1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,891 --> 00:01:40,851 Hættu! 4 00:01:40,934 --> 00:01:42,394 Hvað í andskotanum? 5 00:01:42,478 --> 00:01:44,313 Dómsúrskurður um eignarnám. 6 00:01:44,396 --> 00:01:45,981 Borgaðu fasteignaskattinn. 7 00:01:46,065 --> 00:01:49,026 Ég er að semja um greiðsluáætlun. 8 00:01:49,109 --> 00:01:50,986 Þau eru þá hætt að semja. 9 00:01:51,070 --> 00:01:53,697 Og þau taka bílinn? Ég keyri Uber. 10 00:01:53,781 --> 00:01:54,782 Það er þitt mál. 11 00:01:54,865 --> 00:01:57,034 Hvernig borga ég á barþjónalaunum? 12 00:01:57,117 --> 00:02:00,037 Þú hættir bara að tala við mig. 13 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 Varðar málið það? 14 00:02:01,914 --> 00:02:05,084 Nei, ég er á ríkissamningi- 15 00:02:05,167 --> 00:02:06,085 -en ég meina- 16 00:02:06,168 --> 00:02:08,670 -það hefði verið fínt að fá að vita- 17 00:02:08,754 --> 00:02:10,047 -af hverju þú hvarfst. 18 00:02:10,130 --> 00:02:12,216 Þú hverfur ekki bara eftir 3 mánuði. 19 00:02:12,299 --> 00:02:15,844 Þrjá? Virtist lengra. Á góðan hátt. 20 00:02:16,762 --> 00:02:18,305 Bíddu, Gary, gerðu það. 21 00:02:18,388 --> 00:02:19,681 Það er rétt hjá þér. 22 00:02:19,765 --> 00:02:22,601 Ákafar tilfinningar mínar hræddu mig. 23 00:02:22,684 --> 00:02:24,311 Ég tapaði mér. 24 00:02:25,813 --> 00:02:27,147 Er það satt? 25 00:02:27,231 --> 00:02:29,441 Auðvitað, kjáninn þinn. 26 00:02:30,025 --> 00:02:32,945 Ég var að þvo í gær og hugsaði:- 27 00:02:34,238 --> 00:02:39,159 „Ég sakna Jets-samtalanna okkar. “ 28 00:02:39,743 --> 00:02:42,037 Hvernig þú myndir reka liðið. 29 00:02:42,121 --> 00:02:44,331 -Þeir yrðu miklu betri. -Miklu betri. 30 00:02:45,249 --> 00:02:49,211 Um daginn sá ég græna sokkinn þinn. 31 00:02:52,256 --> 00:02:53,340 Þetta er gott. 32 00:02:54,049 --> 00:02:56,552 Segðu að bíllinn var ekki þarna. 33 00:02:57,886 --> 00:03:00,139 Já. Veistu hvað? 34 00:03:00,222 --> 00:03:03,308 Ég geri það því hann er á förum. 35 00:03:05,727 --> 00:03:07,479 Ha? Þetta er frændi minn. 36 00:03:08,814 --> 00:03:10,023 Hann er frá Ítalíu. 37 00:03:10,691 --> 00:03:13,152 Ég sver, Gary. Hann er frændi minn. 38 00:03:13,235 --> 00:03:15,571 Þremenningur. Það er menningarmunur. 39 00:03:15,654 --> 00:03:19,366 -Þekkirðu til Ítalíu? -Þetta er búið. 40 00:03:19,450 --> 00:03:20,701 -Takk. -Gerðu það. 41 00:03:20,784 --> 00:03:23,704 -Þetta var dúllerí. -Ekki fyrir mér. 42 00:03:23,787 --> 00:03:25,789 Systir mín hafði rétt fyrir sér. 43 00:03:25,873 --> 00:03:29,752 Sem var tekin fyrir öldungaofbeldi? 44 00:03:29,835 --> 00:03:31,086 Þú segir nokkuð. 45 00:03:31,754 --> 00:03:33,672 Það er eitthvað mikið að þér. 46 00:03:35,048 --> 00:03:36,759 Og þú ert svo fullkominn? 47 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 Þú ert óákveðinn. Það er pirrandi. 48 00:03:41,221 --> 00:03:43,056 Fyrirgefðu. Geturðu skutlað mér? 49 00:03:43,140 --> 00:03:45,184 Ég er að þjóna á Klónni í dag. 50 00:03:45,267 --> 00:03:46,518 Guð. