1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,550 --> 00:00:50,509 ഹായ്. എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 4 00:00:51,510 --> 00:00:53,888 ഞാൻ കാർട്ടർ ഫോർഡിനെ കാണാൻ വന്നതാണ്. 5 00:00:54,305 --> 00:00:55,765 പുള്ളി എവിടെയാണെന്ന് കാണിച്ചുതരാമോ? 6 00:01:03,814 --> 00:01:05,274 ആ കഷണ്ടിക്കാരൻ അല്ലല്ലോ അല്ലേ. 7 00:01:05,900 --> 00:01:08,319 ആ പച്ച കുത്തിയ ആൾ. അവന് ആരോടും അടികൂടാൻ മടിയില്ല. 8 00:01:31,383 --> 00:01:35,679 റോഡ് ഹൗസ് 9 00:02:06,043 --> 00:02:06,877 പോരട്ടെ! 10 00:02:08,963 --> 00:02:10,756 അത് വളരെ വേഗമായിരുന്നു. 11 00:02:10,840 --> 00:02:16,136 കണക്കുകൾ പ്രകാരം പ്രശസ്തനായ ഫോർഡിന് തുടർച്ചയായ ആറാമത്തെ ജയം. 12 00:02:16,220 --> 00:02:19,139 ആർക്കാണ് അവിടെ ചെന്ന് അത് ഏഴാക്കേണ്ടത്? 13 00:02:19,223 --> 00:02:20,516 ആർക്കാണിത് ചെയ്യേണ്ടത്? 14 00:02:20,599 --> 00:02:22,601 ഇന്നു രാത്രി എല്ലാം ജയിക്കുന്നയാൾക്ക്. 15 00:02:22,685 --> 00:02:24,436 ബക്കറ്റിൽ കുറേ പണമുണ്ട്. 16 00:02:24,520 --> 00:02:25,938 കാർട്ടർ ഫോർഡിന് ആറ് കിട്ടി. 17 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 ആർക്കാണ് ഒന്ന് കിട്ടുക? 18 00:02:27,398 --> 00:02:29,191 ഞാൻ ഈ ടേപ്പ് ചുറ്റട്ടെ.കൈ കാണിക്കു. 19 00:02:30,359 --> 00:02:31,360 പറ്റില്ലേ? 20 00:02:34,530 --> 00:02:36,532 - കോപ്പൻ. - താനിത് മുൻപ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 21 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 ശരി, ഇതാ നമ്മുടെ മുന്നിലൊരു സൂപ്പർഹീറോ. 22 00:02:39,660 --> 00:02:40,870 തയ്യാറാക്! കേറിപ്പോര്. 23 00:03:03,058 --> 00:03:04,184 അത് ആരാണെന്ന് അറിയാമോ? 24 00:03:11,859 --> 00:03:13,319 ഇല്ലല്ലോ. 25 00:03:13,736 --> 00:03:16,447 ഞാനവനോട് മത്സരത്തിനില്ല. നടക്കില്ല! 26 00:03:16,906 --> 00:03:18,657 നടക്കില്ല. ഉറപ്പായും നടക്കില്ല. 27 00:03:18,741 --> 00:03:20,659 ങാ, പോയി ചാവ്. എനിക്കൊരു കോപ്പുമില്ല. 28 00:03:20,743 --> 00:03:23,370 അവനാണ് ആ കോപ്പൻ. ഞാനെന്തിന് അവനോട് പോരാടണം? 29 00:03:23,454 --> 00:03:24,914 ഇവിടന്ന് ഇറങ്ങിപോ. വേഗം. 30 00:03:24,997 --> 00:03:26,332 എനിക്ക് തൻ്റെ കോപ്പിലെ പൈസ വേണ്ട. 31 00:03:26,415 --> 00:03:27,917 - അവൻ ആരാണെന്ന് അറിയാമോ? - നമുക്ക് പോകാം. 32 00:03:28,000 --> 00:03:30,794 നിങ്ങളിൽ ആരോടു വേണേലും ഞാൻ പോരാടാം. ഇടിച്ചിടാം. 33 00:03:30,878 --> 00:03:32,296 താൻ അവനോടു പോരാട്! 34 00:03:32,379 --> 00:03:34,131 ഞാനാ കോപ്പനോട് പോരാട്ടത്തിനില്ല. 35 00:03:34,214 --> 00:03:36,759 എല്ലാ അവൻമാരും പോയി തുലയ്! പോയിനെടാ! 36 00:03:37,718 --> 00:03:38,886 പോയി ചാവ്! 37 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 നീയും! 38 00:03:47,811 --> 00:03:49,605 ഇതാ നിങ്ങളുടെ പണം. 39 00:03:50,689 --> 00:03:52,942 - വേണ്ട! - ഞാനല്ല നിയമങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നത് മോളേ. 40 00:04:03,202 --> 00:04:04,828 ഹേയ്! ഡാൽട്ടൺ. 41 00:04:06,747 --> 00:04:07,831 താൻ എവിടെ പോകുന്നു. 42 00:04:10,000 --> 00:04:12,461 താനെൻ്റെ അഞ്ഞൂറ് ഡോളർ നഷ്ടപ്പെടുത്തി, തെണ്ടീ. 43 00:04:16,298 --> 00:04:18,342 താനിത് നന്നായി ആലോചിച്ചിട്ടുതന്നെ ആണല്ലോ? 44 00:04:26,642 --> 00:04:27,977 ഹേയ്, താൻ എവിടെ പോകുന്നു? 45 00:04:28,060 --> 00:04:29,728 തനിക്ക് ഈ കത്തി വേണ്ടേ? 46 00:04:37,695 --> 00:04:39,279 കോപ്പ്. 47 00:04:53,127 --> 00:04:54,044 എക്സ്ക്യൂസ് മീ? 48 00:04:58,340 --> 00:05:00,801 താനവിടെ നടത്തുന്ന തട്ടിപ്പ് കൊള്ളാം. 49 00:05:01,301 --> 00:05:03,721 ആകെ വേണ്ടുന്നത് എതിരാളിയ്ക്ക് താനാരാണെന്ന് അറിയിച്ചുകൊടുക്കുക, 50 00:05:05,222 --> 00:05:07,850 ചരിത്രം അറിയിച്ചുകൊടുക്കുക, അതോടെ അവർ പോരാടാൻ ഭയക്കും. 51 00:05:07,933 --> 00:05:09,476 വല്ലാത്ത ബുദ്ധി തന്നെടോ. 52 00:05:10,227 --> 00:05:12,271 ങാ, അതെ. അത് നടക്കുന്നുണ്ട്. 53 00:05:13,731 --> 00:05:16,567 അറിയാമോ, തന്നെ തിരിച്ചറിയാൻ എനിക്ക് ഒരു നിമിഷമെടുത്തു. 54 00:05:17,609 --> 00:05:18,944 ദൈവമേ. 55 00:05:19,820 --> 00:05:21,780 ആംബുലൻസോ മറ്റോ വിളിക്കണോ? 56 00:05:22,364 --> 00:05:23,198 വേണ്ട. 57 00:05:23,282 --> 00:05:25,075 തൻ്റെ ദേഹത്തൊരു യമണ്ടൻ കത്തി കേറിയിട്ടുണ്ടല്ലോ. 58 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 ഇതൊന്നു പിടിക്കാമോ? 59 00:05:26,827 --> 00:05:27,745 അതിനെന്താ. 60 00:05:28,662 --> 00:05:30,456 ഞാനിത് വലിച്ചൂരുമ്പോൾ ചോര വരും. 61 00:05:34,501 --> 00:05:35,711 നാശം. 62 00:05:40,758 --> 00:05:44,678 ഇതാവുമ്പൊ വൃത്തികെട്ടൊരു പാടുണ്ടാവും, എന്നാലും ഇതാ എളുപ്പം. 63 00:05:45,971 --> 00:05:47,848 ആഹാ, ഇത് പതിവാണെന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ. 64 00:05:50,517 --> 00:05:51,560 അതെ. 65 00:05:51,643 --> 00:05:55,564 ക്ഷമയും ഫലത്തോടുള്ള താല്പര്യവും. അത്രേ വേണ്ടൂ. 66 00:05:57,775 --> 00:05:59,359 ശരി, നോക്ക്. എനിക്കൊരു റോഡ് ഹൗസ് ഉണ്ട്. 67 00:06:00,110 --> 00:06:01,153 ഫ്ലോറിഡ കീയ്സിൽ 68 00:06:01,236 --> 00:06:02,362 റോഡ് ഹൗസോ? 69 00:06:02,446 --> 00:06:03,739 ഹെമിങ്ങ്‍വേ അവിടെ കുടിച്ചിരുന്നു. 70 00:06:05,574 --> 00:06:07,618 അറിയില്ലേ, ഏണസ്റ്റ് ഹെമിങ്ങ്‍വേ? 71 00:06:08,452 --> 00:06:09,620 നല്ല കാര്യം. 72 00:06:09,703 --> 00:06:11,121 അവിടെ എപ്പോഴും പ്രശ്നങ്ങളാണ്. 73 00:06:11,205 --> 00:06:12,581 ആളുകൾ ദേഷ്യം തീർക്കുന്ന ഇടമാണ്. 74 00:06:12,664 --> 00:06:14,833 പക്ഷേ ഈയിടെയായി അവിടെ വരുന്നത് അത്ര വെടിപ്പായവരല്ല. 75 00:06:15,417 --> 00:06:17,628 എല്ലാ രാത്രിയും വന്ന് അവരവിടം നശിപ്പിക്കും. 76 00:06:17,711 --> 00:06:19,004 പോലീസും സഹായിക്കുന്നില്ല. 77 00:06:19,088 --> 00:06:20,964 എൻ്റെ ബൗൺസർമാരെല്ലാം ഓടിപ്പോയി. 78 00:06:21,048 --> 00:06:22,091 എനിക്കു തരൂ. 79 00:06:23,926 --> 00:06:26,261 ഒടുവിൽ ഞാൻ പുറത്തുനിന്ന് സഹായം വേണമെന്ന് ഉറപ്പിച്ചു. 80 00:06:27,096 --> 00:06:30,307 കാർട്ടർ ഫോർഡ് എന്നൊരാളോട് സംസാരിക്കാൻ എൻ്റെ ഒരു ചങ്ങാതിയാ പറഞ്ഞത്. 81 00:06:30,390 --> 00:06:33,602 ഹാ, അതെ, കാർട്ടറിൻ്റെ കൈക്കരുത്ത് കൊള്ളാം. 82 00:06:34,061 --> 00:06:35,270 അല്ല, താനാവും ഒന്നൂടെ നല്ലത്. 83 00:06:35,354 --> 00:06:36,855 ഞാൻ നല്ല പണം തരാം. 84 00:06:36,939 --> 00:06:38,857 ഓരോ ആഴ്ചയും അയ്യായിരം, ഒരു മാസത്തേക്ക് മതി. 85 00:06:38,941 --> 00:06:40,234 താമസിക്കാൻ ഇടവും തരാം. 86 00:06:42,027 --> 00:06:44,738 എനിക്ക് നല്ല തിരക്കാ. സോറി. 87 00:06:44,822 --> 00:06:47,116 എന്താ പറഞ്ഞേ? എടോ, 20000 ഡോളറിൻ്റെ കാര്യമാ പറയുന്നേ. 88 00:06:47,199 --> 00:06:49,576 തൻ്റെ കാർ കാണുമ്പോൾ തനിക്കാ പണം വേണ്ടിവരുമെന്നു തോന്നുന്നു. 89 00:06:49,660 --> 00:06:50,869 എനിക്കെൻ്റെ കാർ ഇഷ്ടമാണ്. 90 00:06:50,953 --> 00:06:53,163 ശരി, ഞാൻ പറഞ്ഞ പണം താനിവിടെ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനേക്കാൾ... 91 00:06:53,247 --> 00:06:54,456 എന്തായാലും കൂടുതലായിരിക്കും. 92 00:06:55,624 --> 00:06:56,583 കാർട്ടറിനെ മുട്ടിനോക്ക്. 93 00:06:57,167 --> 00:06:58,961 നോക്ക്, ഞാനെൻ്റെ നമ്പർ എങ്കിലും അയച്ചുതരാം. 94 00:06:59,044 --> 00:07:00,587 എനിക്ക് ഫോണില്ല, അപ്പോൾ... 95 00:07:00,671 --> 00:07:02,923 ഒന്നു നിന്നേ. ഞാനൊരു പേപ്പറിൽ എഴുതിത്തരാം, 96 00:07:03,006 --> 00:07:04,424 നമ്മുടെ പൂർവികർ ചെയ്തിരുന്നതുപോലെ. 97 00:07:07,052 --> 00:07:08,137 ഞാൻ ഫ്രാങ്കി ആണ്. 98 00:07:09,805 --> 00:07:10,639 ആലോചിച്ചുനോക്ക്. 99 00:07:13,433 --> 00:07:14,726 ശുഭരാത്രി നേരുന്നു, മാഡം. 100 00:07:21,400 --> 00:07:23,068 ഇത് ഹോളിഡേ ഇൻ അല്ല ചങ്ങാതീ. 101 00:07:23,152 --> 00:07:25,445 ഞാൻ... കാർ മാറ്റാം. മാറ്റുകയാ. 102 00:07:35,789 --> 00:07:37,124 അയാൾ നീങ്ങുന്നു, വിറയ്ക്കുന്നു. 103 00:07:37,207 --> 00:07:39,084 കാൽവിനോ ബെഞ്ചമിനെ തടയുന്നു. 104 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 നിമിഷങ്ങൾ പിന്നിടുമ്പോൾ, 105 00:07:40,544 --> 00:07:42,337 ചലഞ്ചറിൻ്റെ വലതുവശം കണ്ടുള്ള ഓവർഹാൻഡ്, 106 00:07:42,421 --> 00:07:44,840 നേരെ ഇടത്തോട്ട്, ഇടത്, വലത് കോമ്പോ... 107 00:07:44,923 --> 00:07:48,343 ബെഞ്ചമിൻ ചാമ്പ്യനെ പൊക്കിയെടുത്ത് തള്ളി മാറ്റുകയാണ്. 108 00:07:48,427 --> 00:07:50,179 റൗണ്ട് അവസാനിക്കാൻ 16 മാത്രം. 109 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 ഇതാ കാൽവിനോ വരുന്നു. 110 00:07:51,680 --> 00:07:54,892 അയാൾ വലതു വശത്ത് ഇടിക്കുന്നു... ചലഞ്ചറിൻ്റെ ഇടി കൊണ്ട്. 111 00:07:54,975 --> 00:07:57,186 ബഞ്ചമിൻ ഇടതും വലതും ഇടിക്കുന്നു. 112 00:07:57,269 --> 00:07:58,478 കാൽവിനോ ഉഗ്രൻ ഇടി ഇടിക്കുന്നു. 113 00:07:58,562 --> 00:08:00,814 ചലഞ്ചറിൻ്റെ ഇടത് ഇടിനാദം പോലെ ഇടിക്കുന്നു. 114 00:08:00,898 --> 00:08:02,691 കാൽ പിന്നെ മുട്ടുകൊണ്ട് ശരീരത്തിൽ... 115 00:08:08,405 --> 00:08:10,490 ...വലതു കൈ. പിന്നെ മുട്ടുകൊണ്ട്... 116 00:08:27,549 --> 00:08:28,634 അല്ലെങ്കിൽ വേണ്ട. 117 00:08:56,411 --> 00:08:59,122 ഫ്രാങ്കി 305-136-5211 118 00:09:01,041 --> 00:09:03,669 ഡബ്ല്യൂ വൈ ബി എസ് 106.4 ഫ്ലോറിഡാ കീയ്സ്, 119 00:09:03,752 --> 00:09:06,797 ക്യൂബയിലെ ഹവാനയുടെ ഭാഗങ്ങൾ, കടലിൽ കിടക്കുന്ന കപ്പലുകൾ എന്നിവയ്ക്കും 120 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 കീ വെസ്റ്റിൽ 102.8-ഉം. 121 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 വരുന്ന വഴിക്ക് ഫ്രെഡ്ഡിനെ കണ്ടോ? 122 00:09:41,707 --> 00:09:42,624 എന്താ അത്? 123 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 ഫ്രെഡ്, ആ പാലത്തിലെ മരം? 124 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 പ്രധാന പാലമല്ല, അതിൻ്റെ അപ്പുറത്തുള്ള പഴയ പാലം. 125 00:09:48,088 --> 00:09:50,424 ചരിത്രപ്രാധാന്യമുള്ള ഏഴു മൈൽ പാലം? 126 00:09:51,133 --> 00:09:53,593 അവൻ റോഡിൻ്റെ ഒത്ത നടുക്കാ വളരുന്നത്. 127 00:09:53,677 --> 00:09:54,511 അവനെ കണ്ടിരുന്നോ? 128 00:09:55,304 --> 00:09:57,931 കണ്ടെന്നു പറയാൻ പറ്റില്ല. 129 00:09:58,640 --> 00:10:01,768 അറിയാമോ, ആ പാലം അടച്ചിരിക്കുകയാ. അങ്ങോട്ടു കടക്കാൻ പറ്റില്ല, പക്ഷേ... 130 00:10:01,852 --> 00:10:04,313 ആ വയസ്സൻ മരം എവിടന്നോ പൊട്ടി മുളച്ചിട്ടുണ്ട്. 131 00:10:04,396 --> 00:10:07,149 അതാണ് ഫ്രെഡ്, ആ മരം. 132 00:10:07,232 --> 00:10:10,610 അവനെപ്പറ്റി ഒരു പുസ്തകമുണ്ട്, താല്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ. 133 00:10:10,694 --> 00:10:13,947 ഇവിടത്തെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ ഉള്ള ഒരു പുസ്തകമാണ്, സഞ്ചാരികൾക്ക് നല്ലതാ. 134 00:10:15,991 --> 00:10:17,659 പിന്നെ, ഞാൻ ചാർളി. 135 00:10:17,743 --> 00:10:21,747 ഗ്ലാസ് ബുക്സ് 136 00:10:23,290 --> 00:10:24,499 ഹേയ് ചാർളി. 137 00:10:25,667 --> 00:10:28,045 താനീ ഈ പുസ്തകശാല ഒറ്റയ്ക്കാണോ നടത്തുന്നത്? 138 00:10:28,128 --> 00:10:29,087 അല്ല. 139 00:10:29,713 --> 00:10:31,298 പക്ഷേ ഞാൻ ഉടമസ്ഥരിൽ ഒരാളാണ്. 140 00:10:34,676 --> 00:10:36,970 നിങ്ങളെന്താ ഗ്ലാസ് കീയിൽ? 141 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 ഞാനിവിടെ ഒരു ബാറിൽ ജോലിയ്ക്കായി വന്നതാ. 142 00:10:38,930 --> 00:10:40,182 ബാർട്ടൻഡർ ആയിട്ടാണോ? 143 00:10:40,265 --> 00:10:43,477 - അല്ല. - പിന്നെന്തു ജോലിയാ ബാറിൽ ഉള്ളത്? 144 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 അതിൻ്റെ ഉടമസ്ഥ എന്തോ പ്രശ്നം നേരിടുന്നെന്ന് തോന്നുന്നു, 145 00:10:45,771 --> 00:10:48,023 ഞാനത് ശരിയാക്കി എടുക്കാൻ വന്നതാ. 146 00:10:48,106 --> 00:10:50,025 ഇതൊരുമാതിരി വെസ്റ്റേൺ സിനിമകളുടെ കഥ പോലുണ്ടല്ലോ. 147 00:10:51,234 --> 00:10:55,489 "നാട്ടുകാർ റൌഡി സലൂൺ വൃത്തിയാക്കാൻ നായകനെ വരുത്തുന്നു" എന്നൊക്കെ പോലെ. 148 00:10:56,490 --> 00:10:57,449 അറിയില്ലേ അത്തരം ചവറുകൾ? 149 00:10:57,532 --> 00:10:59,284 ചാർളി, ആ പാവത്തെ വെറുതെ വിട്. 150 00:11:00,327 --> 00:11:01,370 അതേ, സോറി. 151 00:11:01,453 --> 00:11:04,414 മരങ്ങളുടെയും ഫ്രെഡ്ഡിൻ്റെയുമൊക്കെ പുസ്തകങ്ങൾ വിൽക്കാൻ ഇവൾക്ക് ആവേശമാ. 152 00:11:04,498 --> 00:11:06,208 - ഹായ്, ഞാൻ സ്റ്റീഫൻ. - ഡാൽട്ടൺ. 153 00:11:07,834 --> 00:11:09,544 അയാളിവിടെ റോഡ് ഹൗസിൽ ജോലിക്ക് വന്നതാ. 154 00:11:12,923 --> 00:11:15,675 - ശരിക്കും? - ഉടമസ്ഥയാ വിളിച്ചത്, ഫ്രാങ്കി. 155 00:11:16,593 --> 00:11:19,763 അവർ അതൊരു റോഡ് ഹൗസ് ആണെന്നു പറഞ്ഞു. പക്ഷേ പേരു പറഞ്ഞില്ല. 156 00:11:19,846 --> 00:11:21,515 അതിൻ്റെ പേര് റോഡ് ഹൗസ് എന്നുതന്നെയാ. 157 00:11:21,598 --> 00:11:23,225 ആണോ, അപ്പോൾ... വേറെ പേരില്ലേ? 158 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 അത്, ഇല്ല... അങ്ങനെയാ. 159 00:11:25,811 --> 00:11:26,937 ഏതാണ്ട്. 160 00:11:27,020 --> 00:11:28,146 അത് ദ റോഡ് ഹൗസ് എന്നാണ്. 161 00:11:30,649 --> 00:11:33,610 ഹൈവേ വഴി പോയാൽ മതി, 77-ാം മൈൽക്കുറ്റി കഴിഞ്ഞാൽ. 162 00:11:35,612 --> 00:11:38,323 പുസ്തകത്തിന് നന്ദി, പക്ഷേ ഇത്... എൻ്റെ കയ്യിൽ പണം കുറവാ. 163 00:11:38,407 --> 00:11:40,826 കുഴപ്പമില്ല, അത് വെച്ചോളൂ. 164 00:11:41,576 --> 00:11:42,536 അത് ഞങ്ങളുടെ വക. 165 00:11:43,578 --> 00:11:44,788 നന്ദി. 166 00:11:48,667 --> 00:11:49,918 ഗ്ലാസ് കീയിലേക്ക് സ്വാഗതം. 167 00:11:50,961 --> 00:11:51,962 നന്ദി സ്റ്റീഫൻ 168 00:12:02,514 --> 00:12:03,974 മൈൽ 77 169 00:12:21,450 --> 00:12:24,369 {\an8}ദ റോഡ് ഹൗസ് റെസ്റ്റോറൻ്റ് & ബാർ 170 00:12:52,147 --> 00:12:55,192 ദൈവമേ. ഓരോ തവണയും. ഓരോ... 171 00:12:55,275 --> 00:12:57,402 - അവൻ ശല്യമാണോ? - അവന് വീണ്ടും ഓസിന് കുടിക്കണം. 172 00:13:00,322 --> 00:13:02,073 ശരി. ഈ ഒരെണ്ണം കൂടി മാത്രം മതി, സത്യം. 173 00:13:02,157 --> 00:13:03,241 - അത്രയേ ഉള്ളൂ. - അത് മതി. 174 00:13:03,325 --> 00:13:04,451 - അപ്പൊ അവസാനത്തെ. - അവസാനത്തെ. 175 00:13:04,534 --> 00:13:06,786 ഇനി ഓസിന് കിട്ടാൻ പോണില്ല, സത്യം. 176 00:13:08,288 --> 00:13:10,290 - ദൈവത്തിനാണേ, ഇത്... - എനിക്ക് 17 വയസ്സേ ആയുള്ളൂ. 177 00:13:10,373 --> 00:13:11,208 ശരി. 178 00:13:12,834 --> 00:13:14,377 ഒരു കട്ടൻ കാപ്പി കിട്ടുമോ? 179 00:13:16,546 --> 00:13:18,089 അയ്യോ, അതില്ലല്ലോ. സോറി. 180 00:13:21,092 --> 00:13:22,802 താനെന്താ കുടിക്കുന്നത്? 181 00:13:22,886 --> 00:13:24,387 അത് ക്യൂബൻ കോഫി. 182 00:13:27,015 --> 00:13:27,933 ശരി. 183 00:13:28,517 --> 00:13:31,019 അത് വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ്. അതേ. 184 00:13:31,102 --> 00:13:32,312 എനിക്ക് അത് ഒരു കപ്പ് മതി. 185 00:13:33,647 --> 00:13:35,607 ശരി. ഓക്കേ. 186 00:13:42,531 --> 00:13:43,406 ഹേയ്. 187 00:13:45,825 --> 00:13:46,743 ഹേയ്. 188 00:13:47,577 --> 00:13:49,079 നിങ്ങളെ എനിക്കറിയാം. 189 00:13:50,372 --> 00:13:52,123 എൽവുഡ് ഡാൽട്ടൺ. 190 00:13:52,541 --> 00:13:53,750 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വലിയ ഫാനാ. 191 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 192 00:13:55,835 --> 00:13:57,003 സമാധാനമായിരിക്കെടോ. 193 00:13:57,796 --> 00:13:59,047 എനിക്കെപ്പോഴാ സമാധാനമില്ലാത്തത്? 194 00:14:03,051 --> 00:14:04,177 ഇതാ. 195 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 നന്ദി മാഡം. 196 00:14:10,934 --> 00:14:11,977 അമ്പോ. 197 00:14:12,727 --> 00:14:13,687 അതെ. 198 00:14:15,063 --> 00:14:16,064 അതെനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 199 00:14:17,440 --> 00:14:18,275 നല്ലത്. 