:50,780 Why not? 329 00:24:51,990 --> 00:24:55,076 They wanted to quit even when the prize was smaller. 330 00:24:55,702 --> 00:24:58,079 Now they can leave with even more money. 331 00:24:58,079 --> 00:25:01,833 They wouldn't want to risk their lives playing another game. 332 00:25:01,833 --> 00:25:03,793 I'm going to press X this time. 333 00:25:03,793 --> 00:25:06,713 That means we'll have a tie if five others change their minds. 334 00:25:06,713 --> 00:25:08,089 With six more, we win. 335 00:25:08,673 --> 00:25:12,928 Then let's go over there and try to convince them. 336 00:25:12,928 --> 00:25:14,054 No, that's too risky. 337 00:25:14,679 --> 00:25:18,683 Most of them will want to continue the games. 338 00:25:18,683 --> 00:25:22,145 If we make a move, they won't just sit back and watch. 339 00:25:22,145 --> 00:25:24,064 So you think we should just stand here 340 00:25:24,856 --> 00:25:27,651 and pray they change their minds? 341 00:25:29,236 --> 00:25:30,612 What if we lose again? 342 00:25:30,612 --> 00:25:33,657 We march down, hand in hand, to play another game? 343 00:25:33,657 --> 00:25:35,617 I understand how you feel. 344 00:25:36,535 --> 00:25:38,703 I also wish I could leave right now. 345 00:25:39,621 --> 00:25:42,123 But this is the moment to stay calm. 346 00:25:42,832 --> 00:25:44,334 "Stay calm"? 347 00:25:44,334 --> 00:25:47,003 We've already taken a vote twice. 348 00:25:47,921 --> 00:25:49,589 If we can't convince them, 349 00:25:49,589 --> 00:25:52,300 we'll have to bring them over to our side by force. 350 00:25:52,300 --> 00:25:54,553 If we provoke them now, 351 00:25:54,553 --> 00:25:57,556 we may end up in a big fight before we even get to vote. 352 00:25:57,556 --> 00:25:59,307 Is that what you want, Gi-hun? 353 00:26:04,938 --> 00:26:06,064 Look, Gi-hun. 354 00:26:06,815 --> 00:26:09,150 I'm too scared to play another game. 355 00:26:09,150 --> 00:26:12,279 I'm sure there are more people like me. 356 00:26:12,279 --> 00:26:15,365 That's right. That's what I think too. 357 00:26:15,365 --> 00:26:19,119 If it's just five or six people, we've got a shot. 358 00:26:19,119 --> 00:26:22,539 I did the math, and the prize is now over 300 million per person. 359 00:26:22,539 --> 00:26:25,333 I think that gives us a pretty good chance. 360 00:26:36,344 --> 00:26:41,933 Congratulations to all of you for making it through the third game. 361 00:26:41,933 --> 00:26:46,646 Now, here are the results of the third game. 362 00:26:56,531 --> 00:26:59,075 Hang on. Can you double back? 363 00:26:59,075 --> 00:26:59,993 Sure. 364 00:27:04,581 --> 00:27:06,291 There's something on the ground. 365 00:27:06,291 --> 00:27:08,209 What's that? A door? 366 00:27:08,209 --> 00:27:09,419 Get down lower. 367 00:27:11,588 --> 00:27:13,298 I can't because of the trees. 368 00:27:13,298 --> 00:27:14,841 We've got to go check it out. 369 00:27:17,385 --> 00:27:18,803 Everyone, get ready to move! 370 00:27:20,263 --> 00:27:21,765 It's 356 million won. 371 00:27:21,765 --> 00:27:26,061 With that kind of money, some of them will change their minds. 372 00:27:27,020 --> 00:27:30,482 If we get six more people, it's a tie. If it's seven, we win. 373 00:27:30,482 --> 00:27:34,861 The vote will once again be conducted in reverse order of your player numbers. 374 00:27:34,861 --> 00:27:38,114 Player 456, please cast your vote. 375 00:27:39,908 --> 00:27:43,078 To ensure fair and democratic voting, 376 00:27:43,078 --> 00:27:47,832 we will not tolerate any disruptions from this point onward. 