200 00:14:27,158 --> 00:14:28,827 ഇവിടം കൊള്ളാം. 201 00:14:30,495 --> 00:14:31,329 ശാന്തം. 202 00:14:34,666 --> 00:14:38,962 നിങ്ങൾ അന്ധനാകേണ്ടതില്ല... 203 00:14:39,045 --> 00:14:40,338 പോയി ചാവ്, കഴുവേറീ! 204 00:14:40,422 --> 00:14:41,923 അല്ല, നീ പോയി ചാവ്, പന്ന... 205 00:14:43,174 --> 00:14:45,927 അല്ലെങ്കിൽ ഇപ്പോൾ വിട്ടുകളയേണ്ടതില്ല 206 00:14:47,345 --> 00:14:50,098 എല്ലാ പരീക്ഷണങ്ങളും കാണൂ... 207 00:14:50,557 --> 00:14:51,641 പോയി ചാവ്! 208 00:14:51,725 --> 00:14:54,936 നിനക്കിതെല്ലാം ചെയ്യാനാവുമെങ്കിൽ 209 00:14:57,230 --> 00:14:58,398 ഹേ 210 00:14:59,733 --> 00:15:02,235 നീയൊരു രാജാവാകേണ്ടതില്ല... 211 00:15:02,319 --> 00:15:03,570 ഹേയ്! 212 00:15:04,362 --> 00:15:07,365 ഇറങ്ങിപ്പോടാ. ഇറങ്ങിപ്പോ. 213 00:15:08,241 --> 00:15:09,701 - ഹേയ്. - പോയി ചാവ്! 214 00:15:09,784 --> 00:15:12,162 ഇറങ്ങെടാ. ഇറങ്ങിപ്പോ. 215 00:15:12,787 --> 00:15:14,789 തെറ്റിൽ നിന്നും ശരിയറിയാൻ 216 00:15:22,881 --> 00:15:27,010 ഈ നാളുകളിൽ ഒന്നിൽ "വരൂ" എന്നൊരു ശബ്ദം കേട്ടാൽ 217 00:15:27,093 --> 00:15:29,346 നീ എങ്ങോട്ട് ഓടും? 218 00:15:33,224 --> 00:15:35,894 നീ രക്ഷപ്പെടാൻ പാറയിലേക്ക് ഓടും 219 00:15:35,977 --> 00:15:37,437 ആരുമുണ്ടാവില്ല... 220 00:15:57,457 --> 00:16:01,753 റോഡു നീളെ നടക്കുമ്പോൾ പിസ്റ്റളും ഇടുപ്പിൽ തിരുകി... 221 00:16:01,836 --> 00:16:03,421 ഇവിടം ഒരു മോർച്ചറി പോലുണ്ട്. 222 00:16:10,303 --> 00:16:11,513 ഹേയ്. 223 00:16:13,348 --> 00:16:15,392 ഐൽ നാല് വൃത്തിയാക്ക്. 224 00:16:17,602 --> 00:16:19,813 ഇവിടന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോ ചങ്ങാതീ. 225 00:16:19,896 --> 00:16:23,441 എടാ തെണ്ടീ. നീ കുറെയായി കളിക്കുന്നു. എനിക്കൊരു അവസരം താ. 226 00:16:26,277 --> 00:16:27,112 ഹേയ്. 227 00:16:27,612 --> 00:16:29,739 - വിട്. വിടാൻ! - ഹേയ്, കുടിക്കാൻ എന്തേലും താ. 228 00:16:29,823 --> 00:16:33,076 ഹേയ്! എന്തായിത്! അടങ്ങ്! 229 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 ബില്ലീ. 230 00:16:35,745 --> 00:16:36,579 താൻ അത്ര വിഡ്ഢിയാണോ? 231 00:16:37,497 --> 00:16:39,082 - നിർത്ത്. - താൻ പഠിച്ചില്ല, അല്ലേ? 232 00:16:39,165 --> 00:16:40,083 ഇടിച്ചു തറപറ്റിക്കും. 233 00:16:40,166 --> 00:16:41,376 നീ പഠിച്ചില്ലേ? 234 00:16:41,459 --> 00:16:42,919 - ഇനീം കണ്ണ് ഇടിച്ചു ചതയ്ക്കണോ? - വേണ്ട... 235 00:16:43,002 --> 00:16:45,130 ഞാൻ തനിക്ക് ഒന്നൂടെ തരാം 236 00:16:45,213 --> 00:16:46,631 - ബില്ലി, അല്ലേ? - അതെ. 237 00:16:46,715 --> 00:16:48,591 ദാഹമുള്ള കുറച്ചു കസ്റ്റമർമാർ കാത്തിരിപ്പുണ്ട്. 238 00:16:48,675 --> 00:16:50,301 - ഈ മിടുക്കന്മാരെ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. - ശരി. 239 00:16:50,385 --> 00:16:52,512 താൻ ഏതു കോപ്പനാടോ ഇളിഭ്യാ? 240 00:16:52,595 --> 00:16:53,763 ഇളിഭ്യനോ? 241 00:16:53,847 --> 00:16:56,725 അതെ. ഞാൻ കേറി വന്നതുമുതൽ തൻ്റെ മുഖത്ത് ആ ഇളിഞ്ഞ ചിരിയുണ്ട്. 242 00:16:57,767 --> 00:16:59,310 തനിക്ക് അത്ര സന്തോഷമാണോ? 243 00:16:59,561 --> 00:17:00,687 താൻ വിഡ്ഢിയാണോ? 244 00:17:00,770 --> 00:17:02,689 അതോ മോന്തയ്ക്കിട്ട് നല്ല ഇടി കിട്ടിയതാണോ? 245 00:17:03,273 --> 00:17:05,608 സത്യം പറഞ്ഞാൽ അത് ഇടി കിട്ടിയതിൻ്റെ ആയിരിക്കാം. 246 00:17:05,692 --> 00:17:08,236 നിങ്ങളോട് ഒരു നിമിഷം പുറത്തുപോയി സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ? 247 00:17:08,319 --> 00:17:09,362 ഇല്ല. 248 00:17:09,446 --> 00:17:10,864 എനിക്ക് കുറച്ചു പണിയുണ്ട്. 249 00:17:15,410 --> 00:17:16,327 വേറൊന്ന്. 250 00:17:19,205 --> 00:17:21,458 ആ പുറത്തുള്ളത് നിങ്ങളുടെ ബൈക്കുകൾ അല്ലേ? 251 00:17:21,541 --> 00:17:23,334 അതെ. വലതുവശത്തുള്ള ചുവപ്പ് ബൈക്ക് ആണ് എൻ്റെ. 252 00:17:30,717 --> 00:17:32,635 - നിക്ക്. എന്തു കോപ്പ്? - ഒരു നിമിഷം. 253 00:17:34,929 --> 00:17:36,389 എടാ തെണ്ടീ! 254 00:17:36,473 --> 00:17:37,807 അവിടെ നിൽക്ക്. 255 00:17:41,561 --> 00:17:45,356 എനിക്ക് നിങ്ങളെ പുറത്തേക്കു കൊണ്ടുവന്നാൽ മതിയായിരുന്നു, തന്നോടും കൂട്ടുകാരോടും 256 00:17:45,440 --> 00:17:47,817 മാന്യമായി ഇവിടം വിട്ടു പോവാൻ പറയാൻ. 257 00:17:47,901 --> 00:17:49,319 ഞങ്ങൾ പൊയ്ക്കോളാം. 258 00:17:49,402 --> 00:17:51,780 - തന്നെ കൊന്നുതള്ളിയ ശേഷം. - ശരി. 259 00:17:53,406 --> 00:17:55,784 തുടങ്ങുന്നതിനുമുൻപ് ചോദിക്കട്ടെ, ഇൻഷുറൻസ് ഉണ്ടോ? 260 00:17:56,367 --> 00:17:57,202 എന്ത്? 261 00:17:57,285 --> 00:17:59,579 മെഡിക്കൽ ഇൻഷുറൻസ് ഉണ്ടോ എന്ന്? നല്ല കവറേജ് ഉണ്ടോ? 262 00:17:59,662 --> 00:18:00,789 പല്ലിന് ഇൻഷുറൻസ് ഉണ്ടോ? 263 00:18:01,915 --> 00:18:04,167 ഉണ്ട്.പക്ഷെ ആവശ്യം വരിക എനിക്കായിരിക്കില്ല 264 00:18:04,250 --> 00:18:05,210 ശരി. 265 00:18:05,877 --> 00:18:08,213 - ശരി. ഹേയ് ഫ്രാങ്കീ? - എന്താ? 266 00:18:08,296 --> 00:18:10,673 - അടുത്ത് ആശുപത്രി വല്ലോം ഉണ്ടോ? - അതൊക്കെ ആരു നോക്കുന്നു? 267 00:18:10,757 --> 00:18:13,843 - വായടച്ച് ഇടിക്ക്, കഴുതേ! - അടുത്ത് ആശുപത്രി ഉണ്ടോ എന്ന്? 268 00:18:13,927 --> 00:18:15,303 അടുത്താണോ, അതോ ദൂരെയാണോ? 269 00:18:15,386 --> 00:18:17,013 ഏതാണ്ട് 25 മിനിറ്റ് ദൂരമുണ്ടെന്നു പറയാം. 270 00:18:17,096 --> 00:18:18,932 ട്രാഫിക്കിനും പോകുന്ന സമയവും അനുസരിച്ച്. 271 00:18:19,015 --> 00:18:21,267 - മോ, വായടയ്ക്ക്! - ശരി. 272 00:18:21,351 --> 00:18:22,477 എന്താ തൻ്റെ പേര്? 273 00:18:23,394 --> 00:18:26,356 - ഡെൽ. - ഡെൽ, താനിത് ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ലെടോ. 274 00:18:26,439 --> 00:18:29,400 തനിക്ക്... ചങ്ങാതിമാരുടെ മുന്നിൽ വെച്ച് തോൽക്കേണ്ട ഒരു ആവശ്യവുമില്ല. 275 00:18:29,734 --> 00:18:30,944 "മുന്നിൽ വെച്ചോ?" 276 00:18:33,154 --> 00:18:34,531 അവരിവിടെ വന്നത് ചുമ്മാ കാണാനല്ല. 277 00:18:35,406 --> 00:18:38,117 - അത് ശരിക്കും ന്യായമല്ല. - ജീവിതം ന്യായമല്ലല്ലോ. 278 00:18:39,160 --> 00:18:40,370 - നാശം. - ഒന്നു തല്ലിയല്ലേ ഉള്ളൂ. 279 00:18:40,453 --> 00:18:41,871 - കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? - എന്ത്... 280 00:18:41,955 --> 00:18:42,956 എടോ, ഇതെന്തു കോപ്പ്? 281 00:18:46,709 --> 00:18:48,169 നാശം! 282 00:18:48,253 --> 00:18:49,712 - അവനെ ഇടിക്ക്! - ഇടിക്ക്, ഡെൽ! 283 00:18:50,463 --> 00:18:52,006 എന്താ ഇത്, ഡെൽ! നാശം! 284 00:18:56,386 --> 00:18:57,345 നമുക്കിത് സമനിലയാക്കാം. 285 00:18:58,596 --> 00:18:59,681 എന്തു കോപ്പാണ് സമനില? 286 00:18:59,764 --> 00:19:01,182 അത് ഒരു തരത്തിൽ വിജയം ആണെടോ. 287 00:19:01,266 --> 00:19:03,017 - അതായത് ഞാൻ ജയിച്ചെന്നോ? - അത് ടൈ ആണ്, ഡെൽ. 288 00:19:03,101 --> 00:19:04,435 അതെ, നമ്മൾ ഒരുമിച്ച് ജയിക്കുന്നു. 289 00:19:05,061 --> 00:19:05,895 പോയി ചാവെടാ! 290 00:19:09,482 --> 00:19:10,525 കോപ്പ്. 291 00:19:12,527 --> 00:19:13,862 ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും! 292 00:19:25,081 --> 00:19:25,999 നാശം. 293 00:19:27,876 --> 00:19:29,419 എന്താടോ. അത്ര കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ. 294 00:19:29,502 --> 00:19:31,254 താനെൻ്റെ കൈ ഒടിച്ചെന്നു തോന്നുന്നു. 295 00:19:31,337 --> 00:19:32,755 ഞാൻ തൻ്റെ കൈ ഒടിച്ചെന്ന് ഉറപ്പാ. 296 00:19:33,548 --> 00:19:35,800 പക്ഷേ നല്ല കാര്യം, ആശുപത്രിയിലേക്ക് 20 മിനിറ്റേ ഉള്ളൂ. 297 00:19:35,884 --> 00:19:37,844 25 എന്നാ ഞാൻ പറഞ്ഞത്. കേട്ടോ? 298 00:19:37,927 --> 00:19:40,013 ദൈവമേ, എനിക്കിങ്ങനെ പോവാനാകുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. നാശം. 299 00:19:40,096 --> 00:19:41,723 - ഹേയ്, ഫ്രാങ്കി? - എന്താ? 300 00:19:41,806 --> 00:19:44,934 - ഒരു കാർ തരാൻ ഉണ്ടാവുമോ? - ഉണ്ടാവും, പക്ഷേ അവർക്കുവേണ്ടി ഇല്ല. 301 00:19:45,018 --> 00:19:46,853 എന്താടോ. ഇവർക്ക് വൈദ്യസഹായം വേണം. 302 00:19:46,936 --> 00:19:48,605 ആണോ? ഞാനത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 303 00:19:49,230 --> 00:19:50,481 ഞാൻ തനിക്കെതിരെ കേസ് കൊടുക്കും. 304 00:19:58,031 --> 00:19:58,990 ബംപ്. 305 00:20:02,577 --> 00:20:03,411 നാശം. 306 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 എനിക്കു തോന്നുന്നു അവന് ചെറിയൊരു ക്ഷതമുണ്ട്, 307 00:20:05,580 --> 00:20:08,708 പിന്നെ മുട്ടിനും പരിക്കുണ്ട്, ഒരുപക്ഷേ മുട്ട് തെറ്റിക്കാണും. 308 00:20:09,250 --> 00:20:11,461 പിന്നെ... അയാൾ... 309 00:20:11,544 --> 00:20:13,171 കൊണ്ടുവന്നാക്കിയതിന് നന്ദിയുണ്ടെടോ. 310 00:20:13,630 --> 00:20:14,923 അത് നിങ്ങളുടെ ഫ്രണ്ട് ആണോ? 311 00:20:15,006 --> 00:20:17,842 അല്ല, ഞാനാ അവൻ്റെ കൈ ഒടിച്ചത്. 312 00:20:30,188 --> 00:20:31,439 ഹേയ്. 313 00:20:32,982 --> 00:20:36,361 പോവുന്നതിനു മുൻപ്, പുതിയ പേഷ്യൻ്റ്സിനെ കൊണ്ടുവന്നതിനു നന്ദി. 314 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 സന്തോഷം. 315 00:20:41,157 --> 00:20:44,911 എൻ്റെ അത്യാഹിത വിഭാഗത്തിൽ ബോധമില്ലാത്തവന്മാർ നിറയുമ്പോൾ സന്തോഷമാ. 316 00:20:44,994 --> 00:20:48,790 അങ്ങനെയാവുമ്പോൾ ശരിക്കും പ്രശ്നമുള്ളവർക്ക് പോവാൻ ഇടമില്ലാതെയാവും. 317 00:20:48,873 --> 00:20:50,833 പക്ഷേ താൻ അതൊന്നും നോക്കാൻ ഇടയില്ലല്ലോ, 318 00:20:50,917 --> 00:20:53,544 തമാശയ്ക്ക് ആളുകളെ ഇടിക്കുന്ന ഒരു കലിപ്പൻ തെണ്ടി ആയതിനാൽ. 319 00:20:53,628 --> 00:20:54,754 തെണ്ടിയോ? 320 00:20:54,837 --> 00:20:57,048 കാര്യം പറഞ്ഞാൽ, ഞാൻ പണത്തിനുവേണ്ടി ആളുകളെ ഇടിക്കാറുണ്ട്. 321 00:20:59,092 --> 00:21:00,301 അതെങ്ങനെ നല്ലതാകും? 322 00:21:02,637 --> 00:21:04,764 നല്ലതാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. കാര്യം പറഞ്ഞെന്നേയുള്ളൂ. 323 00:21:04,847 --> 00:21:07,850 തന്നെപ്പോലുള്ള ആളുകൾ വന്നാൽ പോലീസിനെ വിളിക്കുകയാ വേണ്ടത്, അറിയാല്ലോ? 324 00:21:07,934 --> 00:21:09,394 താനത് തീർച്ചയായും ചെയ്യണം. 325 00:21:10,436 --> 00:21:11,771 അവർ ഇവിടെയൊന്നും കലിപ്പന്മാരായ 326 00:21:11,854 --> 00:21:13,898 തെണ്ടികളെ കാര്യമാക്കുന്നില്ല എന്നുതോന്നുന്നു. 327 00:21:16,818 --> 00:21:17,944 ചോര വരുന്നുണ്ടല്ലോ. 328 00:21:20,363 --> 00:21:21,698 നാശം. 329 00:21:22,198 --> 00:21:24,075 അല്ല, അത്... കുഴപ്പമില്ല. 330 00:21:24,158 --> 00:21:25,326 ഞാൻ നോക്കട്ടെ. 331 00:21:30,748 --> 00:21:31,833 ശരി. 332 00:21:39,924 --> 00:21:41,509 തനിക്ക് ഇടി കൂടാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 333 00:21:43,886 --> 00:21:44,971 എപ്പോഴേലും ജയിക്കാറുണ്ടോ? 334 00:21:48,808 --> 00:21:50,268 ഇടിയിൽ ആരും ജയിക്കാറില്ല. 335 00:21:52,103 --> 00:21:53,479 പിന്നെന്തിനാ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്? 336 00:21:59,485 --> 00:22:01,904 അണുബാധ ഒന്നുമില്ല, പക്ഷേ തുന്നിക്കെട്ടേണ്ടിവരും. 337 00:22:01,988 --> 00:22:04,198 വേണ്ട വേണ്ട. നന്ദി. 338 00:22:05,408 --> 00:22:08,619 - എന്തുകൊണ്ട് വേണ്ട? - എൻ്റെ തെറ്റാണ്. അത് ഞാൻ അനുഭവിക്കണം. 339 00:22:09,412 --> 00:22:10,371 ശരി. 340 00:22:17,420 --> 00:22:18,254 ഒട്ടിച്ചോട്ടെ? 341 00:22:33,269 --> 00:22:36,022 - സെഫലെക്സിൻ. - വേണ്ട, എനിക്ക് വേദനയ്ക്ക് ഒന്നും വേണ്ട. 342 00:22:36,105 --> 00:22:39,150 ഇതൊരു ആൻ്റിബയോട്ടിക് ആണ്. മുഴുവനും കഴിക്കണം. 343 00:22:43,279 --> 00:22:45,823 ഡോക്ടർ, നന്ദി. ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിന് ക്ഷമിക്കണം. 344 00:22:45,907 --> 00:22:46,741 എൻ്റെ സ്റ്റാഫിനോട് പറ 345 00:22:46,824 --> 00:22:48,868 ഇന്നുരാത്രി കൂടുതൽ പണിയെടുക്കേണ്ടത് അവരാണ്. 346 00:22:55,458 --> 00:22:57,293 ഹേയ്, നീ എന്താ ചെത്തുന്നത്? 347 00:22:57,376 --> 00:22:58,461 ഒരു വടി. 348 00:22:58,711 --> 00:23:00,546 ശരി, പക്ഷേ അത് എന്താക്കാനാണ്? 349 00:23:01,589 --> 00:23:02,840 ഒരു ചെറിയ വടി. 350 00:23:07,053 --> 00:23:08,054 അതവനാണോ? 351 00:23:08,471 --> 00:23:10,014 ഗുഡ് നൈറ്റ് മാഡം. 352 00:23:10,098 --> 00:23:12,850 ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിന് ഒരിക്കൽക്കൂടി ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. നന്ദി. 353 00:23:14,102 --> 00:23:15,978 അതെ, അതവനാണ്. 354 00:23:16,979 --> 00:23:18,022 അവനാണത്. 355 00:23:20,149 --> 00:23:21,734 അവൻ്റെ അടിയിൽ പല ശൈലികളും കണ്ടിരുന്നു. 356 00:23:21,818 --> 00:23:25,613 ക്രാവ് മാഗ, ജൂഡോ, ജുജിത്സു, അറിയാല്ലോ, പിന്നെ ആ അടി. 357 00:23:25,696 --> 00:23:27,406 അതെന്തായിരുന്നു? സുബാക്? അല്ലേ? 358 00:23:28,574 --> 00:23:30,159 ഹേയ് വെറിയാ. 359 00:23:33,246 --> 00:23:36,374 ഇതാ പിടിക്ക്. ഒരാഴ്ചത്തെ ശമ്പളം. തൻ്റെ ആവശ്യപ്രകാരം പണമായി. 360 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 നന്ദി. 361 00:23:37,834 --> 00:23:39,127 സന്തോഷം. നന്ദി. 362 00:23:39,794 --> 00:23:41,504 ഈ സ്ഥലം വളരെ സുന്ദരമാണ്, ഫ്രാങ്കി. 363 00:23:42,213 --> 00:23:44,048 ഉറപ്പായും നല്ല ഭംഗിയുള്ളതാണ്. 364 00:23:44,132 --> 00:23:45,299 നോക്കിക്കേ. 365 00:23:45,967 --> 00:23:48,886 വളരെ വേണ്ടപ്പെട്ട ഒരാളോടൊപ്പം ഇവിടിരുന്നു കുടിക്കുന്നത് ഓർത്തുനോക്കിക്കേ. 366 00:23:49,762 --> 00:23:51,931 കോപ്പ്, ഇവിടെ വെച്ച് വിവാഹംപോലും കഴിക്കാം. 367 00:23:52,014 --> 00:23:52,974 വിവാഹമോചനവും ആവാം. 368 00:23:53,057 --> 00:23:55,726 എന്നിട്ട് ഇവിടെവന്ന് ദുഃഖങ്ങൾ ഒഴുക്കിക്കളയാം. 369 00:23:55,810 --> 00:23:57,478 ജീവിത ചക്രം പോലൊന്ന്. 370 00:23:58,646 --> 00:24:01,190 - അതൊരു ഭീകര സെയിൽസ് പിച്ച് ആണല്ലോ. - അതെ. 371 00:24:01,274 --> 00:24:03,568 നോക്ക്, ഗ്ലാസ് കീ പണ്ടുണ്ടായിരുന്ന പോലെ അല്ലെന്ന് അറിയാം. 372 00:24:04,735 --> 00:24:05,862 പക്ഷേ... 373 00:24:07,822 --> 00:24:10,158 ഇവിടം വളരെ സവിശേഷമായ ഒന്നാകാം എന്നെനിക്ക് തോന്നുന്നു. 374 00:24:10,241 --> 00:24:12,243 ഒന്നു ചോദിച്ചോട്ടെ? 375 00:24:12,660 --> 00:24:13,870 തീർച്ചയായും. 376 00:24:17,331 --> 00:24:19,250 ഈ സ്ഥലത്തിന് ദ റോഡ് ഹൗസ് എന്നു പേരുവരാൻ കാരണം? 377 00:24:19,750 --> 00:24:22,628 - എന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്? - റോഡ്ഹൗസ് എന്നത്... ഒരൊറ്റ വാക്കല്ലേ? 378 00:24:22,712 --> 00:24:24,589 അതെ, അതാണ് അതിലെ തമാശ. 379 00:24:24,672 --> 00:24:26,090 റോഡ്ഹൗസ് ആണ്. 380 00:24:26,174 --> 00:24:29,343 പക്ഷേ അതിൻ്റെ പേര് 'ദ റോഡ് ഹൗസ്' എന്നാണ്. മനസ്സിലായോ? 381 00:24:30,303 --> 00:24:31,429 ഇപ്പോഴും വ്യക്തമല്ല. 382 00:24:32,555 --> 00:24:35,433 എനിക്കറിയില്ല. എൻ്റെ അമ്മാവന് സവിശേഷമായ ഹാസ്യബോധമുണ്ടായിരുന്നു. 383 00:24:36,893 --> 00:24:39,687 ഹേയ്, ടൗണിൽ നല്ലൊരു ഹോട്ടൽ ഉണ്ട്. 384 00:24:39,770 --> 00:24:43,524 അതായത്, ടൗണിലെ ഒരേയൊരു ഹോട്ടൽ അതാണ്, പക്ഷേ ഭാഗ്യത്തിന് അത് നല്ലതാണ്. 385 00:24:43,608 --> 00:24:48,196 ഞാൻ... മറീനയിൽ ഒരു ഹൗസ് ബോട്ട് വില്പനയ്ക്കുണ്ട് എന്നു കണ്ടിരുന്നു. 386 00:24:48,279 --> 00:24:50,031 അതൊന്നു പോയി നോക്കാമെന്നു കരുതി. 387 00:24:50,114 --> 00:24:51,407 ആ പഴയ തോണിയോ? 388 00:24:51,490 --> 00:24:53,034 അത് പൊങ്ങികിടക്കുക പോലുമില്ല. 389 00:24:53,117 --> 00:24:55,745 - അത് അറിയാമോ? - അറിയാം. അത് എൻ്റെയാണ്. 390 00:24:55,828 --> 00:24:56,913 ബാറിൻ്റെ കൂടെ കിട്ടിയതാ. 391 00:24:56,996 --> 00:24:58,873 താൻ അവിടെ തങ്ങുന്നതിൽ സന്തോഷമേയുള്ളൂ, 392 00:24:58,956 --> 00:25:00,708 പക്ഷേ ഒരു സ്നോർക്കലും കൂടി കരുതണം. 