377 00:27:48,416 --> 00:27:50,210 Please bear that in mind. 378 00:28:17,445 --> 00:28:19,114 Player 388. 379 00:28:22,283 --> 00:28:24,411 Six more to win. 380 00:28:31,000 --> 00:28:32,419 Player 380. 381 00:28:36,464 --> 00:28:37,465 Five more. 382 00:28:45,140 --> 00:28:48,101 - Player 377. - That fucking bitch. 383 00:28:52,647 --> 00:28:53,982 Number 011. 384 00:28:54,733 --> 00:28:59,404 If you'd done this sooner, you wouldn't have gotten a scratch on your pretty face. 385 00:28:59,946 --> 00:29:01,573 Let's keep it this way. 386 00:29:25,013 --> 00:29:26,514 Player 230. 387 00:29:36,357 --> 00:29:39,819 Circle! Let's go! 388 00:29:55,585 --> 00:29:58,338 It's four people now. Four more, and we win. 389 00:29:58,338 --> 00:29:59,798 Player 149. 390 00:30:01,591 --> 00:30:05,595 If you pull the same crap again, I'll hang myself right here. 391 00:30:05,595 --> 00:30:06,679 I got it. 392 00:30:13,853 --> 00:30:15,438 Player 145. 393 00:30:20,985 --> 00:30:23,446 Min-su. Just one more game. 394 00:30:23,446 --> 00:30:25,990 I already talked to him. 395 00:30:26,741 --> 00:30:29,577 We agreed to play one more game and leave with one billion. 396 00:30:32,080 --> 00:30:33,289 Player 125. 397 00:30:34,165 --> 00:30:36,918 Come on, Min-su. Come on. 398 00:30:58,940 --> 00:31:00,775 With three more people, we win. 399 00:31:05,738 --> 00:31:07,365 Player 124. 400 00:31:19,294 --> 00:31:20,587 Player 120. 401 00:31:33,641 --> 00:31:35,685 Only two more now! 402 00:31:35,685 --> 00:31:37,103 Player 119. 403 00:31:37,103 --> 00:31:39,647 Two more. We need two more people. 404 00:32:45,838 --> 00:32:47,465 I think it leads underground. 405 00:32:47,465 --> 00:32:48,549 Open it. 406 00:33:04,983 --> 00:33:06,067 Player 015. 407 00:33:20,707 --> 00:33:23,459 He switched to X! 408 00:33:23,459 --> 00:33:25,753 That's six! It's a tie now. 409 00:33:25,753 --> 00:33:27,213 If we get one more person, we win. 410 00:33:28,131 --> 00:33:30,925 Are we really going home? 411 00:33:31,926 --> 00:33:32,844 Player 009. 412 00:33:47,400 --> 00:33:49,861 It's all right. She voted O before anyway. 413 00:33:50,445 --> 00:33:51,487 Player 007. 414 00:33:59,787 --> 00:34:02,415 Your son will definitely vote X this time, right? 415 00:34:02,999 --> 00:34:07,754 Don't worry. My Yong-sik will definitely press X this time. 416 00:34:10,089 --> 00:34:12,341 He switched sides! That's it! 417 00:34:12,341 --> 00:34:13,760 Yes! 418 00:34:15,595 --> 00:34:17,180 Let's go home! 419 00:34:17,180 --> 00:34:19,098 - Yes! Let's go home! - Yes! 420 00:34:20,224 --> 00:34:22,435 - Player 006. - He was the seventh one. 421 00:34:28,191 --> 00:34:31,235 We did it. They're both on our side. We're going to win! 422 00:34:41,704 --> 00:34:42,747 Gi-hun. 423 00:34:43,539 --> 00:34:44,415 Yeah? 424 00:34:45,208 --> 00:34:46,501 About Young-il... 425 00:34:49,170 --> 00:34:50,046 What about him? 426 00:34:50,588 --> 00:34:54,467 Well, when I was in the room with him earlier... 427 00:35:12,360 --> 00:35:13,820 Good job. 428 00:35:13,820 --> 00:35:16,447 - Well done! That's great! - Yes! 429 00:35:18,658 --> 00:35:20,993 Lastly, Player 001. 430 00:35:21,619 --> 00:35:22,912 Please cast your vote. 431 00:35:29,627 --> 00:35:30,753 Brother Young-il. 432 00:35:32,046 --> 00:35:32,880 Let's go! 433 00:35:33,756 --> 00:35:37,802 It's going to be 50/50, so it's still a tie, isn't it? 434 00:35:50,523 --> 00:35:53,401 Young-il scares me a little. 