393 00:25:00,791 --> 00:25:02,710 - ശരി. - അതുപോലെ മുതലയെയും സൂക്ഷിക്കണം. 394 00:25:03,127 --> 00:25:04,462 - എന്തോന്ന്? - തമാശ പറഞ്ഞതല്ല. 395 00:25:04,545 --> 00:25:06,505 - കഴിഞ്ഞ വർഷം അത് ഷാൻസിയെ കൊന്നു. - ആരെ? 396 00:25:06,923 --> 00:25:08,591 ഡോക്ക്മാസ്റ്ററുടെ പോമറേനിയൻ പട്ടിയെ. 397 00:25:10,551 --> 00:25:11,677 പിന്നൊരു കാര്യം... 398 00:25:12,345 --> 00:25:13,930 എന്റെ അമ്മാവനാ ആ ബോട്ടിനും പേരിട്ടത്. 399 00:25:18,267 --> 00:25:22,271 {\an8}ദ ബോട്ട് 400 00:25:33,658 --> 00:25:36,953 ഫ്രാങ്കി ഇവിടെ കയറ്റി പാർപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പാവം മനുഷ്യൻ താനാണോ? 401 00:25:37,036 --> 00:25:38,412 അതെ, ഞാനാ. 402 00:25:38,788 --> 00:25:40,248 ശരി, ഒരു കാര്യം, 403 00:25:40,957 --> 00:25:43,000 താനാ മുതലയെ ഒന്നു സൂക്ഷിച്ചോ. 404 00:26:08,067 --> 00:26:13,489 ലോകത്തിലെ തർക്കമില്ലാത്ത UFC 405 00:26:13,572 --> 00:26:19,495 മിഡിൽവെയ്റ്റ് ചാമ്പ്യൻഷിപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം! 406 00:26:19,578 --> 00:26:22,331 ആദ്യമായി വരവേൽക്കുന്നു, ചലഞ്ചർ ആയ, 407 00:26:22,957 --> 00:26:28,296 എൽവുഡ് ഡാൽട്ടൺ! 408 00:26:28,379 --> 00:26:29,588 ഹേയ് ഡാൽട്ടൺ! 409 00:26:30,214 --> 00:26:31,048 ഡാൽട്ടൺ. 410 00:26:32,633 --> 00:26:34,010 ഇവിടെ കോളിംഗ് ബെൽ ഇല്ലല്ലോ. 411 00:26:34,719 --> 00:26:36,554 ഒരുപക്ഷേ ബോട്ട് ആയതുകൊണ്ടാവാം. 412 00:26:38,347 --> 00:26:39,765 ഞാൻ എന്തെങ്കിലും എടുത്ത് ധരിക്കട്ടെ. 413 00:26:39,849 --> 00:26:41,142 അത് സാരമില്ല. 414 00:26:41,225 --> 00:26:42,810 എനിക്കും ചേട്ടൻമാരുണ്ട്. 415 00:26:43,936 --> 00:26:48,190 തനിക്ക് പ്രാതൽ കിട്ടാൻ വഴിയില്ലെന്നുതോന്നി അതിനാൽ കുറച്ച് ഭക്ഷണം കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്. 416 00:26:49,275 --> 00:26:51,235 നിങ്ങളിവിടെ ചെയ്തത് കൊള്ളാം. 417 00:26:57,783 --> 00:26:59,869 സാധനങ്ങൾ എടുത്തുവയ്ക്കാൻ സഹായിക്കണോ? 418 00:27:02,204 --> 00:27:04,248 വേണ്ട, എനിക്ക് ആകെയുള്ളത് ഈ സ്യൂട്ട് കേസാണ്. 419 00:27:04,915 --> 00:27:06,000 ശരി. 420 00:27:08,210 --> 00:27:11,088 നോക്കട്ടെ. ടോസ്റ്റഡാസ് ഉണ്ട്... 421 00:27:11,672 --> 00:27:13,549 ബ്രേക്ക്ഫാസ്റ്റ് ബറിറ്റോ. 422 00:27:15,051 --> 00:27:16,969 പിന്നെ എമ്പനാഡാസും. 423 00:27:22,892 --> 00:27:24,352 - നന്ദി മാഡം. - ശരി. 424 00:27:26,103 --> 00:27:27,021 നോക്ക്. 425 00:27:27,104 --> 00:27:30,191 തന്നെപ്പോലുള്ള പലരും ഇവിടെ വന്നിട്ടുണ്ട്. 426 00:27:31,108 --> 00:27:32,568 അറിയാമോ, ഒരു ആർതർ ഉണ്ടായിരുന്നു. 427 00:27:32,651 --> 00:27:35,946 പിന്നെ ഒരു ബെന്നറ്റ്, പിന്നെ ക്രിസ്, 428 00:27:36,030 --> 00:27:38,616 അയാൾ കുറച്ചുകാലം നിൽക്കുമെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത്, പക്ഷേ... 429 00:27:38,699 --> 00:27:40,159 പഴയ മറൈൻ ആയിരുന്നു, വലിയൊരു ആൾ. 430 00:27:40,242 --> 00:27:41,744 പക്ഷേ ലോക പൊട്ടൻ. 431 00:27:42,495 --> 00:27:44,038 രണ്ടു ദിവസം പോലും നിന്നില്ല. 432 00:27:45,414 --> 00:27:47,083 ഞാൻ അതിനുശേഷം പോയേനെ, പക്ഷേ... 433 00:27:48,250 --> 00:27:49,752 താൻ വന്നല്ലോ. 434 00:27:50,086 --> 00:27:51,587 താനങ്ങനെ ആവില്ലെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 435 00:27:52,254 --> 00:27:53,672 കാര്യങ്ങൾ മെച്ചപ്പെടുമായിരിക്കാം. 436 00:27:54,715 --> 00:27:56,092 ഭക്ഷണത്തിന് നന്ദി. 437 00:28:03,099 --> 00:28:04,308 ഗുഡ് മോണിംഗ്, ഡാൽട്ടൺ. 438 00:28:06,060 --> 00:28:06,894 ഗുഡ് മോണിംഗ്. 439 00:28:11,941 --> 00:28:13,150 ഹേയ് ഡാൽട്ടൺ. 440 00:28:15,486 --> 00:28:16,570 എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 441 00:28:21,283 --> 00:28:22,576 ഹേയ് ചാർളി. 442 00:28:22,660 --> 00:28:23,744 ഹേയ്. 443 00:28:23,828 --> 00:28:25,663 എന്തു സഹായമാ വേണ്ടത് ചങ്ങാതീ? 444 00:28:25,746 --> 00:28:29,125 ഇവിടെ എനിക്കുപയോഗിക്കാൻ ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ ഉണ്ടോന്നു നോക്കുകയായിരുന്നു. 445 00:28:29,625 --> 00:28:30,584 അവിടെയുണ്ട്. 446 00:28:31,794 --> 00:28:35,131 സത്യത്തിൽ താനിവിടെ വന്നത് 'ഫ്രെഡ് ദ ട്രീ' തിരിച്ചുതരാനാണോ എന്നു ഞാൻ പേടിച്ചു. 447 00:28:35,214 --> 00:28:36,173 ഞാനെന്തിനങ്ങനെ ചെയ്യണം? 448 00:28:36,257 --> 00:28:39,718 കീസിലെ പേരുകേട്ട ആറുവിരൽ പൂച്ചകളെപ്പറ്റി ഞാൻ പിന്നെങ്ങനെ മനസ്സിലാക്കും? 449 00:28:39,802 --> 00:28:40,719 അത് ശരിയാ. 450 00:28:41,220 --> 00:28:44,223 ഒരു നല്ല വാർത്ത പറയാനുണ്ട്. 451 00:28:47,393 --> 00:28:49,270 തൻ്റെ ജീവിതകഥ ഞാൻ കണ്ടെത്തി. 452 00:28:49,770 --> 00:28:51,564 അത് നല്ല വാർത്ത ആണോ എന്നറിയില്ല, പക്ഷേ... 453 00:28:52,022 --> 00:28:55,484 ഡബിൾ എക്സിലെ മരണം, മാർട്ടിൻ ഹോളി എഴുതിയത്. 454 00:28:55,568 --> 00:28:57,945 പേപ്പർബാക്ക് വെസ്റ്റേൺ, 1950-കളിലെ. 455 00:28:58,028 --> 00:29:00,406 അതെ. ഒരു വെസ്റ്റേൺ. 456 00:29:00,489 --> 00:29:05,703 "ധീരനായ വേഡ് വാക്കോ നിയമത്തിന് മുന്നിൽ കൊണ്ടുവരാനാവാത്ത ഒരു നീചനെ കണ്ടിട്ടില്ല. 457 00:29:05,786 --> 00:29:09,081 "എന്നാൽ വെയ്ഡ് ഒരിക്കലും, ഡബിൾ എക്സിൽ കാലുകുത്തിയിരുന്നില്ല, 458 00:29:09,165 --> 00:29:14,044 "വഞ്ചനയും രക്തച്ചൊരിച്ചിലും, മോഷണവും, കൊലപാതകവുമുള്ള ഒരു സലൂൺ." 459 00:29:15,880 --> 00:29:17,381 താൻ നിർഭയനാണ്, അല്ലേ? 460 00:29:17,465 --> 00:29:18,799 സത്യം പറഞ്ഞാൽ അറിയില്ല. 461 00:29:20,384 --> 00:29:21,802 അത് നാല് പൂജ്യങ്ങളാണ്. 462 00:29:21,886 --> 00:29:23,053 ശരി. 463 00:29:26,682 --> 00:29:27,850 അത് വർക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 464 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 ഉവ്വ്. 465 00:29:31,770 --> 00:29:34,023 - അവയെ തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരൂ! - മിണ്ടാതിരിക്ക്! 466 00:29:34,106 --> 00:29:35,274 ഞാനിതിനെക്കൊണ്ട് മടുത്തു! 467 00:29:35,357 --> 00:29:37,776 - മിണ്ടാതിരിക്ക്! - അവ തിരിച്ചു താ അല്ലെങ്കിൽ കാശെടുക്ക്! 468 00:29:37,860 --> 00:29:39,570 തിരിച്ചുവാ! 469 00:29:39,653 --> 00:29:41,572 - തനിക്ക് ഒന്നുകൂടി വേണോ? - താൻ എന്തുചെയ്യും? 470 00:29:42,364 --> 00:29:43,657 അകത്തേക്ക് പോ. 471 00:29:46,160 --> 00:29:47,495 - ഹേയ്! - എന്താ? 472 00:29:48,704 --> 00:29:50,122 ഇവിടന്നു പോ, എല്ലാവരും! 473 00:29:54,084 --> 00:29:55,544 ഇപ്പോൾത്തന്നെ. 474 00:29:56,420 --> 00:29:59,048 പോ. പോ. 475 00:30:01,717 --> 00:30:02,801 ഓ, നാശം. 476 00:30:06,013 --> 00:30:08,516 - ശരി. ഞാനവനെ കണ്ടു. - പോയി തുലയൂ. 477 00:30:20,194 --> 00:30:21,487 ആ ബാറ്റുകൊണ്ട് എന്ത് ചെയ്യുകയാ? 478 00:30:23,739 --> 00:30:25,699 എനിക്കാ തെണ്ടികളെ ഇഷ്ടമല്ല. 479 00:30:30,579 --> 00:30:31,956 തൻ്റെ അച്ഛൻ എവിടെ? 480 00:30:32,039 --> 00:30:33,707 അച്ഛൻ പുള്ളിയുടെ അടുത്ത ജോലിയിലാ. 481 00:30:35,125 --> 00:30:37,628 പുസ്തകം വിറ്റതുകൊണ്ടു മാത്രം ജീവിക്കാൻ പാടാണ്. 482 00:30:38,504 --> 00:30:39,463 അതെ. 483 00:30:40,548 --> 00:30:43,008 പുസ്തകശാല എൻ്റെ അമ്മയുടെ ഐഡിയ ആയിരുന്നു. 484 00:30:44,843 --> 00:30:45,678 എന്നിട്ട് അമ്മ എവിടെ? 485 00:30:45,761 --> 00:30:47,846 കഴിഞ്ഞ വർഷം മരിച്ചുപോയി. 486 00:30:49,473 --> 00:30:50,933 കേട്ടതിൽ സങ്കടമുണ്ട്. 487 00:30:51,892 --> 00:30:53,102 മോശം കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ടാവും. 488 00:30:53,894 --> 00:30:56,355 ഇവിടെ മാത്രം അത് നല്ല ദിവസങ്ങളിലാ ഉണ്ടാവാറുള്ളത്. 489 00:31:13,872 --> 00:31:15,958 - അത് പ്രവർത്തിക്കുമോ? - അതേ, അല്ല, ഞാൻ നോക്കാം. 490 00:31:19,545 --> 00:31:21,547 ഹേയ്. ഇതാ എത്തിയല്ലോ. 491 00:31:22,715 --> 00:31:24,508 കടലിലെ ആദ്യ രാത്രി എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു? 492 00:31:25,134 --> 00:31:27,052 എനിക്കത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടെന്നു തോന്നുന്നു. 493 00:31:27,136 --> 00:31:29,597 അതെ, പക്ഷേ എനിക്ക് കുറച്ച് വിചിത്രമായ സ്വപ്നങ്ങൾ ഉണ്ടായി. 494 00:31:29,680 --> 00:31:30,848 ബോട്ട് സ്വപ്നങ്ങൾ. 495 00:31:31,307 --> 00:31:32,891 അത് കടലിളക്കത്തിൻ്റെയാ. 496 00:31:32,975 --> 00:31:36,061 ദൈവത്തിനാണേ, അത് തൻ്റെ ഉറക്കത്തിൻ്റെ രീതി മാറ്റിമറിക്കും. 497 00:31:36,145 --> 00:31:37,479 - അത് രസമാണ്, അല്ലേ? - അതെ. 498 00:31:37,563 --> 00:31:38,814 കാണാം ഫ്രാങ്കി. 499 00:31:39,857 --> 00:31:41,817 - ഹേയ് ഡാൽട്ടൺ. - പിന്നെ കാണാം കാൾ. 500 00:31:45,321 --> 00:31:47,156 - ഫ്രാങ്കി? - എന്താ? 501 00:31:50,117 --> 00:31:52,536 ഇവിടെ, ഒരു ടൗൺ മീറ്റിങ്ങോ മറ്റോ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 502 00:31:52,620 --> 00:31:54,246 എല്ലാവർക്കും എങ്ങനെയാ എൻ്റെ പേര് അറിയാം? 503 00:31:54,330 --> 00:31:55,164 അതെ. 504 00:31:55,789 --> 00:31:59,793 ഇവിടെ കാര്യങ്ങൾ ഇങ്ങനെയാണ്. ഇതൊരു പരദൂഷണ ദ്വീപാണ്. 505 00:32:15,434 --> 00:32:17,061 മിസ്റ്റർ ബി, വൈകിയതിന് ക്ഷമിക്കണം. 506 00:32:17,144 --> 00:32:19,855 സാരമില്ല. നിങ്ങൾ എത്തിയതിൽ സന്തോഷം. 507 00:32:19,938 --> 00:32:20,981 കാരണം, ഇവിടെ ഉണ്ടെങ്കിൽ, 508 00:32:21,065 --> 00:32:23,525 അതിനർത്ഥം നിങ്ങൾ വേറൊരിടത്തും കാര്യങ്ങൾ കുളമാക്കുകയല്ല എന്നാവും. 509 00:32:23,609 --> 00:32:26,111 ഞാനിത് തീർത്തോട്ടെ. ഷേവിംഗ് പകുതി ആയതേയുള്ളൂ. 510 00:32:29,490 --> 00:32:32,284 നാം കരയെത്തും വരെ നിങ്ങൾക്ക് ഷേവിംഗ് നിർത്തിവെക്കേണ്ടി വരും. 511 00:32:32,368 --> 00:32:33,994 - കടൽ പ്രക്ഷുബ്ധമാണ്... - സമാധാനിക്ക്. 512 00:32:34,078 --> 00:32:36,872 സുഗമമായ യാത്ര ആയിരിക്കുമെന്നാ കപ്പിത്താൻ പറഞ്ഞത്, അല്ലേ? 513 00:32:36,955 --> 00:32:38,374 - സുഗമമായ യാത്ര അല്ലെ? - അതേ സർ! 514 00:32:39,083 --> 00:32:40,709 സുഗമമായ യാത്ര. 515 00:32:40,793 --> 00:32:42,503 എന്തായാലും തനിക്കെന്ത്? 516 00:32:43,170 --> 00:32:44,004 ശരിയാ. 517 00:32:44,838 --> 00:32:47,216 എന്തായാലും, നിങ്ങൾ കേട്ടത് എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 518 00:32:47,299 --> 00:32:50,594 ഞാൻ കേട്ടത് നിങ്ങളൊക്കെ വെറും കഴുതകൾ ആണെന്നാ. 519 00:32:50,678 --> 00:32:53,097 ഏതോ ബൗൺസർ തെണ്ടിയെ പേടിക്കുന്നവർ. അതാ ഞാൻ കേട്ടത്. 520 00:32:53,180 --> 00:32:55,140 സത്യത്തിൽ, സർ. അത് ഡെൽ ആയിരുന്നു. 521 00:32:55,224 --> 00:32:56,809 അത് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ അവനറിയില്ലായിരുന്നു. 522 00:32:56,892 --> 00:33:00,312 ശരി, ബുദ്ധിമാനായ ഈ ഡെല്ലിനോട് ഞാനൊന്നു സംസാരിക്കട്ടെ എന്നാൽ. 523 00:33:00,396 --> 00:33:01,563 അത് നടക്കില്ല. 524 00:33:01,647 --> 00:33:02,773 അതെന്താ? 525 00:33:04,942 --> 00:33:06,443 അവൻ ഇപ്പോഴും ആശുപത്രിയിലാ. 526 00:33:06,527 --> 00:33:08,070 അവനു ക്ഷതമേറ്റിട്ടുണ്ട്. 527 00:33:08,153 --> 00:33:09,613 നായിൻ്റെ മോൻ! 528 00:33:10,030 --> 00:33:12,408 - എന്നോടു ക്ഷമിക്കൂ. - സാരമില്ല. 529 00:33:12,491 --> 00:33:15,619 ശരി. കൈത്തണ്ട ലൂസാക്കി പിടിക്ക്, ഓക്കേ? 530 00:33:15,703 --> 00:33:17,204 - മനസ്സിലായില്ലേ? കൊള്ളാം. - ശരി. 531 00:33:17,287 --> 00:33:18,497 തുടർന്നോ. 532 00:33:20,416 --> 00:33:22,751 ആരെങ്കിലും ഒന്നു പറഞ്ഞുതരാമോ 533 00:33:22,835 --> 00:33:26,964 ഈ മരപ്പൊട്ടൻമാരെ ഈ പണി ഏൽപ്പിച്ചത് ആരുടെ ബുദ്ധി ആയിരുന്നെന്ന്? 534 00:33:27,464 --> 00:33:28,424 നിങ്ങളുടെയാ ബോസ്. 535 00:33:28,507 --> 00:33:29,883 ഇതാണ് കോപ്പിലെ കാര്യം! 536 00:33:31,009 --> 00:33:34,054 നിങ്ങളൊക്കെ ഇപ്പോഴേക്കും ഈ ജോലി തീർക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 537 00:33:34,513 --> 00:33:36,890 അവരെ പേടിപ്പിച്ച് ഓടിക്കാം എന്നാണ് എനിക്കിപ്പോഴും തോന്നുന്നത്. 538 00:33:37,516 --> 00:33:39,143 താൻ... ഞാനെന്താ പറഞ്ഞത്? 539 00:33:39,226 --> 00:33:40,811 ലൂസാക്കി പിടിക്കാനല്ലേ? 540 00:33:40,894 --> 00:33:41,937 കൈകൾ ലൂസാക്കി പിടിക്ക്. 541 00:33:42,020 --> 00:33:44,690 അല്പം ചാഞ്ചാട്ടമുണ്ടെന്നു മനസ്സിലാവും, പക്ഷേ ലൂസാക്കി പിടിക്ക്. 542 00:33:44,773 --> 00:33:46,483 അത്രേ ചെയ്യണ്ടൂ, ഓക്കേ? മെല്ലെ. 543 00:33:46,567 --> 00:33:47,609 ഓക്കേ? 544 00:33:54,116 --> 00:33:55,993 ശരി, ഈ ബൗൺസറുടെ കാര്യം പറ. 545 00:33:56,076 --> 00:33:57,202 അത്... 546 00:33:57,870 --> 00:34:01,749 അതായതു. അയാൾ ഒരല്പം വിചിത്രനാണ്, മനസ്സിലായോ? 547 00:34:01,832 --> 00:34:03,125 വിചിത്രനോ? അതെന്താ? 548 00:34:03,208 --> 00:34:04,126 അതെ. 549 00:34:04,626 --> 00:34:05,544 അതായത്, അയാൾ... 550 00:34:05,627 --> 00:34:08,422 അയാൾ നന്നായി പെരുമാറുകയൊക്കെ ചെയ്യും, മിസ്റ്റർ റോജേഴ്സിനെപ്പോലെയൊക്കെ. 551 00:34:08,505 --> 00:34:11,592 പക്ഷേ, പിന്നെ അയാൾ ഇടിക്കാൻ തുടങ്ങും. 552 00:34:11,675 --> 00:34:15,137 നമ്മളെ ഇടിച്ച് പപ്പടമാക്കും. മൊത്തത്തിൽ കൊള്ളാവുന്ന ഒരു മനുഷ്യൻ. 553 00:34:15,220 --> 00:34:16,805 അതൊരു ഗംഭീര അവലോകനം ആയിരുന്നു. 554 00:34:16,889 --> 00:34:18,682 സാം, ഈ വിഡ്ഢികളെ എടുത്ത് വെള്ളത്തിലിട്. 555 00:34:18,766 --> 00:34:23,479 എന്തിനാ റോഡ് ഹൗസ് തകർക്കുന്നത് എന്നൊന്ന് പറഞ്ഞുതരാമോ? 556 00:34:23,562 --> 00:34:25,189 നല്ല ഐഡിയ! 557 00:34:25,272 --> 00:34:28,066 തന്നെ ഞാൻ എൻ്റെ ബിസിനസ് കാര്യങ്ങളിലൊക്കെ ഉൾപ്പെടുത്താം. 558 00:34:29,193 --> 00:34:31,653 ഇവിടന്നു കടന്നുപോ. വീട്ടിലേക്ക് പോ. 559 00:34:31,737 --> 00:34:33,071 സ്വയം ആസ്വദിക്ക്. 560 00:34:33,155 --> 00:34:34,239 ഞാൻ വിളിക്കാം. 561 00:34:35,282 --> 00:34:37,659 ഒരുപക്ഷേ നമ്മുടെ ആളെ ഇതിൽ ഇടപെടുത്താൻ സമയമായി. 562 00:34:45,417 --> 00:34:47,961 ക്യാപ്റ്റൻ, ഞാൻ ഒരു നിമിഷം സംസാരിച്ചോട്ടെ. 563 00:34:51,924 --> 00:34:53,175 ലൈവ് ബാൻഡ് വ്യാഴം മുതൽ ഞായർ വരെ 564 00:34:53,258 --> 00:34:55,385 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ ഒരു ബാറിലാണ് എന്നെനിക്ക് അറിയാം, 565 00:34:55,469 --> 00:34:57,679 പക്ഷേ ഞാൻ നിങ്ങളെ പള്ളിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയാൽ പ്രശ്നമുണ്ടോ? 566 00:34:59,181 --> 00:35:03,477 തെക്കൻ പെണ്ണുങ്ങൾക്കായി ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തുക ഹെമി എഞ്ചിനുകൾ, മൊരിഞ്ഞ കോഴി 567 00:35:03,560 --> 00:35:05,020 കിഴക്കൻ അറ്റ്ലാൻ്റയ്ക്കായി ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തുക... 568 00:35:05,103 --> 00:35:08,065 എടോ! ഇത് എന്തു കോപ്പിലെ മ്യൂസിക്ക് ആണ്? 569 00:35:09,483 --> 00:35:11,693 എടോ! വല്ല നല്ല പാട്ടും വയ്ക്ക്. 570 00:35:11,777 --> 00:35:14,238 ഇറങ്ങ്... സ്റ്റേജിൽനിന്ന് ഇറങ്ങ്. 571 00:35:14,321 --> 00:35:16,698 എടോ! ഇത് കോപ്പിലെ ഹൈ സ്കൂൾ ഗാരേജ് ബാൻഡ് അല്ല! 572 00:35:16,782 --> 00:35:18,242 സ്റ്റേജിൽനിന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോ! 573 00:35:20,577 --> 00:35:21,912 തനിക്ക് എന്തിൻ്റെ കേടാ ബ്രോ? 574 00:35:21,995 --> 00:35:23,497 അവിടെ ഇരിക്ക് കുടിയൻ കഴുവേറീ. 575 00:35:23,580 --> 00:35:25,791 താനെന്തു ചെയ്യും? താൻ തൻ്റെ പണി നോക്ക്! 576 00:35:26,500 --> 00:35:28,377 കോപ്പിലെ ബോറൻ പാട്ട്. 577 00:35:28,460 --> 00:35:30,546 ചുവന്ന ഷർട്ടിട്ട ആൾ ഒരു കത്തി ഒളിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 578 00:35:30,629 --> 00:35:31,713 എനിക്ക് തന്നെ പേടിയില്ല. 579 00:35:31,797 --> 00:35:32,923 - ഇരിക്കെടാ. - ഇല്ല. 580 00:35:33,006 --> 00:35:35,259 - തനിക്കിത് കൈകാര്യം ചെയ്യണോ? - വേണ്ട. മര്യാദയ്ക്ക് ഇരിക്ക്. 