435 00:35:55,528 --> 00:35:56,362 What do you mean? 436 00:35:58,865 --> 00:36:02,285 I don't know how to put this, 437 00:36:03,286 --> 00:36:05,788 but when I was in the room with him in the last game... 438 00:36:07,915 --> 00:36:09,000 he... 439 00:36:10,543 --> 00:36:13,212 That's it! Finally. 440 00:36:15,131 --> 00:36:16,382 Oh, my God. 441 00:36:17,133 --> 00:36:18,092 We did it. 442 00:36:23,222 --> 00:36:24,599 We did it. 443 00:36:24,599 --> 00:36:26,100 It's a tie. 444 00:36:26,100 --> 00:36:29,478 The vote has ended. 445 00:36:29,478 --> 00:36:33,733 Wait, it's a tie. What happens now? 446 00:36:33,733 --> 00:36:36,068 Clause three of the consent form. 447 00:36:36,068 --> 00:36:40,448 "In the case of a tie, players will vote again." 448 00:36:40,448 --> 00:36:44,368 So when are we going to vote again? 449 00:36:44,368 --> 00:36:47,205 To give you some time to think, 450 00:36:47,205 --> 00:36:50,041 the vote will be conducted tomorrow. 451 00:36:50,041 --> 00:36:54,962 Until then, please think carefully about your future. 452 00:37:23,950 --> 00:37:27,119 Listen. Maybe we should head back to port. 453 00:37:27,119 --> 00:37:29,914 Isn't it all over if we don't find it in the next few days? 454 00:37:29,914 --> 00:37:34,085 That's true, but you should take him to the hospital. 455 00:37:34,919 --> 00:37:37,004 How are you holding up? Can you push through? 456 00:37:37,880 --> 00:37:39,382 Yes, I'm okay. 457 00:37:39,966 --> 00:37:43,052 His bleeding has stopped, and I stitched him up. He'll be fine. 458 00:37:43,052 --> 00:37:45,429 Still, someone just died. 459 00:37:45,429 --> 00:37:46,806 Let's keep going. 460 00:37:46,806 --> 00:37:49,141 He won't be able to rest in peace 461 00:37:49,141 --> 00:37:51,185 until we even the score with those bastards. 462 00:37:51,185 --> 00:37:54,689 But they've even set up booby traps. 463 00:37:54,689 --> 00:37:57,066 That means they already know our whereabouts. 464 00:37:59,777 --> 00:38:02,238 From now on, a different radio channel will be used each day, 465 00:38:02,238 --> 00:38:04,323 and cell phone usage is prohibited. 466 00:38:05,074 --> 00:38:05,950 You heard him. 467 00:38:05,950 --> 00:38:07,118 - Yes, sir. - Yes, sir. 468 00:38:07,702 --> 00:38:09,161 Please let Team 2 know. 469 00:38:23,592 --> 00:38:25,761 - What were you going to tell me earlier? - What? 470 00:38:27,179 --> 00:38:30,308 About Young-il during the last game. 471 00:38:39,817 --> 00:38:42,820 I guess it's not him. It's this place that's making everyone crazy. 472 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 We have to get out of here. 473 00:38:45,656 --> 00:38:47,825 I might go crazy too if I stay any longer. 474 00:38:53,414 --> 00:38:56,876 You know, Young-il. 475 00:38:57,877 --> 00:39:00,212 I thought you might vote in favor, like on day one. 476 00:39:00,212 --> 00:39:03,591 I was so nervous, I couldn't watch. 477 00:39:04,342 --> 00:39:06,218 Jung-bae also said something weird-- 478 00:39:06,218 --> 00:39:07,887 Just eat. 479 00:39:08,471 --> 00:39:09,972 Aren't you hungry? 480 00:39:11,849 --> 00:39:14,769 Thank you, Young-il. You gave us another chance. 481 00:39:14,769 --> 00:39:17,480 No, I just wanted to stay alive. 482 00:39:20,107 --> 00:39:24,487 The money is enough now too, so I should get out of here. 483 00:39:25,780 --> 00:39:26,614 Alive. 484 00:39:29,075 --> 00:39:33,913 But do you think we'll be able to win the second vote? 485 00:39:34,955 --> 00:39:36,665 We'll have to go for broke. 486 00:39:37,875 --> 00:39:40,086 Like Gi-hun said earlier, 487 00:39:40,086 --> 00:39:45,216 we should try to convince some of them to change their minds 488 00:39:45,216 --> 00:39:46,967 before the second vote. 489 00:39:47,468 --> 00:39:48,969 Will they though? 490 00:39:48,969 --> 00:39:52,848 They seem to have lost their minds over the money. 491 00:39:52,848 --> 00:39:55,017 The way I see it, we're more likely to win. 492 00:39:55,601 --> 00:39:58,062 All we've got to eat is this roll of gimbap. 493 00:39:58,062 --> 00:40:00,606 Everyone will be so hungry tomorrow. 494 00:40:00,606 --> 00:40:05,111 When you're hungry, you start to miss home. 495 00:40:07,863 --> 00:40:08,697 Hey! 496 00:40:10,449 --> 00:40:13,119 Don't agonize over your decision while eating this dry gimbap. 497 00:40:13,119 --> 00:40:16,205 I just want one of you to come over to our side. 498 00:40:16,205 --> 00:40:19,875 If we get out of here tomorrow morning, 499 00:40:19,875 --> 00:40:21,877 we could get Korean beef! 500 00:40:22,586 --> 00:40:25,214 I'll tell you what. It's my treat! 501 00:40:25,214 --> 00:40:27,258 And after that, the noodles are on me! 502 00:40:27,258 --> 00:40:29,260 Come over to our side! Anyone! 503 00:40:29,260 --> 00:40:30,803 Come on over! 504 00:40:30,803 --> 00:40:33,889 Once you all die in the next game, 505 00:40:34,515 --> 00:40:37,268 we can all leave with 800 million each! 506 00:40:37,810 --> 00:40:42,314 With 800 million, we could buy a freaking cattle ranch! 507 00:40:42,314 --> 00:40:44,233 - That's right! - You can join us! 508 00:40:44,233 --> 00:40:47,445 - That's right! Come on over! - Come over to our side! 509 00:40:47,445 --> 00:40:49,697 You'll get 800 million? Who are you kidding? 510 00:40:49,697 --> 00:40:52,491 Do you think you'll still be alive after the next game? 511 00:40:52,491 --> 00:40:55,327 If you don't get out now, you're all going to die! 512 00:40:55,327 --> 00:40:59,915 So let's play one more game to see who dies. 513 00:40:59,915 --> 00:41:02,460 Stop trying to run away like a goddamn coward. 514 00:41:03,711 --> 00:41:06,839 What did you say? Hey, come here. 515 00:41:06,839 --> 00:41:08,299 Come here, asshole! 516 00:41:08,299 --> 00:41:09,925 - Let's go. - I'll take you down, chump! 517 00:41:09,925 --> 00:41:11,010 Not with civilians. 518 00:41:11,010 --> 00:41:11,969 Come here. 519 00:41:14,305 --> 00:41:16,182 I was in the Marines, fucking asshole! 520 00:41:18,392 --> 00:41:22,271 Oh, yeah? Then I was in the air force, fucker! 521 00:41:22,271 --> 00:41:26,525 Hey, if you want to go home, why would you even bother eating? 522 00:41:26,525 --> 00:41:28,402 Just starve! 523 00:41:28,402 --> 00:41:29,653 That's it. 524 00:41:32,781 --> 00:41:34,825 - Come on, fuckers! - You fucker! 525 00:42:00,601 --> 00:42:01,894 Min-su. 526 00:42:02,686 --> 00:42:04,313 I know you're upset with me. 527 00:42:05,022 --> 00:42:06,565 I'm sorry, boy! 528 00:42:07,441 --> 00:42:11,529 But still, you shouldn't have betrayed me. That really hurt. 529 00:42:11,529 --> 00:42:14,114 - Open the door. - Hey, Min-su. 530 00:42:14,114 --> 00:42:17,910 You said you got scammed in a rental deal and have no place to go anyway. 531 00:42:17,910 --> 00:42:19,453 Open the door! 532 00:42:19,453 --> 00:42:20,829 Let's play one more game. 533 00:42:20,829 --> 00:42:24,041 We'll protect you. I swear. 534 00:42:24,041 --> 00:42:27,461 So when we vote again tomorrow, press O, all right? Come here. 535 00:42:27,461 --> 00:42:31,131 Whoa, boy. Sit the fuck down. 536 00:42:32,383 --> 00:42:33,509 Look, Min-su. 537 00:42:34,760 --> 00:42:38,639 Before I came here, I went to a bridge to kill myself. 