581 00:35:35,342 --> 00:35:36,468 ഞാനോ? 582 00:35:36,552 --> 00:35:37,886 എനിക്ക് നിന്നെ പേടിയില്ല. 583 00:35:37,970 --> 00:35:39,763 - മാറി നിൽക്ക്. - ഇവിടന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോ. 584 00:35:39,847 --> 00:35:41,974 എടോ, മുഖത്തിനടുത്തുനിന്ന് മാറി നിൽക്ക് തെണ്ടീ! 585 00:35:44,643 --> 00:35:46,019 അവനത് പുറത്തെടുക്കുമ്പോൾ, 586 00:35:46,103 --> 00:35:48,480 താൻ നല്ലോണം പിന്നോട്ടു മാറി അവനെ മുഖത്ത് ഇടിക്കണം. 587 00:35:49,273 --> 00:35:50,107 തനിക്കത് ചെയ്യാനാകും. 588 00:35:50,691 --> 00:35:51,525 ശരി. 589 00:35:52,651 --> 00:35:53,569 ശരി. 590 00:35:59,908 --> 00:36:01,535 ഹേയ്! ഹേയ്! 591 00:36:02,327 --> 00:36:05,038 തന്നെ പുറത്താക്കാൻ പോവുകയാണെടാ. പുറത്താക്കാൻ പോവുകയാ. 592 00:36:05,122 --> 00:36:06,582 ഇതിൽ ഇടപെടണ്ട! 593 00:36:07,082 --> 00:36:07,916 ഇനി എന്താ തെണ്ടീ? 594 00:36:08,000 --> 00:36:09,167 എന്താ? 595 00:36:11,670 --> 00:36:12,713 കോപ്പ്. 596 00:36:14,965 --> 00:36:16,300 തെണ്ടി! 597 00:36:18,093 --> 00:36:18,927 നാശം! 598 00:36:21,763 --> 00:36:23,265 ബില്ലീ, കസേര. 599 00:36:29,521 --> 00:36:31,815 താനൊരു കത്തി ഒളിപ്പിച്ചു കൊണ്ടുവന്നു. അത് അരുതാത്തതാണ്. 600 00:36:31,899 --> 00:36:34,776 - ബില്ലീ. - നാശം, എൻ്റെ കൈ! 601 00:36:34,860 --> 00:36:35,819 തനിക്കവനെ വീഴ്ത്താം. 602 00:36:35,903 --> 00:36:37,487 അടങ്ങ് മച്ചാ. അടങ്ങ്. 603 00:36:37,571 --> 00:36:38,614 താനൊന്ന് അടങ്ങ്. 604 00:36:38,697 --> 00:36:40,574 അങ്ങനെ ഇനി ഒരിക്കലും ചെയ്യരുത്. 605 00:36:43,285 --> 00:36:44,369 എൻ്റെ ദേഹത്തുനിന്ന് കൈ എടുക്കു. 606 00:36:44,453 --> 00:36:46,330 ഇവിടന്നു പോടാ! 607 00:36:47,539 --> 00:36:48,916 ഇവിടന്നു ഇറങ്ങിപ്പോ. 608 00:36:48,999 --> 00:36:50,000 എന്തു കോപ്പാടോ? 609 00:36:50,083 --> 00:36:51,501 - ഞാൻ തനിക്കിട്ടു പണിയും! - ഹോ, നാശം. 610 00:36:52,544 --> 00:36:53,962 ഞാനിതിൽ നന്നായി വരുന്നുണ്ട്. 611 00:36:54,046 --> 00:36:56,798 തനിക്കിത് ജന്മസിദ്ധമാണ്. മുട്ടുകൊണ്ട് ഉയർത്താൻ മറക്കരുത്. 612 00:36:56,882 --> 00:36:58,300 മുട്ടുകൊണ്ട് ഉയർത്തുക. 613 00:36:58,383 --> 00:36:59,968 പൂൾ ടേബിൾ. പച്ച ഷർട്ടിട്ട ആൾ. 614 00:37:06,892 --> 00:37:09,019 ഹേയ്, മാറ്. മാറിപ്പോ. 615 00:37:09,102 --> 00:37:10,687 അവനത് ചെയ്യാനാകുമെന്നത് നല്ല കാര്യമാ. 616 00:37:11,313 --> 00:37:13,732 കാരണം, അവനൊരു മോശം ബാർട്ടൻഡറാണ്. 617 00:37:15,817 --> 00:37:17,110 എല്ലാവരും ശാന്തരാകൂ. 618 00:37:18,236 --> 00:37:19,404 അത് ചെയ്യരുത്. 619 00:37:39,758 --> 00:37:41,134 ഹേയ്, താൻ റീഫ് അല്ലേ? 620 00:37:41,385 --> 00:37:42,219 അതേ. 621 00:37:42,302 --> 00:37:44,304 കഴിഞ്ഞദിവസം ബില്ലിയെ സഹായിക്കാൻ താൻ പെട്ടെന്നെത്തി. 622 00:37:44,888 --> 00:37:47,099 {\an8}അതെ, അതായത് എനിക്ക് ഭീരുപിടിപ്പിക്കുന്നവരെ ഇഷ്ടമല്ല... 623 00:37:49,810 --> 00:37:51,728 വിരൽമടക്കുകളിൽ മുറിപ്പാടുകളാണോ? 624 00:37:52,896 --> 00:37:53,981 പഴയ ശീലം. 625 00:37:54,523 --> 00:37:55,857 കോളേജിൽ ബോക്സിങ് ചെയ്യുമായിരുന്നു. 626 00:37:56,525 --> 00:37:57,442 ഇപ്പോഴും പരിശീലനമുണ്ടോ? 627 00:37:58,402 --> 00:37:59,486 ഇടയ്ക്കൊക്കെ. 628 00:37:59,820 --> 00:38:00,904 എന്തേ? 629 00:38:10,872 --> 00:38:12,040 കഴിഞ്ഞ രാത്രി, ഞാൻ അടിച്ചു പൂസായി 630 00:38:12,124 --> 00:38:14,793 - മാറി നിൽക്ക്. - അയ്യോ! 631 00:38:15,335 --> 00:38:19,589 ഒരു കുപ്പി ജിൻ കാരണം 632 00:38:20,007 --> 00:38:22,175 കഴിഞ്ഞ രാത്രി 633 00:38:22,634 --> 00:38:24,177 ഞാൻ അടിച്ചു പൂസായി 634 00:38:24,803 --> 00:38:26,596 ഒരു കുപ്പി ജിൻ കാരണം 635 00:38:26,972 --> 00:38:29,433 ഹേയ് പെണ്ണുങ്ങളേ. മേശയിൽ നിന്നിറങ്ങ്. 636 00:38:29,641 --> 00:38:31,435 അതുപിന്നെ, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല 637 00:38:32,352 --> 00:38:33,687 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല 638 00:38:36,898 --> 00:38:38,775 അറിയാമല്ലോ എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല 639 00:38:42,988 --> 00:38:43,822 എന്താടോ. 640 00:38:44,531 --> 00:38:45,991 താനെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 641 00:38:46,616 --> 00:38:48,285 ഒരു കുപ്പി വിസ്കി കാരണം 642 00:38:49,077 --> 00:38:49,911 എഴുന്നേൽക്ക്! 643 00:38:49,995 --> 00:38:50,912 ഒരു കുപ്പി വിസ്കി കാരണം 644 00:38:51,329 --> 00:38:53,165 കഴിഞ്ഞ രാത്രി 645 00:38:54,041 --> 00:38:55,625 ഞാൻ അടിച്ചു പൂസായി 646 00:38:56,293 --> 00:38:58,128 ഒരു കുപ്പി വിസ്കിയിൽ 647 00:38:58,211 --> 00:39:00,505 ഒരു കുപ്പി വിസ്കി കാരണം 648 00:39:01,089 --> 00:39:02,716 പക്ഷേ എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല 649 00:39:03,800 --> 00:39:05,761 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല 650 00:39:08,638 --> 00:39:10,348 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല 651 00:39:12,559 --> 00:39:13,685 ജൂലിയസ്! 652 00:39:22,903 --> 00:39:24,071 താൻ പറഞ്ഞത് ശരിയായിരുന്നു. 653 00:39:24,154 --> 00:39:25,197 നല്ല ആശ്വാസകരമായിരുന്നു. 654 00:39:25,280 --> 00:39:27,324 അതെ, പക്ഷേ ഓർത്തോ, മുട്ടുകൊണ്ട് ഉയർത്തുക. 655 00:39:27,407 --> 00:39:29,284 - ശരി. - എപ്പോഴും മുട്ട് ഉയർത്തുക. 656 00:39:29,993 --> 00:39:31,078 ഹലോ? 657 00:39:32,370 --> 00:39:34,164 ഹേയ്! അവസാനമായി ഒന്ന്. 658 00:39:35,123 --> 00:39:37,375 ഹേയ്, നീ ഇപ്പോൾ അടിച്ചു പുസാണ്. 659 00:39:37,459 --> 00:39:38,585 - എന്താ? - ഞാൻ ക്യാബ് വിളിക്കാം 660 00:39:38,668 --> 00:39:39,586 - വേണ്ട വേണ്ട. - സാരമില്ല. 661 00:39:39,669 --> 00:39:41,296 പൂയ്. 662 00:39:45,258 --> 00:39:46,635 ഹേയ്! നാശം. വേണ്ട! 663 00:39:46,718 --> 00:39:48,095 ഒരേ ഒരെണ്ണം. 664 00:39:48,178 --> 00:39:49,221 എന്താ? 665 00:39:51,223 --> 00:39:52,349 ഹേയ്, താൻ വീണ്ടും വന്നോ? 666 00:39:54,976 --> 00:39:56,103 വീണ്ടും? 667 00:39:56,186 --> 00:39:57,270 അല്ല. 668 00:39:57,562 --> 00:39:59,356 നമ്മൾ ഇതിനുമുൻപ് കണ്ടിട്ടില്ല. 669 00:40:06,238 --> 00:40:07,697 ശരി. സൂക്ഷിച്ചു നടക്ക്. 670 00:40:09,407 --> 00:40:11,284 ഇവ രാവിലെ എടുക്ക്, ജിം. 671 00:40:24,881 --> 00:40:26,258 പിന്നീടാവാം ഡാൽട്ടൺ. 672 00:40:39,771 --> 00:40:41,857 തൂക്കം നോക്കാനുള്ള ആദ്യ യോദ്ധാവ്. 673 00:40:41,940 --> 00:40:45,777 ചലഞ്ചർ, എൽവുഡ് ഡാൽട്ടൺ! 674 00:40:49,489 --> 00:40:52,951 എടോ, ഈ പൊട്ടൻ എന്നെ ചിരിപ്പിക്കുന്നു. ഇവനൊരു കോമഡി ആണല്ലോ! 675 00:40:54,744 --> 00:40:56,454 - പോയി ചാവ്! - ചെറിയൊരു അടി മാത്രം. 676 00:40:56,538 --> 00:40:58,748 നീ തീർന്നെടാ തീർന്നു. 677 00:41:21,313 --> 00:41:22,981 കോപ്പിലെ ബോട്ട് സ്വപ്നങ്ങൾ. 678 00:41:32,324 --> 00:41:34,367 {\an8}ഫ്ലോറിഡ കീസിൻ്റെ പ്രാദേശിക ചരിത്രം ഫ്രെഡ് ദ ട്രീ 679 00:41:51,426 --> 00:41:52,552 നന്ദി. 680 00:41:56,431 --> 00:41:57,432 താൻ ഇവിടെ എത്തിയോ. 681 00:41:58,058 --> 00:42:00,435 കീസിലെ ഏറ്റവും നല്ല കോഞ്ച് ചൗഡർ ഇവിടെ കിട്ടുമെന്ന് വായിച്ചു. 682 00:42:00,518 --> 00:42:01,561 കോങ്ക്. 683 00:42:02,562 --> 00:42:03,480 സോറി, എന്ത്? 684 00:42:03,563 --> 00:42:04,856 കോങ്ക് എന്നാണ്, കോഞ്ച് എന്നല്ല. 685 00:42:05,148 --> 00:42:07,525 മുടി വെട്ടിയത് നന്നായിട്ടുണ്ട് എല്ലി. നന്നായി ചേരുന്നുണ്ട്. 686 00:42:07,609 --> 00:42:08,777 പോയി ചാവ് ഫ്രാങ്ക്. 687 00:42:08,860 --> 00:42:11,279 അപ്പെൻഡിക്സ് പൊട്ടിയപ്പോൾ താൻ ചത്തോട്ടേന്നു വെക്കണമായിരുന്നു. 688 00:42:15,367 --> 00:42:16,868 എൻ്റെ മുടി വെട്ടുകാരൻ. 689 00:42:17,619 --> 00:42:19,037 ഞാനിപ്പോൾ മുടി സ്വയമാ വെട്ടുന്നത്. 690 00:42:19,120 --> 00:42:21,915 ഇവിടത്തെ ആളുകൾ കുറച്ച് പരുക്കൻമാർ ആണെന്നു തോന്നുന്നല്ലോ. 691 00:42:22,999 --> 00:42:24,626 നോക്ക്, ഞാൻ മുന്നറിയിപ്പ് തരുന്നു. 692 00:42:25,543 --> 00:42:27,003 ഞാൻ വളർന്നത് ഗ്ലാസ് കീയിലാണ്. 693 00:42:27,087 --> 00:42:30,006 ഇവിടെ കാര്യങ്ങൾ നടത്തുന്നതിന് ആളുകൾക്ക് ഒരു പ്രത്യേക രീതിയുണ്ട്. 694 00:42:30,548 --> 00:42:32,592 കൂറിനും കുടുംബബന്ധങ്ങൾക്കും ഇവിടെ വലിയ വിലയുണ്ട്. 695 00:42:33,385 --> 00:42:36,429 പോലീസുകാർ പോലും വേണ്ടത്ര സഹായിക്കാറില്ല പലപ്പോഴും. 696 00:42:36,513 --> 00:42:39,724 വേണ്ടാത്ത ആളുകളെ ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചാൽ ചോര പൊടിയും, ചിലപ്പോൾ അതിലും മോശമാകും. 697 00:42:42,310 --> 00:42:44,521 ഇതൊന്നും എൻ്റെ 'ഫ്രെഡ് ദ ട്രീ' ബുക്കിൽ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 698 00:42:48,316 --> 00:42:49,734 ഉറപ്പാണോ? 699 00:42:49,818 --> 00:42:51,319 താൻ പുസ്തകം മുഴുവൻ വായിച്ചോ? 700 00:42:51,403 --> 00:42:53,321 ശംഖുകൾ മുത്ത് ഉണ്ടാക്കുമെന്ന് അറിയാമോ? 701 00:42:54,447 --> 00:42:55,323 ഉവ്വ്. 702 00:42:56,658 --> 00:42:58,576 - അവയ്ക്ക് ഭംഗിയുള്ള ചുറ്റുകൾ... - പുറംതോടോ? 703 00:42:58,660 --> 00:42:59,869 അതെ, അത് എല്ലാവർക്കും അറിയാം. 704 00:42:59,953 --> 00:43:04,332 പതിനയ്യായിരത്തിൽ ഒന്ന് ഒരു പിങ്ക് നിറമുള്ള മുത്ത് ഉണ്ടാക്കുമെന്നും. 705 00:43:04,916 --> 00:43:06,459 കാല്പനികമായി തോന്നുന്നു. 706 00:43:07,460 --> 00:43:09,296 നമ്മൾ ഒരു ശംഖ് അല്ലാതിരിക്കും വരെ. 707 00:43:09,379 --> 00:43:11,172 എന്തെന്നാൽ, ശരിക്കും സംഭവിക്കുന്നത് 708 00:43:11,256 --> 00:43:13,758 ശംഖിൻ്റെ ഉള്ളിൽ ചെറിയൊരു മണൽത്തരി പെട്ടുപോവുകയും, 709 00:43:13,842 --> 00:43:16,136 അത് അതിന് ഏറെ അസ്വസ്ഥത ഉണ്ടാക്കുകയുമാണ്. 710 00:43:16,219 --> 00:43:20,307 മനോഹരമായ ഒന്നിനെ സൃഷ്ടിക്കുന്ന വലിയ അസ്വസ്ഥത. 711 00:43:21,391 --> 00:43:22,934 അതെങ്ങനെ കാല്പനികം അല്ലാതിരിക്കും? 712 00:43:27,897 --> 00:43:30,358 തൻ്റെ കോങ്ക് ചൗഡർ ആസ്വദിക്ക്. 713 00:43:32,694 --> 00:43:34,070 എനിക്ക് തൻ്റെ മുടി ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 714 00:43:34,154 --> 00:43:35,196 നന്നായിട്ടുണ്ട്. 715 00:43:36,281 --> 00:43:37,365 ഫ്രാങ്ക് പോയി തുലയട്ടെ. 716 00:43:52,172 --> 00:43:53,965 യോ, ജീവിതം വളരെ ഹ്രസ്വമാണ് 717 00:43:54,049 --> 00:43:56,551 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചവരെ സ്നേഹിക്കൂ കാരണം നിങ്ങൾ അപകടപ്പെട്ടേക്കാം 718 00:43:56,634 --> 00:43:58,136 അല്ലെങ്കിൽ വെടിയേറ്റേക്കാം 719 00:43:58,219 --> 00:43:59,262 ഒരിക്കലും പരദൂഷണം പറയരുത് 720 00:43:59,346 --> 00:44:00,805 ഞാനതെൻ്റെ നെഞ്ചിൽ നിന്ന് ഇറക്കിവച്ചു 721 00:44:00,889 --> 00:44:03,308 ഒരിക്കലും എനിക്ക് ബുള്ളറ്റ്പ്രൂഫ് വെസ്റ്റ് ഇല്ലാതെ യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടി വന്നിട്ടില്ല 722 00:44:03,391 --> 00:44:05,769 ഒരു ചെറിയ ഉദാഹരണം എടുക്കൂ എൻ്റെ ഉപദേശം സ്വീകരിക്കൂ 723 00:44:05,852 --> 00:44:08,229 നിങ്ങളുടെ പണമെല്ലാം എടുത്ത് അത് കാരുണ്യപ്രവൃത്തിക്ക് കൊടുക്കൂ 724 00:44:08,313 --> 00:44:10,648 സ്നേഹമാണ് എനിക്കു ലഭിച്ചത് അതെൻ്റെ കൈപ്പിടിയിലാണ് 725 00:44:10,732 --> 00:44:13,109 ഈ ജെല്ലി സ്റ്റൈൽ ന്യൂ ഓർലിയൻസിൽ നിന്ന് നേരിട്ടുള്ളതാണ് 726 00:44:13,193 --> 00:44:14,402 ഇതെല്ലാം നിന്നിൽ തിരിച്ചെത്തും 727 00:44:14,486 --> 00:44:15,987 നിനക്ക് അർഹതപ്പെട്ടത് നിനക്ക് ലഭിക്കും 728 00:44:16,071 --> 00:44:17,155 അത് പരീക്ഷിച്ചറിയാൻ ശ്രമിക്കൂ 729 00:44:17,238 --> 00:44:18,656 നീ പരാജയപ്പെടും 730 00:44:18,740 --> 00:44:21,076 സ്നേഹമാണ് എനിക്കു ലഭിച്ചത് ഒരു കലാപമുണ്ടാക്കരുത് 731 00:44:21,159 --> 00:44:23,161 നൃത്തം ചൂടുപിടിക്കുമ്പോൾ നിനക്കത് അനുഭവപ്പെടും 732 00:44:28,124 --> 00:44:29,417 അതെൻ്റെ അമ്മാവനാണ്. 733 00:44:31,836 --> 00:44:33,338 ചുമ്മാ പറഞ്ഞതാ. അതാ എൻ്റെ അമ്മാവൻ. 734 00:44:36,883 --> 00:44:39,636 - ആ തമാശക്കാരനോ? - അതെ. എനിക്കദ്ദേഹം പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായില്ല. 735 00:44:41,679 --> 00:44:43,264 അറിയില്ല. പക്ഷേ എനിക്ക് പ്രായമായപ്പോൾ, 736 00:44:43,348 --> 00:44:45,350 അദ്ദേഹത്തെ വിലമതിക്കാൻ തുടങ്ങിയെന്നു തോന്നുന്നു. 737 00:44:46,267 --> 00:44:49,020 അദ്ദേഹമൊരു ചങ്കുറപ്പുള്ള ആളായിരുന്നു. 738 00:44:50,188 --> 00:44:51,648 അത് വേണമായിരുന്നു, ചെയ്യണമായിരുന്നു. 739 00:44:52,774 --> 00:44:55,944 അറുപതുകളിൽ തെക്ക് ഈ സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുകയോ? 740 00:44:58,780 --> 00:45:00,448 അദ്ദേഹം ഒട്ടും അലമ്പ് കാണിച്ചില്ല. 741 00:45:03,243 --> 00:45:04,619 എനിക്ക് ആ വില കളയണം എന്നില്ല. 742 00:45:12,669 --> 00:45:14,879 ഹേയ്. ഞാൻ കൊണ്ടാക്കണോ? 743 00:45:14,963 --> 00:45:17,215 വേണ്ട. ഗുഡ് നൈറ്റ്, ലോറ. ഞാൻ നടന്നോളാം. 744 00:45:51,708 --> 00:45:52,834 നാശം, ഡെൽ! 745 00:45:52,917 --> 00:45:55,503 - വായടയ്ക്ക്! - എൻ്റെ കോപ്പിലെ ട്രക്ക്! 746 00:45:55,587 --> 00:45:57,297 വേഗം. ഈ ട്രക്കിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങ്. 747 00:45:57,380 --> 00:45:59,466 നാശം! എനിക്ക് ഇത് ഓടിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല 748 00:46:00,258 --> 00:46:01,718 വേണ്ട! 749 00:46:06,973 --> 00:46:09,058 ട്രക്കിൻ്റെ കാര്യം വിട്. നമുക്കവനെ കിട്ടി. 750 00:46:34,334 --> 00:46:36,252 താനൊരു തൊല്ല ആണല്ലോ. 751 00:46:36,336 --> 00:46:37,462 ശരി. 752 00:46:42,217 --> 00:46:45,178 ഇന്നുരാത്രി അതൊരു അപകടം പോലെ തോന്നിപ്പിക്കുമെന്നാ ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചത്. 753 00:46:45,261 --> 00:46:47,263 കുടിച്ച ഡ്രൈവർ. കൂടുതൽ ചോദ്യങ്ങൾ ഇല്ല. 754 00:46:48,640 --> 00:46:49,766 പക്ഷേ... 755 00:46:50,975 --> 00:46:52,227 ഞാൻ തന്നെ വെടി വെക്കാൻ പോവുകയാ. 756 00:46:52,310 --> 00:46:53,853 ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിച്ചോട്ടെ? 757 00:46:55,230 --> 00:46:56,439 എന്തിനാ ഈ പ്രശ്നമൊക്കെ? 758 00:46:58,525 --> 00:47:00,026 ഞാൻ വെറുമൊരു സാധാരണക്കാരൻ. 759 00:47:00,944 --> 00:47:02,779 ഓ, ഇത് തൻ്റെ പ്രശ്നമല്ല. റോഡ് ഹൗസിൻ്റെ കാര്യമാ! 760 00:47:09,369 --> 00:47:10,453 എന്തോന്നാടോ ഇത്. 761 00:47:27,345 --> 00:47:28,513 നാശം! 762 00:47:32,767 --> 00:47:35,478 - താനെന്നെ കൊല്ലാൻ പോവാണോ? - ഞാനെന്തിനു തന്നെ കൊല്ലണം? 763 00:47:38,940 --> 00:47:40,400 അത് മണ്ടത്തരമായിപ്പോയി. 764 00:47:40,483 --> 00:47:42,193 ഞാനങ്ങോട്ടു കേറി വരാം... 765 00:47:44,112 --> 00:47:45,613 നാശം! 766 00:47:47,198 --> 00:47:48,908 - നാശം! - പിടിച്ചു നിൽക്ക്. 767 00:47:48,992 --> 00:47:50,868 പിടിച്ചു നിൽക്ക്! ഞാൻ തന്നെ പിടിക്കാം. 768 00:47:51,828 --> 00:47:52,870 ഞാൻ തന്നെ പിടിക്കാം. 769 00:47:52,954 --> 00:47:54,622 - പോയി തുലയ്. - പിടിച്ചു നിൽക്ക്. 770 00:48:02,797 --> 00:48:04,591 {\an8}ഷെറീഫ് മൺറോ കൗണ്ടി 771 00:48:11,097 --> 00:48:12,599 മൃതദേഹം കിട്ടില്ല. 772 00:48:13,266 --> 00:48:14,684 മുതലകൾ അവയുടെ ഭക്ഷണം ഒളിപ്പിക്കും. 773 00:48:14,767 --> 00:48:16,060 അതെനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. 774 00:48:18,021 --> 00:48:20,189 അതാ ഷാൻസിയുടെ കാര്യത്തിൽ ആരുമെന്നെ വിശ്വസിക്കാതിരുന്നത്. 775 00:48:23,860 --> 00:48:25,028 എൻ്റെ നായ. 776 00:48:27,196 --> 00:48:28,823 മുതല അവനെയും കൊണ്ടുപോയി. 777 00:48:32,035 --> 00:48:35,079 ഹേയ്. ആ തെണ്ടിയ്ക്ക് താനുമായി എന്തായിരിക്കും ഇടപാട്? 778 00:48:39,208 --> 00:48:41,461 അവൻ്റെ ഇടപാടിനിടെ കേറി ഇടപെട്ടുകാണും. 779 00:48:41,544 --> 00:48:43,171 ആണോ? എന്താ അവൻ്റെ ഇടപാട്? 780 00:48:45,048 --> 00:48:46,382 എനിക്കറിയില്ല. 781 00:48:47,091 --> 00:48:48,259 മയക്കുമരുന്നാവണം. 782 00:48:50,053 --> 00:48:52,221 അതായത്, ഇവിടെ അതൊക്കെയേ ഉള്ളൂ. 783 00:48:53,264 --> 00:48:55,308 ഈ സ്ഥലത്തിന് കീസ് എന്ന പേരുവരാൻ കാരണമെന്താന്നറിയാമോ? 784 00:48:57,602 --> 00:48:59,979 ബോട്ടുകൾ വഴി റോഡ് ഹൗസിൻ്റെ പിറകിലേക്ക് ഡെലിവറി. എന്നിട്ട്... 785 00:49:00,063 --> 00:49:02,398 - അല്ല, അത്... - സൂം ചെയ്യാമോ? 786 00:49:02,482 --> 00:49:04,776 അല്ലല്ല... 787 00:49:04,859 --> 00:49:07,403 - ഇവയുടെ പ്രവർത്തനം എനിക്കറിയില്ല. - സൂം ചെയ്യണോ? 788 00:49:07,487 --> 00:49:09,030 ശരി, സൂം ചെയ്തു. 789 00:49:09,530 --> 00:49:10,823 പക്ഷേ ഗ്ലാസ് കീ ഇവിടെയാണ്. 790 00:49:10,907 --> 00:49:12,492 ശരി, നിൽക്ക്. 791 00:49:12,575 --> 00:49:15,495 ഇവിടെയല്ലേ പിറകിലെ ഡെക്ക്? റോഡ് ഹൗസിൻ്റെ? 792 00:49:16,371 --> 00:49:18,623 അപ്പോൾ, ബോട്ട് മാർഗം ഡെലിവറി നടത്തണമെങ്കിൽ... 793 00:49:18,706 --> 00:49:20,249 മൊത്തം ഭാഗ്യം കെട്ട അവസ്ഥയായിരിക്കും. 794 00:49:20,333 --> 00:49:21,334 അതെന്താ? 795 00:49:21,417 --> 00:49:22,835 പവിഴപ്പുറ്റുകൾ കാരണം. 796 00:49:22,919 --> 00:49:25,630 റോഡ് ഹൗസിനടുത്തുള്ള സ്ഥലത്തിന് വേണ്ടത്ര ആഴമില്ല. 797 00:49:25,713 --> 00:49:26,964 ബോട്ടുകൾ നിലത്തു മുട്ടും. 798 00:49:28,341 --> 00:49:32,595 ശരി, അപ്പോൾ ഡെലിവറി ചെയ്യാൻ പറ്റില്ല, ഹൈവേയുടെ അടുത്തുമാണ്, 799 00:49:32,679 --> 00:49:34,138 അപ്പോൾ സ്വകാര്യതയില്ല. 800 00:49:36,641 --> 00:49:40,728 ഇത് കൂടുതൽ നിഗൂഢമായ വെസ്റ്റേൺ പോലെ തോന്നുന്നു, 801 00:49:40,812 --> 00:49:43,690 വെടിവെപ്പ് വെസ്റ്റേൺ എന്നതിനെക്കാൾ. 802 00:49:43,773 --> 00:49:45,233 ശരിയാ, ഏതാണ്ട് അങ്ങനെയാണ്. 803 00:49:58,162 --> 00:49:59,247 ഹേയ്! 804 00:49:59,664 --> 00:50:01,165 അതൊരു നല്ല പുസ്തകശാലയാണോ? 805 00:50:01,749 --> 00:50:02,750 അതെ. എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 806 00:50:02,834 --> 00:50:05,670 താനും ആ പെൺകുട്ടിയും അവിടെ പൊളിക്കുകയായിരുന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ. 807 00:50:06,879 --> 00:50:07,797 ഹേയ്. 808 00:50:07,880 --> 00:50:08,798 ഹേയ്! 809 00:50:10,842 --> 00:50:13,344 കാറിൽ കേറ്. ബോസിന് തന്നോട് ഒന്നു സംസാരിക്കണം. 810 00:50:15,304 --> 00:50:17,140 - ആരാ തൻ്റെ ബോസ്? - ബ്രാൻഡ്. 811 00:50:18,516 --> 00:50:19,642 ബ്രാൻഡോ? 812 00:50:19,726 --> 00:50:20,810 അതെ. ബെൻ ബ്രാൻഡ്. 813 00:50:20,893 --> 00:50:23,479 പുള്ളി കാത്തിരിക്കുകയാണ്. താൻ കാറിൽ കേറുന്നുണ്ടോ ഇല്ലയോ? 814 00:50:25,648 --> 00:50:27,984 - ഇല്ലെന്നു തോന്നുന്നു. - ഹേയ്, നിൽക്ക്. നിൽക്ക്! 815 00:50:28,067 --> 00:50:30,236 എൻ്റെ കയ്യിൽ ഈ കോപ്പിലെ തോക്കുള്ളത് കണ്ടില്ലേ? 816 00:50:30,319 --> 00:50:33,656 ഉവ്വ്. എന്നെ അത് കാണിക്കുന്നതിലൂടെ താനൊരു കാര്യം സ്ഥാപിച്ചു. 817 00:50:33,740 --> 00:50:35,783 ശരി, അപ്പോൾ കാറിൽ കേറ്. 818 00:50:37,702 --> 00:50:39,871 ഈ പരിപാടി തനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല, അല്ലേ? 819 00:50:39,954 --> 00:50:41,372 ഉവ്വ്, മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്. 820 00:50:41,456 --> 00:50:43,416 പക്ഷേ തൻ്റെ അരയിൽ താനൊരു തോക്ക് വെച്ചിട്ടുണ്ട്. 821 00:50:43,499 --> 00:50:45,084 അതത്ര പേടിപ്പെടുത്തുന്ന ഒന്നുമല്ല. 822 00:50:45,168 --> 00:50:46,627 താനെന്താ പറയുന്നത്? 823 00:50:46,711 --> 00:50:50,131 ഞാൻ തൻ്റെ ചൂണ്ടുവിരലും നടുവിരലും ഒടിച്ചാൽ പിന്നെ തനിക്കത് പിടിക്കാൻ പറ്റില്ല. 824 00:50:51,215 --> 00:50:53,217 തനിക്ക് ആ തോക്കെടുത്ത് പൊട്ടിക്കാൻ പറ്റില്ല. 825 00:50:53,301 --> 00:50:55,178 അതിനാൽ അതത്ര ഭീഷണിയൊന്നുമല്ല. 826 00:50:55,261 --> 00:50:56,095 തുലയാൻ വേണ്ടിയിട്ട്. 827 00:50:59,182 --> 00:51:00,683 കഴുവേറി! 828 00:51:00,767 --> 00:51:02,059 പോയി ചാവ്! 829 00:51:02,143 --> 00:51:04,103 കള്ള തെണ്ടീ! 830 00:51:04,187 --> 00:51:05,980 താനെൻ്റെ വിരൽ ഒടിച്ചു! 831 00:51:09,066 --> 00:51:10,943 ഇപ്പൊ മനസ്സിലായില്ലേ? അത് നല്ല വേദനയാണ്. 832 00:51:11,736 --> 00:51:13,988 താൻ പിയാനോ വായിക്കുന്ന ആളൊന്നും അല്ലല്ലോ അല്ലേ? 833 00:51:14,071 --> 00:51:16,365 - പോയി ചാവ്. - തൻ്റെ കയ്യിൽ തോക്കും ഇല്ലല്ലേ? 834 00:51:17,825 --> 00:51:19,243 ഞാനത് കാറിൽ വെച്ചുവെന്നു തോന്നുന്നു. 835 00:51:19,327 --> 00:51:22,371 തൻ്റെ ബോസിനോട് പറ, സംസാരിക്കണമെങ്കിൽ ഞാൻ റോഡ് ഹൗസിലാണ് ജോലി ചെയ്യുന്നത്, 836 00:51:22,455 --> 00:51:23,623 എല്ലാ രാത്രിയുമുണ്ടാവുമെന്നും. 837 00:51:23,706 --> 00:51:24,582 - നാശം! - ശരി. 838 00:51:24,665 --> 00:51:27,251 പിന്നെ തൻ്റെ ചങ്ങാതിയ്ക്ക് ഒരു ഡോക്ടറെ ആവശ്യം വരും. 839 00:51:27,335 --> 00:51:31,172 നല്ല വാർത്ത എന്തെന്നാൽ, അടുത്തൊരു ആശുപത്രിയുണ്ട്. 25 മിനിറ്റ് പോയാൽ മതി. 840 00:51:38,137 --> 00:51:39,722 - ഹായ്, ഗയ്സ്. - ഹേയ് ഫ്രാങ്കി. 841 00:51:43,976 --> 00:51:46,187 നാശം. പേടിപ്പിച്ചു കളഞ്ഞല്ലോ. 842 00:51:46,270 --> 00:51:47,855 അതായിരുന്നു എൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യം. 843 00:51:49,649 --> 00:51:50,775 ഡെല്ലിൻ്റെ കാര്യം കേട്ടു. 844 00:51:51,859 --> 00:51:52,693 താൻ ഓക്കേയല്ലേ? 845 00:51:54,779 --> 00:51:55,947 അതെ, കുഴപ്പമില്ല. 846 00:51:56,572 --> 00:51:58,366 നോക്ക്, ഡെൽ ഒരു തെണ്ടിയായിരുന്നു. 847 00:51:58,950 --> 00:51:59,784 മനസ്സിലായോ? 848 00:51:59,867 --> 00:52:01,953 അവനും കൂട്ടുകാരും ഞങ്ങളെ മാസങ്ങളോളം ഭയപ്പെടുത്തി. 849 00:52:02,787 --> 00:52:04,664 അവൻ മരിച്ചതിൽ നമ്മൾ സന്തോഷിക്കരുത് എന്നറിയാം, 850 00:52:04,747 --> 00:52:07,208 എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട് എന്നത് വലിയൊരു പ്രശ്നമാണ്. 851 00:52:07,291 --> 00:52:08,918 ഞാൻ ശരിയാക്കേണ്ട ഒന്നാണ് അത്. 852 00:52:09,001 --> 00:52:09,961 പക്ഷേ... 853 00:52:12,046 --> 00:52:13,172 എനിക്കറിയില്ല. 854 00:52:15,508 --> 00:52:18,719 റോഡ് ഹൗസിൽ അവനിത്ര താല്പര്യം എന്തായിരുന്നു എന്നു മനസ്സിലാവുന്നില്ല. 855 00:52:19,345 --> 00:52:20,429 എന്താ പറഞ്ഞുവരുന്നത്? 856 00:52:20,930 --> 00:52:24,100 അതായത്, അയാൾ മാസങ്ങളോളം ഇവിടെ ഭീതി പടർത്തി എന്നു താൻ പറഞ്ഞു. 857 00:52:28,229 --> 00:52:29,438 നാശം. എനിക്കറിയില്ല. 858 00:52:29,939 --> 00:52:32,191 ഇങ്ങനത്തെ ചില ആളുകൾ ശരിക്കും ഓരോ സ്ഥലങ്ങൾ ഏറ്റെടുക്കും. 859 00:52:32,275 --> 00:52:34,235 ഈ തെണ്ടികൾ എന്തിനിങ്ങനെ ചെയ്യുന്നെന്ന് ആർക്കറിയാം? 860 00:52:35,736 --> 00:52:38,072 തൻ്റെ സ്ഥാനത്ത് ഞാനായിരുന്നെങ്കിൽ ഇത്ര നോക്കില്ലായിരുന്നു. 861 00:52:38,823 --> 00:52:40,449 ഇത് ഒന്നുമില്ലെന്നാണോ കരുതുന്നത്? 862 00:52:40,533 --> 00:52:43,160 ഇങ്ങനെ കരുത്. ഇതിൻ്റെ പേരിൽ താൻ ഉറക്കം കളഞ്ഞില്ലെന്നു കരുതുന്നു. 863 00:52:46,747 --> 00:52:48,958 അങ്ങനെ ചെറുതായി സംഭവിച്ചു. 864 00:53:03,931 --> 00:53:05,349 തൻ്റെ വിരലുകൾക്ക് എന്തുപറ്റി? 865 00:53:05,433 --> 00:53:07,101 അവനത് ഒടിച്ചു. ആ ബൗൺസർ. 866 00:53:07,184 --> 00:53:08,352 അവൻ തൻ്റെ വിരൽ ഒടിച്ചോ? 867 00:53:08,436 --> 00:53:09,770 ഉവ്വ്, എൻ്റെ തോക്ക് എടുത്തപ്പോൾ. 868 00:53:10,897 --> 00:53:11,981 ശരി. 869 00:53:12,064 --> 00:53:13,983 അത് മികച്ചൊരു പണിയാണ്. 870 00:53:14,066 --> 00:53:16,819 ഒന്നുമില്ലേലും തന്നെ മുതല പിടിച്ചു തിന്നില്ലല്ലോ. 871 00:53:18,779 --> 00:53:20,239 തനിക്കത് തമാശയാണോ? 872 00:53:20,323 --> 00:53:22,283 തനിക്കിത് രസമാണോ? എനിക്കത്ര രസം തോന്നുന്നില്ല. 873 00:53:22,366 --> 00:53:24,118 അത് താഴെ വയ്ക്ക്. വിലപിടിപ്പുള്ളതാ. 874 00:53:26,954 --> 00:53:31,626 ആ കള്ള ബൗൺസർ എൻ്റെ സ്വപ്നങ്ങൾക്ക് തടസ്സമായി നിക്കുകയാണ്. 875 00:53:32,168 --> 00:53:33,836 അവനെന്നെ തകർക്കുന്നു. 876 00:53:33,920 --> 00:53:34,962 താനാണെങ്കിൽ ചിരിക്കുന്നു 877 00:53:35,046 --> 00:53:37,715 ഞാൻ കെട്ടിപ്പടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്ന എല്ലാം കൈവിട്ടു പോവുമ്പോൾ. 878 00:53:41,886 --> 00:53:42,845 അച്ഛൻ 879 00:53:44,805 --> 00:53:47,475 ഹലോ. ഇത് ഒരു പ്രീപെയ്ഡ് കോൾ ആണ്... 880 00:53:47,767 --> 00:53:49,644 ശരി എന്നു പറയെടാ മരത്തലയാ. 881 00:53:49,977 --> 00:53:51,145 ഒരു അന്തേവാസി... 882 00:53:51,228 --> 00:53:52,939 ഫ്ലോറിഡ കറക്ഷണൽ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂഷനിലെ 883 00:53:53,022 --> 00:53:55,274 ഈ കോൾ റെക്കോഡ് ചെയ്യും, നിരീക്ഷണത്തിലും ആയിരിക്കും. 884 00:53:55,358 --> 00:53:57,693 ചാർജ്ജുകൾ സ്വീകരിക്കുവാൻ "ശരി" എന്ന് പറയുക. 885 00:54:10,122 --> 00:54:11,332 പോയി എൻ്റെ ഫോൺ എടുക്ക്. 886 00:54:43,197 --> 00:54:46,659 ഹലോ. ഇത് ഒരു അന്തേവാസിയിൽ നിന്നുള്ള പ്രീപെയ്ഡ് കോൾ ആണ്... 887 00:54:46,742 --> 00:54:47,994 - ഫ്ലോറിഡ കറക്ഷണൽ... - അതേ. 888 00:54:48,077 --> 00:54:50,871 നോക്സ്. ജെറാൾഡ് ബ്രാൻഡ് ആണ്. നീ എവിടെയാണ്? 889 00:54:50,955 --> 00:54:52,123 തുണിത്തരങ്ങൾ വാങ്ങുന്നു. 890 00:54:52,623 --> 00:54:54,291 തനിക്കെന്തു വേണം? 891 00:54:54,375 --> 00:54:57,920 എനിക്ക് ഫ്ലോറിഡയിൽ ഒരു നശിച്ച പ്രശ്നമുണ്ടായിരിക്കുന്നു. 892 00:54:58,337 --> 00:54:59,171 ഒരു നിമിഷം. 893 00:55:17,148 --> 00:55:18,566 അപ്പോൾ, തനിക്ക് എന്താ വേണ്ടത്? 894 00:55:18,649 --> 00:55:20,693 - എൻ്റെ മകൻ എല്ലാം കുളമാക്കുന്നു. - അതെയോ. 895 00:55:20,776 --> 00:55:22,945 - എനിക്ക് തൻ്റെ സഹായം വേണം. - ശരി. ഞാൻ ഇപ്പോൾത്തന്നെ പോകാം. 896 00:55:29,994 --> 00:55:31,037 ഹലോ. 897 00:55:31,120 --> 00:55:32,413 നല്ല ബോട്ട്. 898 00:55:33,664 --> 00:55:35,249 മുൻ കാമുകൻ്റെയാ. 899 00:55:35,958 --> 00:55:38,044 പക്ഷേ അവൻ താക്കോൽ ഒളിപ്പിക്കുന്ന സ്ഥലം എനിക്കറിയാം. 900 00:55:39,587 --> 00:55:41,756 ചുമ്മാ പറഞ്ഞതാ. അവനിത് ഓടിക്കാൻ തരാറുണ്ട്. 901 00:55:42,131 --> 00:55:43,340 അവൻ പോലീസിലാ. 902 00:55:43,716 --> 00:55:45,092 ധൈര്യമുള്ളതായി തോന്നുന്നുണ്ടോ? 903 00:56:00,232 --> 00:56:01,484 നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാ പോവുന്നത്? 904 00:56:15,081 --> 00:56:16,290 നമ്മൾ എത്തി. 905 00:56:21,837 --> 00:56:23,923 ഈ നടുക്കടലിലോ? 906 00:56:26,217 --> 00:56:27,718 തനിക്ക് എന്തെങ്കിലും... 907 00:56:31,972 --> 00:56:32,890 വാ. 908 00:56:34,475 --> 00:56:35,559 ഒരു നിമിഷം. ഇത്... 909 00:56:37,269 --> 00:56:38,646 വാ, ആ കൂളർ എടുക്ക്. 910 00:56:42,233 --> 00:56:43,275 ശരി. 911 00:56:48,781 --> 00:56:52,368 അവർ അവൻ്റെ മൃതദേഹം കണ്ടെത്തില്ല. മുതലകൾ ഭക്ഷണം ഒളിപ്പിച്ചുവെക്കും. 912 00:56:54,120 --> 00:56:57,206 ഇവിടത്തെ അങ്കണവാടിയിൽ ഈ കാര്യം പടിപ്പിക്കാറുണ്ടോ? 913 00:56:57,289 --> 00:56:58,749 ഉവ്വ്. 914 00:57:09,552 --> 00:57:11,470 അതുകൊണ്ടാ ഞാൻ തനിക്ക് താക്കീത് തന്നത്. 915 00:57:11,554 --> 00:57:13,848 താൻ മറ്റൊരാളുടെ കാര്യത്തിൽ ഇടപെട്ടു. 916 00:57:14,723 --> 00:57:16,684 ബ്രാൻഡ് എന്ന പേരുള്ള ഒരാൾ. 917 00:57:19,103 --> 00:57:20,271 അതാരാ തന്നോട് പറഞ്ഞത്? 918 00:57:22,815 --> 00:57:23,774 എന്തേ? 919 00:57:24,775 --> 00:57:25,609 തനിക്കയാളെ അറിയാമോ? 920 00:57:26,902 --> 00:57:29,446 അയാൾ പഴയൊരു ഫ്ലോറിഡ കുടുംബത്തിൽനിന്നാ വരുന്നത്. 921 00:57:29,530 --> 00:57:31,115 അവരാണ് ഗ്ലാസ് കീ സൃഷ്ടിച്ചത് എന്നുപറയാം. 922 00:57:35,452 --> 00:57:37,413 അപ്പോൾ, താൻ എവിടന്നാ? 923 00:57:41,417 --> 00:57:42,459 ഞാൻ? 924 00:57:46,172 --> 00:57:47,089 മൊണ്ടാന. 925 00:57:51,093 --> 00:57:52,553 മൊണ്ടാനയിൽ എവിടെ? 926 00:57:54,054 --> 00:57:55,097 മിസ്സൗള. 927 00:58:00,102 --> 00:58:03,189 - അത് നല്ല സ്ഥലമാണോ? - നോക്ക്, നാം തിരിച്ചു പോവുന്നതാവും നല്ലത്. 928 00:58:03,689 --> 00:58:04,648 നാം ഇപ്പൊ വന്നല്ലേയുള്ളൂ 929 00:58:05,566 --> 00:58:06,609 നമുക്ക് തിരിച്ചുപോവാം. 930 00:58:07,443 --> 00:58:09,653 ഞാൻ ചുമ്മാ ഓരോന്ന് ചോദിച്ചെന്നേയുള്ളൂ. 931 00:58:10,863 --> 00:58:14,200 ഞാനിത് ഇത്ര ആഴത്തിൽ ചിന്തിച്ചില്ല. ഇതൊരു ഡേറ്റ് ആണെന്ന് മനസ്സിലാക്കിയില്ല. 932 00:58:14,450 --> 00:58:15,951 തനിക്കെന്തിൻ്റെ കേടാ? 933 00:58:20,956 --> 00:58:23,042 താനൊരു... നല്ല വ്യക്തിയാണ്. 934 00:58:25,169 --> 00:58:26,837 താനെന്നെ അറിയാതിരിക്കുന്നതാ നല്ലത്. 935 00:58:30,883 --> 00:58:32,593 എനിക്കെന്താ നല്ലതെന്ന് പറഞ്ഞുതരണ്ട. 936 00:58:39,016 --> 00:58:41,268 ഇവിടെ ഇൻ്റർനെറ്റ് ഇല്ലെന്നാണോ വിചാരം? 937 00:58:42,186 --> 00:58:43,896 എനിക്കറിയാം സംഭവിച്ചതെന്താണെന്ന്. 938 00:58:46,857 --> 00:58:49,026 ഇതൊരു ഡേറ്റ് ആണെന്ന് തനിക്കുമറിയാം. 939 00:59:35,239 --> 00:59:38,033 ആരാ എൻ്റെ വഴിയിൽ ആ കോപ്പിലെ ബൈക്കുകൾ കൊണ്ടുവെച്ചത്? 940 00:59:38,117 --> 00:59:39,618 താൻ ഏതാടോ? 941 00:59:44,331 --> 00:59:45,833 ദൈവത്തിനു നന്ദി. 942 00:59:47,543 --> 00:59:50,462 സാൻവിച്ചുകൾ. വിശന്നിട്ട് എൻ്റെ കുടല് കരിഞ്ഞു. 943 00:59:51,046 --> 00:59:52,965 കർത്താവേ. അവനാ ബൈക്കുകളൊക്കെ തട്ടിയിട്ടു. 944 00:59:54,216 --> 00:59:56,260 ഇപ്പോൾ താനൊരു വലിയ പ്രശ്നത്തിലാണ്, മോനേ. 945 00:59:56,844 --> 00:59:57,678 ഒന്നു പോടാ. 946 00:59:58,262 --> 01:00:01,140 ഒന്നാമത്, എനിക്ക് മൂന്നിലധികം സാൻവിച്ചുകൾ വേണം. 947 01:00:01,223 --> 01:00:02,224 ഞാൻ പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞില്ല. 948 01:00:02,308 --> 01:00:05,311 ശരിക്കും, അവിടെയാണ് നിനക്ക് തെറ്റിയത്, മോനേ. 949 01:00:05,394 --> 01:00:07,396 താനെന്താ തമാശിക്കുന്നോ. 950 01:00:08,188 --> 01:00:09,315 അടുപ്പിക്ക്. 951 01:00:20,826 --> 01:00:22,328 താനെന്തു കോപ്പാ ഈ ചെയ്യുന്നത്? 952 01:00:22,411 --> 01:00:24,246 ഹേയ്, മിസ്റ്റർ.ബ്രാൻഡ്. ഒരു ഹാമക്ക് വെയ്ക്കുവാ. 953 01:00:24,330 --> 01:00:26,874 ഇതെൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ വീടാണ്. കോപ്പിലെ എയർബിഎൻബി അല്ല. 954 01:00:26,957 --> 01:00:29,168 - പക്ഷേ ആസ്വദിക്കാനല്ലേ താൻ പറഞ്ഞത്. - ഞാനങ്ങനെ പറഞ്ഞില്ല. 955 01:00:29,251 --> 01:00:31,879 - ഉവ്വ്. ബോട്ടിൽ വെച്ച്. - പറഞ്ഞെങ്കിലും ഞാനത് ഉദ്ദേശിച്ചില്ല. 956 01:00:31,962 --> 01:00:32,796 ശരി. 957 01:00:33,255 --> 01:00:34,715 എവിടെ തൻ്റെ വിഡ്ഢികളായ സുഹൃത്തുക്കൾ? 958 01:00:34,798 --> 01:00:37,676 അവർ ഭക്ഷണമുണ്ടാക്കാൻ പോയി. അഥവാ വിശക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ. 959 01:00:38,135 --> 01:00:40,262 ഇതൊക്കെ വൃത്തിയാക്ക്! ഇവരൊക്കെ ആരാ? 960 01:00:40,346 --> 01:00:41,680 ഇവിടന്നു കടന്നുപോ! 961 01:00:51,607 --> 01:00:53,150 സോറി, താൻ ഏതാ? 962 01:00:53,233 --> 01:00:54,193 ഹേയ്. 963 01:00:54,777 --> 01:00:56,445 തനിക്കൊരു സന്ദേശമുണ്ട്. 964 01:00:57,071 --> 01:00:58,030 തൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ. 965 01:00:58,113 --> 01:01:00,115 സന്ദേശമോ? അച്ഛൻ്റെയോ? 966 01:01:00,199 --> 01:01:02,201 എന്താ ഈ 'സന്ദേശം'? 967 01:01:02,284 --> 01:01:03,243 പിഷ്കൂ. 968 01:01:04,244 --> 01:01:07,414 താൻ ബെൻ അല്ലേ? ജെറിയുടെ മോൻ? 969 01:01:11,377 --> 01:01:13,128 ഇവിടെ ഞാനെൻ്റെ സാധനങ്ങൾ വെയ്ക്കും. 970 01:01:13,587 --> 01:01:16,090 മുകളിലുള്ള മാസ്റ്റർ ബെഡ്റൂം എൻ്റെയാ. 