538 00:42:39,181 --> 00:42:40,933 But on that bridge, 539 00:42:40,933 --> 00:42:44,728 a man in a suit came and gave me that card. 540 00:42:45,604 --> 00:42:47,064 You got one too, didn't you? 541 00:42:47,690 --> 00:42:48,524 Yes. 542 00:42:49,358 --> 00:42:52,361 I don't have a religion, but it felt like... 543 00:42:53,904 --> 00:42:56,490 like divine intervention. 544 00:42:57,074 --> 00:43:00,369 It felt like I was being given a chance at a whole new life. 545 00:43:00,369 --> 00:43:03,289 So I decided to give it my best shot 546 00:43:03,289 --> 00:43:05,291 and make my mom proud. 547 00:43:05,291 --> 00:43:07,501 But you're stopping me from doing that. 548 00:43:07,501 --> 00:43:10,004 It makes me fucking furious! 549 00:43:10,004 --> 00:43:12,131 I'm so fucking angry, man! 550 00:43:12,131 --> 00:43:13,215 Knock it off. 551 00:43:20,431 --> 00:43:22,933 Mind your own damn business and fuck off. 552 00:43:22,933 --> 00:43:24,602 You're interfering with the vote. 553 00:43:24,602 --> 00:43:28,272 The amazing Myung-gi. Who do you think you are? 554 00:43:28,272 --> 00:43:30,024 The election commissioner? 555 00:43:30,024 --> 00:43:31,066 MG Coin. 556 00:43:32,401 --> 00:43:36,572 You're next, so just take a piss and get out. 557 00:43:38,699 --> 00:43:43,662 Everyone on Team X! These guys are threatening one of us! 558 00:43:43,662 --> 00:43:46,415 They're forcing him to vote O next time! 559 00:43:46,415 --> 00:43:50,336 Is that true? Hey, that's cheating. 560 00:43:51,045 --> 00:43:53,380 You kids are still so young. 561 00:43:53,380 --> 00:43:55,674 Who taught you to do something so nasty? 562 00:43:55,674 --> 00:44:00,679 Hey! Team O! 563 00:44:00,679 --> 00:44:03,098 These Xs are about to attack us! 564 00:44:03,098 --> 00:44:06,143 What the fuck? Why would they attack us? 565 00:44:06,143 --> 00:44:08,354 Shut your trap. 566 00:44:08,354 --> 00:44:12,608 You damn wimps. Just shut up and take a piss! 567 00:44:12,608 --> 00:44:14,276 I already did, asshole. 568 00:44:16,153 --> 00:44:17,154 Min-su, come here. 569 00:44:19,740 --> 00:44:20,616 MG Coin. 570 00:44:21,867 --> 00:44:23,035 Are you high? 571 00:44:24,620 --> 00:44:26,038 Have you lost your mind? 572 00:44:26,997 --> 00:44:30,459 It's because of her, isn't it? We saw him with some bitch earlier. 573 00:44:30,459 --> 00:44:33,504 It looked like they were a thing, remember? 574 00:44:35,756 --> 00:44:38,342 You little shit. You have time to fool around with a girl? 575 00:44:38,926 --> 00:44:41,553 I've been watching her carefully. 576 00:44:42,888 --> 00:44:45,683 She was walking a bit funny, and her belly looked-- 577 00:44:45,683 --> 00:44:48,185 Leave her alone, you bastards! 578 00:44:50,104 --> 00:44:53,107 You're getting all worked up. So there is something going on. 579 00:44:53,107 --> 00:44:54,316 I'm telling you. 580 00:44:55,359 --> 00:44:56,402 MG Coin. 581 00:44:56,402 --> 00:45:00,489 - Something's going on. - If you press X again tomorrow, 582 00:45:00,489 --> 00:45:05,077 I'm going to cut off your finger, give it to her, 583 00:45:05,786 --> 00:45:07,287 and ask her out. 584 00:45:09,415 --> 00:45:10,499 She'll love it. 585 00:45:10,499 --> 00:45:12,418 You asshole! 586 00:45:16,588 --> 00:45:18,507 You motherfucker! 587 00:45:20,008 --> 00:45:21,635 I'll end you! 588 00:45:37,067 --> 00:45:42,156 Your money, your girl, your life, they're all mine. 589 00:45:43,240 --> 00:45:45,200 It all belongs to me, Thanos the great! 590 00:45:48,454 --> 00:45:53,208 You fucking... You son of a fucking bitch! 591 00:48:31,450 --> 00:48:36,455 Subtitle translation by: Yoonjung Song