971 01:01:17,424 --> 01:01:18,842 താനെന്താ ഈ പറയുന്നത്? 972 01:01:21,011 --> 01:01:22,513 താൻ ആരാണ്? 973 01:01:23,680 --> 01:01:26,141 താൻ കാര്യങ്ങൾ കുളമാക്കുകയാണെന്ന് തൻ്റെ അച്ഛൻ പറഞ്ഞു. 974 01:01:26,683 --> 01:01:28,227 തന്നെ സഹായിക്കാൻ പുള്ളി പറഞ്ഞു. 975 01:01:28,852 --> 01:01:30,562 അതെങ്ങനെ എൻ്റെ അച്ഛന് അറിയാം? 976 01:01:30,646 --> 01:01:32,606 പുള്ളി ജയിലിലാ, അഴിയെണ്ണി ജീവിതം തീർക്കുന്നു. 977 01:01:32,689 --> 01:01:35,734 തമാശ വിട്. തൻ്റെ അച്ഛന് എല്ലായിടത്തും ചാരന്മാരുണ്ട്. 978 01:01:37,361 --> 01:01:40,948 ശരി, എൻ്റെ അച്ഛനോട് പോയി പറ എനിക്ക് തൻ്റെ കോപ്പിലെ സഹായം വേണ്ടെന്ന്. 979 01:01:41,031 --> 01:01:42,449 എല്ലാം എൻ്റെ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. 980 01:01:42,533 --> 01:01:43,367 അല്ല, അങ്ങനെയല്ല. 981 01:01:43,450 --> 01:01:46,829 അതെ, ഈ അവസാന പ്രശ്നം എൻ്റെ ആളുകൾ ഇപ്പോൾ ശരിയാക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട്, 982 01:01:46,912 --> 01:01:48,747 - അത്രേയുള്ളൂ... - താൻ എന്തുതന്നെ പറഞ്ഞാലും. 983 01:01:49,873 --> 01:01:52,000 - അപ്പോൾ, എവിടെയാ ആ തെണ്ടി ബൗൺസർ? - ശരി. 984 01:01:53,710 --> 01:01:55,295 ഒരു നിമിഷം നിൽക്കു? 985 01:01:55,379 --> 01:01:59,299 ടൗൺ സ്ക്വയറിൻ്റെ നടുക്ക് പോയി തനിക്കിവനെ വെടി വെക്കാൻ പറ്റില്ല. 986 01:01:59,383 --> 01:02:00,884 മനസ്സിലായില്ലേ? 987 01:02:00,968 --> 01:02:03,679 ഇത് സൂക്ഷിച്ച് കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ട സാഹചര്യമാണ്. 988 01:02:04,847 --> 01:02:08,267 അപ്പോൾ, നമ്മളിയാളെ കൊല്ലുന്നെങ്കിൽ... 989 01:02:08,350 --> 01:02:09,810 എങ്കിലോ? 990 01:02:09,893 --> 01:02:11,437 അവൻ ഇപ്പോഴേ മരിച്ചുകഴിഞ്ഞു. 991 01:02:11,895 --> 01:02:16,775 നോക്സ് ജോലിയ്ക്കിറങ്ങിയാൽ അത് തീർന്നു മോനേ. എപ്പോൾ എന്നേയുള്ളൂ. 992 01:02:16,859 --> 01:02:18,986 അതെ. ശരിയാണ്. എനിക്കറിയാം. 993 01:02:19,069 --> 01:02:20,612 താൻ കിടുവാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 994 01:02:20,696 --> 01:02:21,613 കിടുവാണ്. 995 01:02:22,656 --> 01:02:26,368 ഞാനിത് ഒരു വട്ടം കൂടി എളുപ്പത്തിൽ ചെയ്യാൻ നോക്കാം. 996 01:02:26,452 --> 01:02:27,870 - കുഴപ്പമുണ്ടോ? - താൻ ഇഷ്ടംപോലെ ചെയ്യ്. 997 01:02:27,953 --> 01:02:30,205 നന്ദി. അതിനുശേഷം താൻ തീ കൊളുത്തിക്കോ. 998 01:02:30,289 --> 01:02:31,457 - എൻ്റെ മോനേ. - കലക്കി. 999 01:02:31,540 --> 01:02:32,958 - കർത്താവ് അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. - അതെ. 1000 01:02:35,919 --> 01:02:37,129 അതാരാ അത്... 1001 01:02:43,719 --> 01:02:45,137 ഞാൻ തന്നെ വൈകാതെതന്നെ കാണാം. 1002 01:02:46,305 --> 01:02:47,598 തൻ്റെ താമസസ്ഥലം എനിക്കറിയാം. 1003 01:02:53,020 --> 01:02:54,146 മിസ്റ്റർ ഡാൽട്ടൺ. 1004 01:02:56,482 --> 01:02:57,316 എന്താ? 1005 01:02:57,399 --> 01:02:59,693 അന്നത്തെ രാത്രിയെപ്പറ്റി ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ചു ചോദിക്കാനുണ്ട്. 1006 01:03:01,069 --> 01:03:02,571 താൻ ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരണം. 1007 01:03:06,450 --> 01:03:07,367 ശരി. 1008 01:03:07,910 --> 01:03:08,994 എന്തുകൊണ്ടില്ല? 1009 01:03:37,898 --> 01:03:38,941 അത് അവനാണോ? 1010 01:03:39,024 --> 01:03:40,484 എൽവുഡ് പി. ഡാൽട്ടൺ. 1011 01:03:53,789 --> 01:03:54,998 എൽവുഡോ? 1012 01:03:57,543 --> 01:03:59,503 മിക്കവരും എന്നെ ഡാൽട്ടൺ എന്നാ വിളിക്കുക, സർ. 1013 01:04:00,796 --> 01:04:03,006 മിക്കവരും എന്നെ ബിഗ് ഡിക്ക് എന്നാ വിളിക്കാറ്. 1014 01:04:06,760 --> 01:04:08,345 ഞാനങ്ങനെ ചെയ്യില്ല. 1015 01:04:10,222 --> 01:04:13,642 തൻ്റെ പേര് കേൾക്കുമ്പോൾ ജോണി ക്യാഷിൻ്റെ പാട്ട് ഓർമ്മവരുന്നു. 1016 01:04:14,601 --> 01:04:15,602 ആണോ? ഏതു പാട്ട്? 1017 01:04:15,686 --> 01:04:17,104 എ ബോയ് നെയിംഡ് സ്യൂ. 1018 01:04:17,938 --> 01:04:19,606 അച്ഛൻ മോന് ഒരു പെണ്ണിൻ്റെ പേരിടുന്നു, 1019 01:04:21,024 --> 01:04:22,609 അവൻ പരുക്കനായി വളരാൻ. 1020 01:04:23,277 --> 01:04:24,403 നീ പരുക്കനാണോ, മോനേ? 1021 01:04:27,781 --> 01:04:29,908 നിങ്ങളുടെ പോലീസ് എന്തൊക്കെയോ ചോദിക്കാനുണ്ട് എന്നുപറഞ്ഞു. 1022 01:04:31,076 --> 01:04:32,244 നോക്ക്, എൽവുഡ്. 1023 01:04:33,495 --> 01:04:35,539 മൊത്തം മൺറോ കൗണ്ടിയുടെയും ഷെറീഫ് ആണ് ഞാൻ. 1024 01:04:36,081 --> 01:04:39,001 പക്ഷേ ഗ്ലാസ് കീയ്ക്ക് പ്രത്യേകതയുണ്ട്. എന്താണെന്നറിയാമോ? 1025 01:04:41,044 --> 01:04:42,421 എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലാവുന്നില്ല സർ. 1026 01:04:44,047 --> 01:04:45,591 എൻ്റെ കുട്ടികൾ ഇവിടെയാണ് വളർന്നത്. 1027 01:04:46,174 --> 01:04:50,053 ഇവിടെ ജീവിക്കുന്ന എല്ലാവരും ഒരു കുടുംബം പോലെയാണ്, മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ? 1028 01:04:51,430 --> 01:04:53,015 ഉവ്വ്. നിങ്ങൾക്ക് ഗ്ലാസ് കീ ഇഷ്ടാണോ? 1029 01:04:55,017 --> 01:04:57,561 താനീ സ്ഥലം വിട്ടു പോണം, ചങ്ങാതീ. 1030 01:04:58,854 --> 01:05:00,647 നിങ്ങളെന്നെ ചങ്ങാതിയാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കില്ല. 1031 01:05:02,983 --> 01:05:04,443 അങ്ങനെ ആണെങ്കിൽ, 1032 01:05:05,068 --> 01:05:06,862 ഇനി മുന്നോട്ടു പോവാൻ ചില വഴികളുണ്ട്. 1033 01:05:06,945 --> 01:05:08,280 എനിക്ക് തന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാം. 1034 01:05:08,739 --> 01:05:10,449 എ... എന്തിന്? 1035 01:05:10,532 --> 01:05:11,867 അതിൽ കാര്യമില്ല. 1036 01:05:11,950 --> 01:05:14,411 ഞങ്ങൾക്ക് രേഖകൾ നഷ്ടപ്പെട്ടു. ഞങ്ങളവ എന്നെങ്കിലും കണ്ടെത്തും. 1037 01:05:15,078 --> 01:05:18,498 പറമ്പിൽ വെച്ച് തനിക്ക് കുത്തേറ്റ അതേ ദിവസം തന്നെ, ഒരുപക്ഷേ. 1038 01:05:20,125 --> 01:05:22,461 അപ്പോൾ അതൊരു വിരോധാഭാസമാകും. 1039 01:05:22,544 --> 01:05:24,212 അതൊരു നല്ല ഗാനം ഉണ്ടാക്കും. 1040 01:05:24,296 --> 01:05:28,550 എൽവുഡ് അങ്ങനെ പ്രാസമൊക്കുന്നില്ല, എന്നാലും നല്ല ഈണമാണെങ്കിൽ കൊള്ളാം. 1041 01:05:34,222 --> 01:05:36,016 അവനെ കാറിൽനിന്ന് പുറത്തിറക്ക്! 1042 01:05:39,269 --> 01:05:41,146 കാറിനു പുറത്തിറങ്ങ്! 1043 01:05:41,229 --> 01:05:43,065 - ശരി. ഇറങ്ങാം. - ഇറങ്ങ്! 1044 01:05:59,873 --> 01:06:01,041 എന്തെങ്കിലും അവസാന ആഗ്രഹം? 1045 01:06:12,594 --> 01:06:14,554 താനെന്തു കോപ്പാ ചെയ്യുന്നേ? 1046 01:06:20,102 --> 01:06:21,561 എഴുന്നേൽക്കൂ, ഡാൽട്ടൺ. 1047 01:06:24,773 --> 01:06:26,024 അദ്ദേഹം എൻ്റെ അച്ഛനാണ്. 1048 01:06:27,192 --> 01:06:29,903 അമ്മ മരിച്ച ശേഷം ഞാൻ കീസിൽനിന്ന് പോയി, 1049 01:06:29,986 --> 01:06:32,364 എൻ്റെ പേര് മാറ്റി, അമ്മയുടെ പേര് സ്വീകരിച്ചു, 1050 01:06:33,782 --> 01:06:35,575 എന്തിനാ തിരിച്ചുവന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1051 01:06:36,326 --> 01:06:38,286 താൻ പറഞ്ഞ ആൾ, ബെൻ ബ്രാൻഡ്, 1052 01:06:39,204 --> 01:06:41,039 അയാളുടെ അച്ഛനാണ് ജെറാൾഡ് ബ്രാൻഡ്. 1053 01:06:41,832 --> 01:06:43,625 എൻ്റെ അച്ഛൻ പുള്ളിയ്ക്കായി ജോലി ചെയ്തിരുന്നു. 1054 01:06:45,585 --> 01:06:48,130 പുള്ളി ഗ്ലാസ് കീയിൽ ഒരുപാട് പണമിറക്കി. 1055 01:06:48,213 --> 01:06:50,924 ടൂർ ഓടിയിരുന്ന ഒരു കൂട്ടം ചാർട്ടർ ബോട്ടുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1056 01:06:54,469 --> 01:06:55,721 ലഹരിപദാർത്ഥങ്ങളും. 1057 01:06:58,390 --> 01:06:59,891 അയാൾ പോകും വരെ. 1058 01:07:00,350 --> 01:07:01,810 ഇപ്പോൾ അയാൾ ജയിലിലാണ്. 1059 01:07:06,690 --> 01:07:10,068 എനിക്കുതോന്നുന്നത് എൻ്റെ അച്ഛൻ പുള്ളിയുടെ കോപ്പിലെ മോനുവേണ്ടിയാ പണിയെടുക്കുന്നത്. 1060 01:07:13,947 --> 01:07:15,657 താൻ ഗ്ലാസ് കീ വിട്ടു പോണം. 1061 01:07:21,329 --> 01:07:23,415 അത് ദുഃഖകരമാണ്, അറിയാമോ? 1062 01:07:23,498 --> 01:07:25,459 ഇത് ഒരിക്കലൊരു നല്ല ടൗൺ ആയിരുന്നെന്ന് ഉറപ്പാണ്. 1063 01:07:25,542 --> 01:07:27,377 നല്ല ടൗണുകൾ ഓവർ റേറ്റഡ് ആണ്. 1064 01:07:27,878 --> 01:07:30,297 നമ്മളിവിടെ എത്ര നാശനഷ്ടമാ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത്? 1065 01:07:31,131 --> 01:07:33,759 അവന് കാര്യം മനസ്സിലാവാൻ വേണ്ടത് മാത്രം. 1066 01:07:46,605 --> 01:07:48,774 ചാർളി, പുറത്തേക്ക് വാ. വേഗം. 1067 01:07:52,694 --> 01:07:54,070 പുറത്തേക്ക് വാ! 1068 01:08:08,168 --> 01:08:11,379 ഞാൻ നഗരത്തിൽ പോയി ഒരു മദ്യശാല കണ്ടെത്താൻ പോകുന്നു 1069 01:08:11,463 --> 01:08:14,841 നാളെ സൂര്യൻ ഉദിക്കും വരെ കുടിച്ചു മരിക്കാൻ 1070 01:08:16,468 --> 01:08:17,594 ഓ ബേബി 1071 01:08:19,262 --> 01:08:22,474 ഞാനെൻ്റെ കാശ് മുഴുവനും ജ്യൂക്ക് ബോക്സ് പാട്ടുകൾക്കായി ചെലവഴിക്കും 1072 01:08:23,058 --> 01:08:26,353 ഞാൻ നൃത്തം ചെയ്ത് രാത്രി ചെലവഴിക്കും ബേബി 1073 01:08:27,896 --> 01:08:28,855 ബേബി 1074 01:08:31,066 --> 01:08:33,443 ഞാൻ ഹു ഹു ഹൂ എന്ന് പാടുകയായിരുന്നു 1075 01:08:34,194 --> 01:08:37,072 ഞാൻ എന്തുചെയ്യും എന്നറിയില്ല ബേബി 1076 01:08:37,155 --> 01:08:38,198 എൻ്റെ 1077 01:08:38,949 --> 01:08:40,033 ബേബി 1078 01:08:42,869 --> 01:08:44,913 - ഹേയ്, എന്താ നടക്കുന്നത്? - ഹേയ്. 1079 01:08:45,205 --> 01:08:46,581 എല്ലി രണ്ടുവട്ടം വിളിച്ചിരുന്നു. 1080 01:08:46,665 --> 01:08:48,750 താൻ എത്തിയാൽ ഒന്നു മെസ്സേജ് അയക്കാൻ പറഞ്ഞു. 1081 01:08:49,334 --> 01:08:52,712 പിന്നെ, താനിന്ന് ആദ്യമായി വൈകിയല്ലോ. 1082 01:08:52,796 --> 01:08:56,049 ഷെറീഫുമായി... ചെറുതായി ഒന്നു കോർത്തു. 1083 01:08:57,175 --> 01:08:58,385 കോർത്തോ? 1084 01:08:58,844 --> 01:09:00,136 എന്താ പറയുന്നത്? 1085 01:09:00,220 --> 01:09:01,555 അതെ, എന്താ നമ്മൾ പറയുന്നത്? 1086 01:09:01,638 --> 01:09:04,057 അവളോട് താൻ എന്താ പറയാൻ തുടങ്ങിയത് എന്നറിയാൻ കൗതുകമുണ്ട്. 1087 01:09:04,808 --> 01:09:06,142 ഹേയ്, ലോറ. 1088 01:09:06,226 --> 01:09:09,479 എനിക്കൊരു കാലി വോഡ്ക തരാമോ? 1089 01:09:09,563 --> 01:09:10,564 ശരി. 1090 01:09:14,526 --> 01:09:15,735 ഞാൻ ബെൻ ബ്രാൻഡ്. 1091 01:09:19,906 --> 01:09:23,910 താൻ ഡാൽട്ടൺ ആയിരിക്കുമല്ലേ. 1092 01:09:27,831 --> 01:09:29,583 ഊഹിക്കട്ടെ. ഇനി നിങ്ങളുടെ അവസരമാണ്. 1093 01:09:29,666 --> 01:09:31,418 - എൻ്റെ അവസരമോ? - എന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്താൻ. 1094 01:09:31,501 --> 01:09:32,878 ഇവിടെനിന്ന് പോവാൻ പറയാൻ. 1095 01:09:32,961 --> 01:09:35,297 തൻ്റെ ആ ചങ്ങാതി ബിഗ് ഡിക്കിൻ്റെ പോലെ. 1096 01:09:35,380 --> 01:09:36,423 അല്ല. 1097 01:09:36,506 --> 01:09:38,925 അല്ല. തന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്താനാവില്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നുണ്ട്. 1098 01:09:39,009 --> 01:09:40,927 പറ്റിയിരുന്നെങ്കിലെന്നു ഞാനാശിക്കുന്നു, പക്ഷേ... 1099 01:09:41,011 --> 01:09:43,513 പണം തന്നാൽ കാര്യം നടക്കുമെങ്കിൽ ഞാൻ കൈക്കൂലി പോലും തന്നേനെ. 1100 01:09:43,597 --> 01:09:44,973 ശരിക്കും? എത്ര കിട്ടും? 1101 01:09:48,268 --> 01:09:49,686 താൻ തമാശക്കാരനാണല്ലോ. 1102 01:09:51,688 --> 01:09:54,065 നോക്ക്, എനിക്ക് ആലോചിച്ചിട്ടു മനസ്സിലാവുന്നില്ല 1103 01:09:54,149 --> 01:09:58,528 തന്നെപ്പോലെ ഒരു വരത്തന് ഇവിടെ എന്താ കാര്യമെന്ന്. 1104 01:09:59,321 --> 01:10:00,488 എനിക്കറിയില്ല, ബെൻ. 1105 01:10:00,572 --> 01:10:02,699 നമ്മൾ ഏതൊരാൾക്കും ഇവിടെ എന്താ കാര്യം? 1106 01:10:03,617 --> 01:10:05,535 ഞാൻ ഇവിടത്തുകാരനാണ്, അറിയാമല്ലോ. 1107 01:10:05,619 --> 01:10:08,872 ഞാനീ നഗരം വളർത്താൻ സഹായിച്ചു. എൻ്റെ അച്ഛനും ഇത് വളർത്താൻ സഹായിച്ചു. 1108 01:10:08,955 --> 01:10:14,127 സ്കൂളുകൾ പണിതു, പാർക്കുകൾ നന്നാക്കി, നടപ്പാതകൾ ഉണ്ടാക്കി... 1109 01:10:14,210 --> 01:10:16,504 പുള്ളി ജയിലിൽ പോവുന്നതിനു മുമ്പായിരിക്കുമെന്നു കരുതുന്നു. 1110 01:10:19,132 --> 01:10:22,135 അതൊരു... കുഴഞ്ഞ കഥയാണ്. 1111 01:10:22,218 --> 01:10:24,721 പക്ഷേ ഞാനെൻ്റെ കുടുംബചരിത്രം പറയാനല്ല ഇവിടെ വന്നത്. 1112 01:10:24,804 --> 01:10:26,806 എനിക്ക് തന്നോടൊരു ചോദ്യമുണ്ട്. 1113 01:10:27,349 --> 01:10:31,269 അവരിത് യുട്യൂബീന്ന് കളഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കും, പക്ഷേ ഞാനിത് കണ്ടെത്തി. 1114 01:10:31,895 --> 01:10:34,898 അറിയാമല്ലോ, എന്തായാലും ഇൻ്റർനെറ്റ് ആണ്. 1115 01:10:35,440 --> 01:10:37,692 ഞാനിത് വീണ്ടും വീണ്ടും കാണാറുണ്ട്. 1116 01:10:37,776 --> 01:10:40,195 ഇതിൽ ഒരേയൊരു കാര്യമേ എനിക്ക് മനസ്സിലാവാത്തതുള്ളു. 1117 01:10:40,278 --> 01:10:42,489 താൻ ഇതാ, ഇയാളുമായി ഇടി കൂടുന്നു. 1118 01:10:43,782 --> 01:10:45,575 ഇയാൾ തൻ്റെ ചങ്ങാതിയല്ലേ? 1119 01:10:45,951 --> 01:10:46,952 അങ്ങനെയാ ഞാൻ കേട്ടത്. 1120 01:10:47,035 --> 01:10:49,245 അയാൾ തൻ്റെ ചങ്ങാതി ആയിരുന്നു, പിന്നെ ഇങ്ങനെ ഉണ്ടായി. 1121 01:10:51,790 --> 01:10:53,166 അതെ, അയാൾ തീർന്നു. 1122 01:10:53,249 --> 01:10:54,334 എല്ലാവർക്കും കാണാം. 1123 01:10:54,417 --> 01:10:55,543 നന്ദി. 1124 01:10:56,044 --> 01:10:57,003 ഇതാ ഇവിടെ. 1125 01:10:58,755 --> 01:10:59,756 ഭും! 1126 01:11:00,340 --> 01:11:02,300 ആ അവസാനത്തെ ഇടി കണ്ടോ? അതാണ്. 1127 01:11:02,384 --> 01:11:05,720 എൻ്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ അതാണ് കാര്യം നടത്തിയത്. 1128 01:11:08,765 --> 01:11:10,558 ഉറപ്പായും അതുതന്നെയാ പണി പറ്റിച്ചത്. 1129 01:11:14,270 --> 01:11:15,397 അതെ. 1130 01:11:18,692 --> 01:11:20,735 അപ്പോൾ എൻ്റെ ചോദ്യം എന്താണെന്നാൽ... 1131 01:11:23,238 --> 01:11:24,280 എന്തിന്? 1132 01:11:26,157 --> 01:11:28,576 അല്ലേ? ഇത് വെറുമൊരു മത്സരത്തിൻ്റെ പേരിൽ ആയിരിക്കില്ല. 1133 01:11:28,660 --> 01:11:31,538 താൻ... പോരാട്ടത്തിൽ ജയിച്ചു. 1134 01:11:33,498 --> 01:11:34,874 തനിക്കിനി പിന്മാറാം. 1135 01:11:36,710 --> 01:11:39,254 പക്ഷേ... താനങ്ങനെ ചെയ്തില്ല. 1136 01:11:42,340 --> 01:11:48,179 താൻ ഇടിച്ചുകൊണ്ടേയിരുന്നു. 1137 01:11:50,181 --> 01:11:51,433 എന്തിന്? 1138 01:11:52,350 --> 01:11:54,185 എന്താ താൻ നിർത്താതിരുന്നത്? 1139 01:12:16,791 --> 01:12:18,209 ശുഭരാത്രി നേരുന്നു. 1140 01:12:40,315 --> 01:12:42,275 ആവുന്നത്ര വേദനിപ്പിക്കണം. 1141 01:12:42,859 --> 01:12:44,402 ആ സ്ഥലം കത്തിക്കാം. 1142 01:12:44,486 --> 01:12:45,945 നല്ല സ്യൂട്ട്. 1143 01:12:46,029 --> 01:12:49,240 ഈസ്റ്റർ ദിവസത്തെ ഊള കൂട്ടിക്കൊടുപ്പുകാരനെ പോലുണ്ട്. തൻ്റെ അഭിരുചി പോര. 1144 01:12:49,324 --> 01:12:53,203 നന്ദി. ഇത് ക്ലിയോപിനി ആണ് ഫ്രാങ്കി. ഇത് തയ്പ്പിക്കാൻ ഞാൻ ഇറ്റലിയിൽ പോയി. 1145 01:12:53,286 --> 01:12:55,622 ഇത്രേം അലമ്പായി നടക്കാൻ അത്ര ദൂരം പോവേണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ. 1146 01:12:55,705 --> 01:12:57,290 താനെന്താ എൻ്റെ സ്ഥലത്ത്? 1147 01:12:57,373 --> 01:13:00,335 - താനത് നോക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. - താനെന്താ ഇവിടെയെന്ന്? 1148 01:13:00,418 --> 01:13:02,712 - എനിക്കിഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്യാൻ. - ശരിക്കും? 1149 01:13:06,591 --> 01:13:08,551 ശരി പിള്ളേരേ. നമുക്ക് പോവാം. 1150 01:13:08,635 --> 01:13:10,804 - എൻ്റെ വിൻഡോയിൽ നിന്ന് മാറ്. - പോയി തുലയ്! 1151 01:13:10,887 --> 01:13:13,181 ക്ലബ്ബിങ് ചെയ്തിട്ട് കുറച്ചായി. 1152 01:13:17,811 --> 01:13:18,937 വാ. 1153 01:13:25,944 --> 01:13:27,153 വാടാ പിള്ളേരേ. 1154 01:13:36,204 --> 01:13:37,831 ഞാൻ കരുതിയതു തന്നെ. 1155 01:13:38,081 --> 01:13:39,624 ഈ റോഡ് ഹൗസ് എൻ്റെയാണ്. 1156 01:13:41,543 --> 01:13:44,754 ഒരു ഷോട്ട് എൻ്റെ ചെക്കന് 1157 01:13:44,838 --> 01:13:46,714 ഞാൻ പോർക്ക് ചോപ്പ് വലിച്ചു കീറി 1158 01:13:46,798 --> 01:13:48,341 പിള്ളേരേ. 1159 01:13:48,967 --> 01:13:51,511 നമ്മളിന്നു രാത്രി തകർക്കുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു! 1160 01:13:55,140 --> 01:13:57,809 എൻ്റെ ചെക്കനായൊരു ലിക്ക് 1161 01:13:58,393 --> 01:14:00,270 പോർക്ക് ചോപ്പ് കഴിച്ച് അവന് സുഖമില്ലാതായി 1162 01:14:01,896 --> 01:14:04,732 എൻ്റെ ചെക്കനായി രണ്ട് ലിക്ക് 1163 01:14:04,816 --> 01:14:06,276 ഹേയ് സുന്ദരീ. 1164 01:14:07,110 --> 01:14:09,237 - ഞാൻ നോക്സ്. നമുക്ക് ഡാൻസ് ചെയ്യാം. - ഹായ്. 1165 01:14:09,821 --> 01:14:12,365 ഹേയ്! അവളെൻ്റെ പെണ്ണാണ് ബ്രോ. താനെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 1166 01:14:14,200 --> 01:14:15,118 നാശം. 1167 01:14:15,201 --> 01:14:17,579 എനിക്കീ പാട്ട് ഇഷ്ടമാണ് മുത്തേ. നിനക്കോ? 1168 01:14:17,662 --> 01:14:18,705 ആണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1169 01:14:18,997 --> 01:14:21,332 നിങ്ങൾ റേഡിയോ ട്യൂൺ ചെയ്യുമ്പോൾ 1170 01:14:21,416 --> 01:14:22,876 അതിനത്ര കനമില്ല അല്ലേ? 1171 01:14:24,836 --> 01:14:28,673 ഡബിൾ എ ഫ്ലിപ് സൈഡ് ഉള്ള ആ നാൽപ്പത്തഞ്ച് വിനൈൽ കൊണ്ടുവാ 1172 01:14:29,215 --> 01:14:32,177 എൻ്റെ ചെക്കനായി ഒരു ഷോട്ട് 1173 01:14:32,719 --> 01:14:34,596 പോർക്ക് ചോപ്പ് എന്തായി 1174 01:14:34,679 --> 01:14:36,389 എനിക്കീ പാട്ട് വെറുപ്പാണ്! 1175 01:14:41,895 --> 01:14:43,897 - ഹലോ ബാൻഡ്. - പോയി ചാവ്. 1176 01:14:45,356 --> 01:14:46,858 സമാധാനിക്ക്! 1177 01:14:47,984 --> 01:14:49,944 ഹേയ്. ഹേയ്. 1178 01:14:50,028 --> 01:14:52,488 എടോ, നമുക്കിത് പുറത്ത്... നാശം! 1179 01:14:56,659 --> 01:14:59,370 എൻ്റെ ചെക്കനായി ഒരു ഷോട്ട് 1180 01:14:59,996 --> 01:15:01,789 പോർക്ക് ചോപ്പ് കഴിച്ച് അവന് സുഖമില്ലാതായി 1181 01:15:03,541 --> 01:15:05,960 എൻ്റെ ചെക്കനായി രണ്ട് ലിക്ക് 1182 01:15:06,628 --> 01:15:08,880 പോർക്ക് ചോപ്പ് മോശമല്ല 1183 01:15:19,390 --> 01:15:20,391 ബാറിൽ അടി! 1184 01:15:23,645 --> 01:15:26,189 എൻ്റെ ചെക്കനായി ഒരു ലിക്ക് 1185 01:15:27,023 --> 01:15:28,858 പോർക്ക് ചോപ്പ് കഴിച്ച് അവന് സുഖമില്ലാതായി 1186 01:15:30,276 --> 01:15:32,862 എൻ്റെ ചെക്കനായി രണ്ട് ലിക്ക് 1187 01:15:34,364 --> 01:15:35,365 പട്ടീ! 1188 01:15:38,534 --> 01:15:39,661 കഴുവേറീ! 1189 01:15:52,173 --> 01:15:54,133 ഡാൽട്ടൺ! 1190 01:15:55,760 --> 01:15:57,428 ഡാൽട്ടൺ! 1191 01:16:00,265 --> 01:16:01,557 ഡാൽട്ടൺ! 1192 01:16:04,852 --> 01:16:06,437 ഡാൽട്ടൺ! 1193 01:16:06,521 --> 01:16:08,106 ശരി. ശരി... 1194 01:16:09,399 --> 01:16:10,775 എടോ, കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 1195 01:16:12,819 --> 01:16:14,654 ഡാൽട്ടൺ! 1196 01:16:19,367 --> 01:16:20,785 ഡാൽട്ടൺ! 1197 01:16:21,786 --> 01:16:22,745 എന്താ? 1198 01:16:24,497 --> 01:16:26,457 സമയമായി. 1199 01:16:27,333 --> 01:16:28,501 അതാണ് കാര്യം. 1200 01:16:29,961 --> 01:16:33,631 അറിയാമോ, എന്നെ ഇവിടെ പ്രത്യേകമായി തനിക്കുവേണ്ടി അയച്ചതാ. 1201 01:16:34,924 --> 01:16:37,135 എന്നിട്ടും തൻ്റെ കൂട്ടുകാരെ മൊത്തം കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വന്നോ? 1202 01:16:37,218 --> 01:16:40,096 തനിക്ക് പ്രേക്ഷകരെ മിസ് ചെയ്യുമോ എന്നു കരുതി. 1203 01:16:40,513 --> 01:16:42,598 ഞാനൊരു ദയവു കാണിച്ചതാണ്. 1204 01:16:43,057 --> 01:16:44,559 പണം കൊടുത്ത് കാണുന്ന പോലെ. 1205 01:16:45,351 --> 01:16:46,728 ഇരുപത്തിയഞ്ചു പൗണ്ട്. 1206 01:16:47,103 --> 01:16:48,730 ഞാൻ തൻ്റെ മോന്ത ചതയ്ക്കുന്നത് കണ്ടോ! 1207 01:16:51,274 --> 01:16:53,067 അങ്ങനെയെങ്കിൽ ഞാൻ തോൽക്കുമെന്നു തോന്നുന്നു. 1208 01:16:54,944 --> 01:16:56,738 അങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ. 1209 01:16:57,447 --> 01:17:00,033 ഇതാ. തനിക്കൊരു ടിപ്പ് തരാം. 1210 01:17:00,616 --> 01:17:02,535 ആരെയും ഇത്ര അടുത്തേക്ക് വരാൻ അനുവദിക്കരുത്. 1211 01:17:09,417 --> 01:17:10,918 അതാ വന്നല്ലോ. 1212 01:17:11,586 --> 01:17:15,214 ലോകത്തെ ഏറ്റവും ഭീകരനായ പോരാളി, ഡാൽട്ടൺ. 1213 01:17:15,923 --> 01:17:17,425 അവളെ അവിടെ വയ്ക്ക്. 1214 01:19:00,736 --> 01:19:02,405 തനിക്കെന്തോ പ്രശ്നമുണ്ട്. 1215 01:19:05,575 --> 01:19:06,701 എനിക്കും. 1216 01:19:10,872 --> 01:19:14,250 ഡെക്സ്, താനൊരു പോലീസുകാരനാണോ? നമുക്ക് സഹായം വേണം! 1217 01:19:14,333 --> 01:19:17,336 ഞാൻ രണ്ടു കാർ അയച്ചിട്ടുണ്ട് എൽ. എന്നെക്കൊണ്ട് അത്രയേ പറ്റൂ. 1218 01:19:24,343 --> 01:19:26,095 ഡാൽട്ടൺ. 1219 01:19:26,471 --> 01:19:27,972 ഹേയ്. താൻ ഓക്കേയല്ലേ? 1220 01:19:31,350 --> 01:19:33,060 എല്ലീ, ബില്ലിയ്ക്ക് നല്ല പരിക്കുണ്ട്. 1221 01:19:33,144 --> 01:19:34,103 എല്ലീ! 1222 01:19:40,151 --> 01:19:41,444 അവനെ ഗോൾഫ് ക്ലബ് വച്ച് ഇടിച്ചു. 1223 01:20:27,198 --> 01:20:28,199 ഹേയ്. 1224 01:20:28,741 --> 01:20:29,867 എന്താ, പോവാണോ? 1225 01:20:31,536 --> 01:20:32,954 താനൊരു തമാശക്കാരിയാണ്, ഫ്രാങ്കി. 1226 01:20:33,579 --> 01:20:35,164 ശരി. അതായത്, 1227 01:20:35,248 --> 01:20:37,750 ഞാൻ തന്നോട് പൂർണ്ണമായി സത്യസന്ധത കാണിച്ചില്ല എന്നറിയാം, കേട്ടോ? 1228 01:20:37,833 --> 01:20:40,253 ബ്രാൻഡിന് എന്നിൽനിന്ന് റോഡ് ഹൗസ് തട്ടിയെടുക്കണമെന്നുണ്ട്. 1229 01:20:41,504 --> 01:20:44,715 അത് കണ്ടോ? ഹൈവേയിൽ ഉയർന്നും താണും ഉള്ളവ? അതൊക്കെ ബ്രാൻഡിൻ്റെ ആണ്. 1230 01:20:45,591 --> 01:20:46,759 അയാൾക്കത് നിരപ്പാക്കി 1231 01:20:46,842 --> 01:20:49,762 ഏതോ തെണ്ടി പണക്കാർക്കുവേണ്ടി അവിടെയൊരു കോപ്പിലെ റിസോർട്ട് ഉണ്ടാക്കണം. 1232 01:20:49,845 --> 01:20:52,765 അയാൾക്കതിന് റോഡ് ഹൗസ് വേണം. പക്ഷേ ഞാനതിന് സമ്മതിക്കില്ല. 1233 01:20:52,848 --> 01:20:54,892 പിടിച്ചുനിൽക്കുന്ന അവസാനത്തെ ആളാണ് ഞാൻ. 1234 01:20:54,976 --> 01:20:56,894 താൻ പിടിച്ചുനിൽക്കണം. 1235 01:20:57,603 --> 01:20:59,939 ഹേയ്. ബ്രാൻഡിൻ്റെ കയ്യിലെ പണമൊക്കെ തീർന്നു. 1236 01:21:00,022 --> 01:21:01,649 അജ്ഞാതരായവരിൽ നിന്ന് കടമെടുക്കുകയാണ്. 1237 01:21:02,483 --> 01:21:05,486 അവൻ പണം തിരിച്ചു കൊടുക്കാത്തപ്പോൾ അവർ അവനെ തീർക്കും. 1238 01:21:05,570 --> 01:21:07,154 ശരി, അയാൾ പോയി തുലയട്ടെ. 1239 01:21:07,446 --> 01:21:08,823 അപ്പോൾ ഇനി? താൻ പോവാണോ? 1240 01:21:08,906 --> 01:21:12,660 ഫ്രാങ്കി, ഞാൻ തുടക്കത്തിലേ പറഞ്ഞതാ, മറ്റേ ആളെ എടുത്താൽ മതിയെന്ന്. 1241 01:21:15,288 --> 01:21:16,706 അവർ തന്നെ പേടിപ്പിച്ച് ഓടിച്ചോ? 1242 01:21:17,623 --> 01:21:20,626 - തനിക്ക് ശരിക്കും അത്ര പേടിയുണ്ടോ? - ഉവ്വ്, പേടിയുണ്ട്. 1243 01:21:21,752 --> 01:21:23,629 തനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നതിലും അപ്പുറം. 1244 01:21:34,265 --> 01:21:37,727 പ്ലാൻ പ്രകാരം കാര്യങ്ങൾ നടന്നില്ല, മിസ്റ്റർ ബി. 1245 01:21:38,102 --> 01:21:40,313 നോക്സ് ബൗൺസറെ കൊന്നില്ല. 1246 01:21:43,649 --> 01:21:45,276 നമ്മുടെ ആളുകൾ മിക്കവർക്കും പരിക്കുപറ്റി. 1247 01:21:46,360 --> 01:21:49,488 അതുപോലെ, വിചാരിക്കാത്ത പോലീസുകാർ റോഡ് ഹൗസിലെത്തി, അപ്പോൾ... 1248 01:21:50,573 --> 01:21:52,325 ബിഗ് ഡിക്കിന് നമ്മെ സഹായിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1249 01:21:56,412 --> 01:21:57,246 {\an8}ഗ്ലാസ് കീ റിസോർട്ട് 1250 01:21:57,330 --> 01:21:58,456 {\an8}ഞാനെന്തു ചെയ്യണം? 1251 01:22:01,292 --> 01:22:03,711 താനെനിക്ക് ഗ്യാലറിയിൽനിന്ന് ഒരു കുപ്പി കൂടി എടുത്തുകൊണ്ടു വരണം. 1252 01:22:44,710 --> 01:22:46,379 ഹേയ്. അവിടെ സുരക്ഷിതമല്ല. 1253 01:22:46,462 --> 01:22:49,924 ആ കൊച്ചു പെൺകുട്ടി എവിടെ? അവൾ... അവളും അവളുടെ അച്ഛനും. 1254 01:22:50,007 --> 01:22:51,467 ആംബുലൻസിൽ ആശുപത്രിയിൽ കൊണ്ടുപോയി. 1255 01:22:51,550 --> 01:22:52,802 അവിടുന്ന് വേഗം പുറത്തിറങ്ങൂ. 1256 01:23:44,437 --> 01:23:45,688 ഞാൻ കാറിൻ്റെ ഒച്ച കേട്ടില്ലല്ലോ 1257 01:23:46,397 --> 01:23:48,524 അതെ, ഞാൻ പുസ്തകശാലയിൽനിന്ന് നടന്നുവന്നതാ. 1258 01:23:49,734 --> 01:23:52,236 - തനിക്ക് ഞങ്ങളുടെ കൊച്ചു സന്ദേശം കിട്ടിയോ? - തീർച്ചയായും. 1259 01:23:53,779 --> 01:23:55,114 അത് തൻ്റെ ഐഡിയ ആയിരുന്നോ? 1260 01:23:55,197 --> 01:23:56,657 അതെ, അവളൊരു സുന്ദരിക്കുട്ടിയാണ്. 1261 01:23:57,616 --> 01:23:59,034 അല്പം പിടിവാശിക്കാരിയാണ്. 1262 01:23:59,618 --> 01:24:00,870 തന്നെപ്പോലെ ആണ്. 1263 01:24:05,249 --> 01:24:08,794 അറിയാമോ, തമാശ എന്തെന്നാൽ... 1264 01:24:09,920 --> 01:24:11,046 ഞാൻ പോവാൻ നിക്കുകയായിരുന്നു. 1265 01:24:11,130 --> 01:24:13,215 ഞങ്ങൾ ഒടുവിൽ തന്നെ പേടിപ്പിച്ചോ? 1266 01:24:13,299 --> 01:24:14,592 അങ്ങനെയല്ല. 1267 01:24:16,719 --> 01:24:18,095 താൻ പേടിച്ച് ഇരിക്കും വരെ. 1268 01:24:22,892 --> 01:24:24,852 ഞാൻ തൻ്റെ തൊണ്ടയിലെ ഹയോയിഡ് എല്ല് പൊട്ടിച്ചു. 1269 01:24:25,853 --> 01:24:28,022 ഒരുപക്ഷേ ട്രക്കിയയും തകർത്തു. 1270 01:24:28,105 --> 01:24:30,191 എന്തായാലും, ഇനി തനിക്ക് ശ്വാസമെടുക്കാൻ കഴിയില്ല. 1271 01:24:36,071 --> 01:24:37,239 അറിയാമോ, വിചിത്രമാണ് ഇത്. 1272 01:24:37,323 --> 01:24:39,450 മറ്റൊരാളും ഇന്നെന്നോട് പേടിയുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. 1273 01:24:40,910 --> 01:24:41,911 എനിക്ക് പേടിയുണ്ട്. 1274 01:24:42,411 --> 01:24:45,873 എന്നെ ആരേലും ഒരുപാട് ചൊറിയാൻ നിന്നാൽ എന്തുണ്ടാകുമെന്നോർത്ത് എനിക്ക് പേടിയുണ്ട്. 1275 01:24:46,916 --> 01:24:48,501 തന്നെപ്പോലെ ആരെങ്കിലും. 1276 01:24:51,754 --> 01:24:53,380 കാരണം എനിക്കറിയാം പിന്നെന്തുണ്ടാകുമെന്ന്. 1277 01:25:00,930 --> 01:25:02,056 നാശം. ശരി. 1278 01:25:05,810 --> 01:25:07,228 ഹേയ്. എടോ. 1279 01:25:07,311 --> 01:25:08,771 അവന് നല്ല ഭാരം തോന്നിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ. 1280 01:25:08,854 --> 01:25:10,397 തനിക്ക് നല്ലത്. 1281 01:25:10,481 --> 01:25:11,857 ഹേയ്, എടോ, ഞാൻ ചുമ്മാ... 1282 01:25:11,941 --> 01:25:14,026 ഞാൻ പോവുകയായിരുന്നു. എന്നെന്നേക്കുമായി. 1283 01:25:15,319 --> 01:25:16,821 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ ഇവർ... 1284 01:25:16,904 --> 01:25:19,532 ഞാൻ കരുതിയത്ര നല്ലവരല്ല എന്നു തോന്നുന്നു. 1285 01:25:20,449 --> 01:25:21,784 എനിക്ക് ബൈക്ക് ഓടിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്, 1286 01:25:21,867 --> 01:25:24,328 പക്ഷേ തെക്കൻ ഫ്ലോറിഡയിൽ ഒരു സംഘമില്ലാതെ അത് പാടാണ്. 1287 01:25:25,830 --> 01:25:28,582 എടോ, താനെന്നെ കൊല്ലുകയൊന്നും ഇല്ലല്ലോ അല്ലേ? 1288 01:25:28,666 --> 01:25:30,000 ബ്രാൻഡ് എവിടെ? 1289 01:25:31,544 --> 01:25:34,088 സത്യം പറയാമല്ലോ. അവരെന്നോട് അധികമൊന്നും പറയാറില്ല. 1290 01:25:34,171 --> 01:25:36,340 പൊതുവേ എല്ലാം അവസാനമറിയുന്ന ആളാണ് ഞാൻ, 1291 01:25:36,423 --> 01:25:38,300 അത്തരം സ്ഥാനത്ത് ഇരിക്കുന്നത് അല്പം വിചിത്രമാണ്. 1292 01:25:38,384 --> 01:25:41,178 പക്ഷേ ബ്രാൻഡിൻ്റെ ആളുകളുടെ സംസാരം ഞാൻ കേട്ടു, 1293 01:25:41,262 --> 01:25:43,305 ഹാർവസ്റ്റ് കീയിൽ ഒരു മീറ്റിങ് ഉണ്ടെന്നുതോന്നുന്നു. 1294 01:25:43,389 --> 01:25:45,975 ബ്രാൻഡിന് ആവശ്യമുള്ള എന്തോ പണം അയാൾക്ക് കിട്ടാൻ പോവാണ്. 1295 01:25:46,058 --> 01:25:49,520 രാവിലെ അഞ്ചുമണിയാണ് സമയം, മീറ്റിങ്ങിന് ഇതല്പം നേരത്തെയാണ്. അല്ലേ? 1296 01:25:51,105 --> 01:25:52,273 ശരി. 1297 01:25:53,190 --> 01:25:56,443 കാണാം. കൂടുതൽ രക്തച്ചൊരിച്ചിൽ ഒഴിവാക്കിയതിനു നന്ദി. 1298 01:25:57,820 --> 01:25:59,280 അയാളുടെ കാര്യത്തിൽ എല്ലാം നന്നാവട്ടെ. 1299 01:26:10,040 --> 01:26:11,041 ഐസ് 1300 01:27:30,537 --> 01:27:32,414 ശരി. കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 1301 01:27:48,639 --> 01:27:49,473 ഹേയ്! 1302 01:28:12,830 --> 01:28:13,872 ഹേയ്, താൻ എണീറ്റോ. 1303 01:28:17,668 --> 01:28:19,461 - എൻ്റെ ബോട്ട്. - അതെ. 1304 01:28:19,545 --> 01:28:22,464 തൻ്റെ ഷെറീഫ് ബോട്ടുകളിൽ ഒന്ന് കുറയും. 1305 01:28:22,548 --> 01:28:23,674 സോറി. 1306 01:28:24,675 --> 01:28:26,677 കർത്താവേ! താനയാളെ കൊന്നോ? 1307 01:28:27,511 --> 01:28:28,721 ഇല്ല. 1308 01:28:29,138 --> 01:28:31,015 അയാൾ മരിച്ചു. ഞാനയാളെ മണിക്കൂറുകൾ മുൻപ് കൊന്നു. 1309 01:28:31,098 --> 01:28:33,267 - അതെൻ്റെ തോക്കല്ലേ? - തീർച്ചയായും അതെ. 1310 01:28:33,851 --> 01:28:35,936 നിൽക്ക്. താനിത് ചെയ്യേണ്ടതില്ല. 1311 01:28:38,147 --> 01:28:39,398 എനിക്കും ചെയ്യേണ്ട എന്നാണ്. 1312 01:28:41,483 --> 01:28:42,776 പക്ഷേ ഞാൻ ദേഷ്യത്തിലാണ്. 1313 01:28:43,902 --> 01:28:47,948 എനിക്ക് എളുപ്പത്തിൽ ദേഷ്യം വരില്ല, പക്ഷേ ദേഷ്യപ്പെട്ടാൽ പിന്നെ വിടാനാവില്ല. 1314 01:28:48,032 --> 01:28:49,450 പറ്റിയിരുന്നേൽ എന്നുണ്ട്, പക്ഷേ... 1315 01:28:49,700 --> 01:28:52,369 തൻ്റെ ബോസും ബ്രാൻഡും എൻ്റെ ക്ഷമനശിപ്പിക്കുന്നു. 1316 01:28:54,163 --> 01:28:56,623 ആ വെടിയുണ്ടകളല്ല അവനെ കൊന്നത് എന്നവർ മനസ്സിലാക്കും. 1317 01:28:58,542 --> 01:29:00,044 അതവരെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കും. 1318 01:29:01,712 --> 01:29:03,964 താനാ അത് ചെയ്തതെന്ന് ഞാനവരോട് പറയാം. 1319 01:29:04,631 --> 01:29:05,758 ശരി. 1320 01:29:07,968 --> 01:29:08,969 തനിക്കറിയാമോ? 1321 01:29:09,053 --> 01:29:11,930 ഇതൊന്നും താൻ ഓർക്കാതിരിക്കാൻ ഒരു സാദ്ധ്യതയുണ്ട്. 1322 01:29:12,014 --> 01:29:13,807 നിൽക്ക്. എന്ത്? 1323 01:29:15,809 --> 01:29:17,686 ഞാൻ പോരാടിയ അത്ര കാലം താൻ പോരാടിയെങ്കിൽ... 1324 01:29:17,770 --> 01:29:19,229 തനിക്കൊരു ക്ഷതത്തിൻ്റെ ശക്തി അറിയും. 1325 01:29:19,313 --> 01:29:22,566 നല്ലൊരു ഇടി നമുക്കുള്ളിലെ ഹ്രസ്വകാല ഓർമ്മകളെ മായ്ച്ചുകളയും. 1326 01:29:23,233 --> 01:29:26,487 ദീർഘകാല ഓർമ്മകളിലേക്ക് ഒരു ഓർമ്മ എത്താൻ കുറച്ചു നിമിഷങ്ങൾ എടുക്കും. 1327 01:29:26,570 --> 01:29:28,739 നമ്മൾ സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട് ഒന്നര മിനിറ്റേ ആയുള്ളൂ. 1328 01:29:28,822 --> 01:29:29,656 മനസ്സിലാവുന്നില്ല. 1329 01:29:29,740 --> 01:29:30,991 അതെന്താ അവിടെ? 1330 01:29:31,992 --> 01:29:35,245 ഹലോ, ഇത് കോസ്റ്റ് ഗാർഡ് ചീഫ് പെറ്റി ഓഫീസർ വില്യംസ് ആണ്. ഞാൻ സഹായിക്കണോ? 1331 01:29:35,329 --> 01:29:37,414 ഹായ്. നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കണം, ഹാർവെസ്റ്റ് കീയിൽ 1332 01:29:37,498 --> 01:29:40,000 ഒരു മൃതദേഹവും സംശയകരമായ അവസ്ഥയിൽ ഷെറീഫിൻ്റെ ഡെപ്യൂട്ടിയും ഉണ്ട്. 1333 01:29:40,334 --> 01:29:41,251 എന്താ പറഞ്ഞത്? 1334 01:29:41,335 --> 01:29:43,962 പെട്ടെന്ന് എത്തിക്കോ, ഞാൻ ലോക്കൽ ന്യൂസിനെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 1335 01:29:44,046 --> 01:29:46,381 പേരും തിരിച്ചുവിളിക്കാനുള്ള നമ്പറും തരുമോ, ചിലപ്പോൾ... 1336 01:29:52,471 --> 01:29:53,430 ഷെറീഫ്. 1337 01:30:02,231 --> 01:30:03,190 എനിക്ക് സംസാരിച്ചാൽ മതി. 1338 01:30:04,525 --> 01:30:06,318 നിങ്ങളെന്നെ വീണ്ടും അറസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ വന്നതാണോ? 1339 01:30:06,401 --> 01:30:07,444 ഡാൽട്ടൺ, കേൾക്ക്. 1340 01:30:07,528 --> 01:30:09,238 എല്ലിയുടെ കാര്യമാണ്. അവൾ അവരുടെ കയ്യിലാ. 1341 01:30:10,155 --> 01:30:11,198 ബ്രാൻഡ് അവളെ പിടിച്ചു. 1342 01:30:11,281 --> 01:30:12,991 അയാൾക്ക് അയാളുടെ പണം വേണം. നീ എടുത്ത പണം. 1343 01:30:14,576 --> 01:30:15,828 ഞാൻ പണമൊന്നും എടുത്തിട്ടില്ല. 1344 01:30:15,911 --> 01:30:17,412 എൻ്റെ ഡെപ്യൂട്ടി പറഞ്ഞല്ലോ. 1345 01:30:17,496 --> 01:30:20,040 നീ എന്തോ ഹ്രസ്വകാല ഓർമ്മയുടെ കാര്യമൊക്കെ പറഞ്ഞത്. 1346 01:30:22,668 --> 01:30:23,669 നാശം. 1347 01:30:24,461 --> 01:30:25,504 ഉവ്വ്, ഞാനത് എടുത്തു. 1348 01:30:25,587 --> 01:30:26,964 നീയത് അയാൾക്ക് തിരിച്ചുകൊടുക്കണം. 1349 01:30:27,881 --> 01:30:29,133 നിങ്ങൾ... 1350 01:30:29,216 --> 01:30:30,801 നിങ്ങൾ അയാളോട് പറഞ്ഞോ ഞാനതെടുത്തുവെന്ന്? 1351 01:30:30,884 --> 01:30:33,387 അതിൽ കാര്യമില്ല. അയാൾ എന്തായാലും എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തും. 1352 01:30:33,470 --> 01:30:34,638 ഞാൻ നുണയനാന്നാ അയാളുടെ വിചാരം. 1353 01:30:34,721 --> 01:30:37,307 ആ പണത്തിൻ്റെ ചുമതല എൻ്റെ ഡെപ്യൂട്ടിയ്ക്ക് ആയിരുന്നു. 1354 01:30:37,391 --> 01:30:40,394 എൻ്റെ മോളെ നിനക്ക് എന്തേലും വിലയുണ്ടെങ്കിൽ അവളെ രക്ഷിക്കാൻ സഹായിക്ക്. 1355 01:30:43,147 --> 01:30:44,439 ഡാൽട്ടൺ, നോക്ക്. 1356 01:30:45,315 --> 01:30:48,360 അയാൾക്ക് ഉച്ചയ്ക്കുള്ളിൽ പണം വേണം, ഇല്ലെങ്കിൽ അവളെ കൊല്ലുമത്രേ. 1357 01:30:48,443 --> 01:30:49,611 അത് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1358 01:30:50,946 --> 01:30:52,197 ദയവായി എന്നെ സഹായിക്ക്. 1359 01:31:01,039 --> 01:31:01,874 ശരി. 1360 01:31:01,957 --> 01:31:03,542 ദൈവത്തിനു നന്ദി. നമുക്ക് പണം എടുക്കാം. 1361 01:31:03,625 --> 01:31:04,543 അതിവിടെയില്ല. 1362 01:31:07,838 --> 01:31:09,089 എത്ര നേരമെടുക്കും? 1363 01:31:09,173 --> 01:31:11,216 അറിയില്ല. ഞാനത് ഒളിപ്പിച്ചു. കുറച്ച് നേരമെടുക്കും. 1364 01:31:11,884 --> 01:31:13,093 എവിടെവെച്ചാ കാണേണ്ടത്? 1365 01:31:13,760 --> 01:31:15,220 എനിക്കെൻ്റെ ബോട്ട് മിനുക്കാൻ ഇഷ്ടമാ. 1366 01:31:15,304 --> 01:31:18,557 അതിങ്ങനെ തിളങ്ങുന്നതിലും വലിയ സന്തോഷം എനിക്ക്... 1367 01:31:19,183 --> 01:31:21,894 നിക്ക്, ഞാൻ തിരിച്ചുവിളിക്കാം. നാശം. താനെന്തു കോപ്പാ കാണിക്കുന്നത്? 1368 01:31:21,977 --> 01:31:23,979 - കൊള്ളാം. താൻ എത്തിയല്ലോ. - അതെൻ്റെ ബോട്ടാ. ഇറങ്ങ്! 1369 01:31:24,062 --> 01:31:25,063 താൻ മുൻ കാമുകൻ ആയിരിക്കും. 1370 01:31:25,147 --> 01:31:26,523 ഞാൻ താക്കോൽ നോക്കുകയാ. 1371 01:31:27,357 --> 01:31:29,067 വന്ന് ബോട്ട് കൊണ്ടുപോവാൻ എല്ലി പറഞ്ഞു. 1372 01:31:29,151 --> 01:31:30,110 അവർ എത്തിയല്ലോ. 1373 01:31:30,485 --> 01:31:31,528 കിട്ടിപ്പോയി! 1374 01:31:32,321 --> 01:31:33,780 താനാണോ ആ തെണ്ടി ബൗൺസർ? 1375 01:31:33,864 --> 01:31:36,450 അതെ, ഞാനാ ആ തെണ്ടി ബൗൺസർ. 1376 01:31:36,533 --> 01:31:38,785 ഇത് കണ്ടോ മോനേ? ഞാനൊരു പോലീസുകാരനാ പൊട്ടാ. 1377 01:31:38,869 --> 01:31:40,495 സാരമില്ല. ഞാനത് തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരാം. 1378 01:31:40,579 --> 01:31:42,497 വേണ്ട. താൻ ഒരിടത്തും പോവുന്നില്ല. 1379 01:31:43,207 --> 01:31:44,166 ഹേയ്! 1380 01:31:45,459 --> 01:31:46,919 താൻ കുഴപ്പത്തിലാ. പിന്നോട്ട് നീക്ക്. 1381 01:31:47,586 --> 01:31:50,214 സാരമില്ല. ഞാൻ ഒന്നുരണ്ടു മണിക്കൂറിൽ തിരിച്ചെത്താം, കേട്ടോ? 1382 01:31:50,297 --> 01:31:52,007 ഇതിൽ ഒരു സാരമില്ലായ്മയും ഇല്ല. 1383 01:31:54,843 --> 01:31:56,720 ശരി... ശരി, തനിക്ക് രണ്ടു മണിക്കൂർ തരാം. 1384 01:31:56,803 --> 01:31:58,972 അവൾക്ക് ഒരു പോറൽ പോലും ഏൽക്കാതെ അത് കൊണ്ടുവാ, കേട്ടോ? 1385 01:31:59,056 --> 01:32:00,474 ഒരു പോറൽ പോലും ഏൽക്കരുത്. 1386 01:32:01,016 --> 01:32:03,977 എന്തായിത്, അത് വെള്ളമല്ലേ. ഞാനെങ്ങനെ അതിൽ പോറൽ ഉണ്ടാക്കും? 1387 01:32:17,824 --> 01:32:19,159 സൂപ്പർ സേഫ് ഡ്രൈവിങ് സ്കൂൾ 1388 01:32:25,165 --> 01:32:28,877 സ്റ്റുഡൻ്റ് ഡ്രൈവർ 1389 01:32:35,717 --> 01:32:36,677 ഓക്കേ. 1390 01:32:39,471 --> 01:32:42,266 ശരി. ഇതെന്താ കാര്യമെന്നു നോക്കാം. 1391 01:32:46,770 --> 01:32:48,939 എല്ലാ കോപ്പൻമാരും എവിടെപ്പോയി? 1392 01:33:20,262 --> 01:33:21,513 നന്ദി സർ. 1393 01:33:22,389 --> 01:33:23,307 ഇങ്ങു വാ. 1394 01:33:23,390 --> 01:33:25,392 പണം ബോട്ടിലില്ല. 1395 01:33:25,475 --> 01:33:26,310 എന്താ? 1396 01:33:26,393 --> 01:33:28,603 താൻ പണം കൊണ്ടുവരേണ്ടതായിരുന്നു. 1397 01:33:28,687 --> 01:33:30,147 ബ്രാൻഡ് നിരാശനാകും. 1398 01:33:30,230 --> 01:33:31,982 അത് സാരമില്ല. താനത് എടുത്തെന്ന് ഞാൻ പറയാം. 1399 01:33:32,065 --> 01:33:33,025 കേട്ടോ? 1400 01:33:37,654 --> 01:33:38,655 നമുക്ക് പോവാം. 1401 01:33:40,991 --> 01:33:41,992 ഇങ്ങനെ ഒരുത്തൻ. 1402 01:33:53,712 --> 01:33:54,880 നല്ല ബോട്ട്. 1403 01:34:00,218 --> 01:34:01,720 - വിലപിടിപ്പുള്ളതുപോലെ തോന്നുന്നു. - അതെ. 1404 01:34:02,471 --> 01:34:04,222 ഇതെൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ ആയിരുന്നു. 1405 01:34:04,306 --> 01:34:07,059 പുള്ളിയുടെ മരണശേഷം എനിക്ക് കിട്ടിയതാ. 1406 01:34:08,477 --> 01:34:12,064 പുള്ളിയുടെ ബാദ്ധ്യതകൾക്കും കടങ്ങൾക്കും ഒപ്പം. 1407 01:34:13,398 --> 01:34:16,610 അപ്പോൾ അങ്ങനെ, ഇത് നല്ല വിലപിടിപ്പുള്ളതാണ്. 1408 01:34:17,069 --> 01:34:20,364 അതിൻ്റെ കാര്യം പറഞ്ഞപ്പോഴാ, എൻ്റെ കോപ്പിലെ പണം എവിടെ? 1409 01:34:20,864 --> 01:34:21,740 ഞാനത് അവനു കൊടുത്തു. 1410 01:34:21,823 --> 01:34:23,241 - തെണ്ടീ. - ഹേയ്, അടങ്ങ്. 1411 01:34:24,368 --> 01:34:25,535 സാം. 1412 01:34:27,537 --> 01:34:29,414 താനെന്തിനാ സമയം കളയുന്നത്? 1413 01:34:30,207 --> 01:34:32,459 തന്നോടുപറഞ്ഞത് അവളുടെ ജീവൻ അതിൽ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നെന്നാ. 1414 01:34:32,542 --> 01:34:34,503 അപ്പോൾ എൻ്റെ കോപ്പിലെ പണം എവിടെ? 1415 01:34:38,340 --> 01:34:40,092 എല്ലിയെ എവിടെയും കാണാനില്ലല്ലോ. 1416 01:34:40,175 --> 01:34:41,843 ഇയാൾക്കാണെങ്കിൽ പരിഭ്രമവുമില്ല, 1417 01:34:41,927 --> 01:34:44,096 സ്വന്തം മോളെ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയ കാര്യമോർത്ത്. 1418 01:34:45,639 --> 01:34:47,432 ഇവിടെ ആരെയും തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയിട്ടില്ല, വിഡ്ഢീ. 1419 01:34:48,600 --> 01:34:49,643 ചതിയിലെ വഞ്ചന. 1420 01:34:49,726 --> 01:34:52,145 ബെൻ എൻ്റെ മോളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയെന്നു താൻ ശരിക്കും വിശ്വസിച്ചോ? 1421 01:34:52,229 --> 01:34:53,730 ഞങ്ങൾ പങ്കാളികളാണ്, വിഡ്ഢീ. 1422 01:34:54,398 --> 01:34:57,359 അതെ, അക്കാര്യത്തിൽ ഞാനവളെ ഏതാണ്ട് തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയിരുന്നു. 1423 01:34:57,442 --> 01:34:59,236 - എന്ത്? - മറ്റൊരു ചതിയിലെ വഞ്ചന. 1424 01:34:59,319 --> 01:35:01,571 - എന്ത് കോപ്പാണ്, ബെൻ? - ഞാനങ്ങനെ ചെയ്യില്ല. 1425 01:35:02,197 --> 01:35:03,782 ബിഗ് ഡിക്ക്, ഇരിക്ക്. 1426 01:35:04,783 --> 01:35:06,618 ഇരിക്കാൻ! 1427 01:35:07,744 --> 01:35:09,871 തന്നെ വിശ്വസിക്കാമെന്ന് എങ്ങനെ മനസ്സിലാക്കണമായിരുന്നു? 1428 01:35:10,372 --> 01:35:12,040 എൻ്റെ പണം കിട്ടിയാൽ തനിക്കവളെ കൊണ്ടുപോവാം. 1429 01:35:12,541 --> 01:35:15,001 - നായിൻ്റെ മോനേ! - പിള്ളേരേ, എനിക്കൊരു സെക്കൻ്റ് തരുമോ? 1430 01:35:15,085 --> 01:35:15,919 - ഹേയ്. - നിർത്ത്. 1431 01:35:16,253 --> 01:35:17,421 നിർത്താൻ. 1432 01:35:21,591 --> 01:35:22,968 ഞാനൊരു കാര്യം ഉണ്ടാക്കാൻ നോക്കുകയാ. 1433 01:35:25,804 --> 01:35:30,225 താനെന്നെ ചൊറിഞ്ഞു ചൊറിഞ്ഞ്, 1434 01:35:30,308 --> 01:35:33,603 ഞാൻ... നാശം, ഇത് തമാശയാണ്. 1435 01:35:33,687 --> 01:35:36,731 എനിക്കാണെങ്കിൽ... "നാശം!" 1436 01:35:36,815 --> 01:35:37,691 അവൻ ബഹളക്കാരനാ. 1437 01:35:37,774 --> 01:35:40,360 അതെ, ബഹളക്കാരനാണ് അവൻ. 1438 01:35:47,868 --> 01:35:50,120 ഇനി തന്നെ ഇവിടെവെച്ച് സാം പണിയും. 1439 01:35:50,203 --> 01:35:51,413 - അയ്യോ വേണ്ട. - അയ്യോ വേണം. 1440 01:35:51,496 --> 01:35:53,290 - പ്ലീസ്, വേണ്ട. - എന്നെ അങ്ങനെ നോക്കല്ലേ. 1441 01:35:53,373 --> 01:35:55,459 അതും നടന്നില്ലെങ്കിൽ എല്ലിയെ പിടിക്കേണ്ടിവരും. 1442 01:35:55,542 --> 01:35:57,210 പിന്നെ പെട്ടെന്ന് കാര്യങ്ങൾ കുഴഞ്ഞുമറിയും. 1443 01:35:57,294 --> 01:35:59,337 - ഹേയ്, നിൽക്ക്. നാശം. നിൽക്ക്. - നിർത്ത്. ഇരിക്ക്. 1444 01:36:03,008 --> 01:36:05,802 ദൈവമേ. വീണ്ടും ആ സൈക്കോ. 1445 01:36:08,388 --> 01:36:10,932 ആ പ്രാന്തനെ ബോട്ടിൽ കയറ്റരുത്. 1446 01:36:12,142 --> 01:36:13,477 ഈ വഞ്ചനയുടെ കാര്യം അറിയുമ്പോൾ 1447 01:36:13,560 --> 01:36:15,479 നല്ല ദേഷ്യം ഉണ്ടാവുന്ന ഒരാളെ എനിക്കറിയാം. 1448 01:36:15,562 --> 01:36:16,980 ആരാ അത്? 1449 01:36:18,148 --> 01:36:20,233 ഒരു പൊട്ടൻ പോലീസ്. 1450 01:36:21,860 --> 01:36:23,195 അവനെന്തു കോപ്പാ ചെയ്യുന്നേ? 1451 01:36:23,278 --> 01:36:24,362 നാശം. 1452 01:36:25,822 --> 01:36:27,073 അവനെന്തു കോപ്പാ ചെയ്യുന്നേ? 1453 01:36:42,797 --> 01:36:44,132 കഴുവേറി! 1454 01:36:47,761 --> 01:36:49,429 എല്ലീ! 1455 01:36:54,392 --> 01:36:55,393 തീ! 1456 01:36:55,852 --> 01:36:56,978 എല്ലീ! 1457 01:36:57,062 --> 01:36:58,188 കപ്പൽ ഉപേക്ഷിക്ക്! 1458 01:37:01,274 --> 01:37:02,651 എല്ലീ! 1459 01:37:02,734 --> 01:37:03,693 ഹേയ്! 1460 01:37:11,910 --> 01:37:13,036 എല്ലീ! 1461 01:37:22,170 --> 01:37:23,129 എല്ലീ! 1462 01:37:26,424 --> 01:37:27,300 എല്ലീ. 1463 01:37:28,802 --> 01:37:30,136 ഹേയ്, തെണ്ടീ! 1464 01:37:51,199 --> 01:37:52,951 - ഹേയ്, കഴുതേ! - സൂക്ഷിച്ച്! 1465 01:37:53,034 --> 01:37:54,244 നിൻ്റെ അവസാനമാണ്! 1466 01:37:56,621 --> 01:37:59,291 പോ എല്ലീ. ഞാൻ പിറകെ ഉണ്ടാവും. പോ. 1467 01:38:17,392 --> 01:38:18,226 നാശം. 1468 01:38:20,729 --> 01:38:22,647 നിൻ്റെ ബോയ്ഫ്രണ്ട്സ് മഹാ മോശമാണ് എൽ. 1469 01:38:23,982 --> 01:38:25,525 - അനങ്ങല്ലേ! - പോയി ചാവ്! 1470 01:38:25,609 --> 01:38:27,611 ആ നശിച്ച റോഡ് ഹൗസ് ഞാൻ സ്വയം നശിപ്പിക്കാൻ പോവുകയാ. 1471 01:38:51,676 --> 01:38:52,969 നീ വന്നല്ലോ. 1472 01:38:53,053 --> 01:38:54,304 ഞാൻ സഹായിക്കാം. 1473 01:39:02,312 --> 01:39:04,606 ഇങ്ങോട്ടു നോക്ക്. 1474 01:39:04,689 --> 01:39:06,816 - നമ്മുടെ സ്വന്തം കൊച്ച് ഒക്റ്റഗൺ. - എന്താ? 1475 01:39:07,651 --> 01:39:08,985 ആരാ തന്നെ ആകൃതികൾ പഠിപ്പിച്ചത്? 1476 01:39:28,505 --> 01:39:30,340 തൻ്റെ കോപ്പിലെ ബോയ്ഫ്രണ്ട്! 1477 01:39:34,177 --> 01:39:35,095 നമുക്കവനെ കൂടെ കൂട്ടാം. 1478 01:40:01,496 --> 01:40:02,330 നാശം! 1479 01:40:22,934 --> 01:40:24,686 നീ അസ്സലൊരു വിഡ്ഢിയാണ്! 1480 01:40:35,321 --> 01:40:36,531 ഡാൽട്ടൺ. വേഗം വാ! 1481 01:41:44,474 --> 01:41:45,767 ഇവിടെ നിൽക്ക്. 1482 01:42:28,977 --> 01:42:30,478 കോപ്പിലെ ചൂണ്ട. 1483 01:42:38,027 --> 01:42:39,445 ഓ, എന്തോന്നാടേ. 1484 01:42:39,863 --> 01:42:41,072 ഞാൻ തോറ്റു. 1485 01:42:43,783 --> 01:42:44,951 നാശം. 1486 01:42:47,704 --> 01:42:50,081 താനെൻ്റെ മൂക്ക് ചതച്ചു. 1487 01:42:52,458 --> 01:42:54,627 ഞാൻ കഷ്ടപ്പെട്ട എല്ലാം... 1488 01:42:55,795 --> 01:42:58,131 ഒരു കോപ്പിലെ ബൗൺസർ കാരണം എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടു! 1489 01:43:12,312 --> 01:43:13,313 നാശം. 1490 01:43:29,329 --> 01:43:31,456 ഞാൻ തൻ്റെ കാൽ ഒടിച്ചെന്നു തോന്നുന്നു. 1491 01:43:31,539 --> 01:43:32,707 താനൊരു തല്ലിപ്പൊളി ഡ്രൈവറാണ്. 1492 01:43:32,790 --> 01:43:34,375 റോഡിൻ്റെ തെറ്റായ വശത്ത്. 1493 01:44:51,619 --> 01:44:53,287 നന്നായി പെരുമാറ്. 1494 01:45:13,474 --> 01:45:14,976 ഈ പിയാനോയുടെ കട്ട പോയിക്കിടക്കുവാ. 1495 01:45:15,059 --> 01:45:16,477 എനിക്ക് കേൾക്കാൻ രസമുണ്ട്. 1496 01:45:47,967 --> 01:45:49,552 താനെന്നെ കൊല്ലാൻ പോവാണോ? 1497 01:45:50,344 --> 01:45:52,138 അതോ ആദ്യം സുഹൃത്തുക്കൾ ആവണോ? 1498 01:46:44,232 --> 01:46:45,358 അവനെ കൊല്ല്! 1499 01:46:47,235 --> 01:46:48,611 കൊല്ലവനെ! 1500 01:46:52,240 --> 01:46:53,533 കൊല്ല്! 1501 01:46:54,784 --> 01:46:56,994 തന്നോട് പറഞ്ഞ പണി ചെയ്യ്! 1502 01:47:03,042 --> 01:47:04,752 വായടച്ചിരിക്കാൻ എന്തു വേണം? 1503 01:48:31,964 --> 01:48:33,257 സോറി. 1504 01:48:49,690 --> 01:48:51,609 നിനക്ക് പോവാൻ സമയമായി, ഡാൽട്ടൺ. 1505 01:48:51,984 --> 01:48:53,527 നീയിവിടെ വന്നിട്ടില്ല. 1506 01:48:53,611 --> 01:48:54,946 പ്രശ്നങ്ങൾ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 1507 01:49:03,246 --> 01:49:04,288 പോ. 1508 01:49:06,874 --> 01:49:08,084 നീ പോയേ പറ്റൂ. 1509 01:49:46,205 --> 01:49:47,331 ശരി. 1510 01:49:48,874 --> 01:49:50,459 അത്ര പ്രശ്നമില്ല. 1511 01:49:50,543 --> 01:49:51,836 അതെ. നേരെയാക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ. 1512 01:49:53,421 --> 01:49:55,589 - തീർച്ചയായും. - അതെ, നേരെയാക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ. 1513 01:49:55,673 --> 01:49:56,841 ഇത്... 1514 01:49:56,924 --> 01:49:58,092 - നേരെയാക്കാൻ പറ്റുമോ? - ഉവ്വ്. 1515 01:49:58,175 --> 01:50:00,720 - ബാറിൽ ഒരു ട്രക്ക് കേറിക്കിടപ്പുണ്ട്. - അത്... സത്യമാണ്. 1516 01:50:00,803 --> 01:50:03,180 പക്ഷേ ഇതൊക്കെ കലങ്ങിത്തെളിഞ്ഞാൽ നമ്മൾ... 1517 01:50:03,264 --> 01:50:04,348 പണി എടുക്കേണ്ടിവരും. 1518 01:50:04,432 --> 01:50:05,725 എല്ലാം ശരിയാകും. 1519 01:50:05,808 --> 01:50:07,852 പഫർ ഫിഷ് ഉണ്ടോ എന്ന് നോക്കണേ പ്ലീസ്. 1520 01:50:07,935 --> 01:50:09,687 - വാ, ഇത് നീക്ക്. - ഹേയ്. 1521 01:50:10,521 --> 01:50:12,231 - എന്താ? - നിങ്ങൾ ഇന്ന് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1522 01:50:15,860 --> 01:50:17,611 ഉവ്വ്. ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും തുറന്നിട്ടാണ്. 1523 01:50:21,365 --> 01:50:23,534 തിരിയ്. ഞാനിത് എടുക്കാം. 1524 01:50:42,970 --> 01:50:43,971 ഹേയ്. 1525 01:50:47,600 --> 01:50:48,809 അപ്പോൾ, അത്രയേ ഉള്ളൂ? 1526 01:50:48,893 --> 01:50:49,977 താനിനി... 1527 01:50:50,061 --> 01:50:52,063 സൂര്യാസ്തമയത്തിലേക്ക് വണ്ടിയോടിച്ച് മാഞ്ഞുപോവുമോ? 1528 01:50:54,231 --> 01:50:56,400 അങ്ങനെയല്ലേ എപ്പോഴും കഥ അവസാനിക്കുക? 1529 01:51:00,654 --> 01:51:02,114 അല്ല, എപ്പോഴും അങ്ങനെയല്ല. 1530 01:51:03,115 --> 01:51:07,203 ചിലപ്പോൾ നായകൻ തിരിച്ചുപോവാതെ സ്വന്തമായി ഒരു കൊച്ചു പുരയിടം ഉണ്ടാക്കും. 1531 01:51:07,286 --> 01:51:10,456 ഈ കഥയിൽ ഞാൻ നായകനാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല, ചാർളി. 1532 01:51:14,418 --> 01:51:16,379 എങ്കിൽ, ഒരുപക്ഷേ താൻ നായകനായിരിക്കില്ല. 1533 01:51:18,464 --> 01:51:20,383 ഒരു കാര്യമുണ്ട്. 1534 01:51:21,217 --> 01:51:22,760 താൻ വില്ലനുമല്ല. 1535 01:51:31,394 --> 01:51:32,645 ചാർളി! 1536 01:51:55,668 --> 01:51:57,211 - ഓക്കേയല്ലേ? - അതെ. 1537 01:51:57,586 --> 01:51:59,547 - വായടയ്ക്കെടോ. - മര്യാദയ്ക്ക് സൂക്ഷിച്ച് നടന്നോ. 1538 01:51:59,630 --> 01:52:01,215 - അവൻ പോയാലും കാര്യമില്ല. - വായടയ്ക്ക്. 1539 01:53:40,814 --> 01:53:41,857 വാടാ തെണ്ടീ! 1540 01:54:21,397 --> 01:54:22,606 അത് നിർത്തെടോ! 1541 02:01:06,134 --> 02:01:07,219 റോഡ് ഹൗസ് 1542 02:01:07,302 --> 02:01:09,304 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്യാം ടി.കെ 1543 02:01:09,388 --> 02:01:11,390 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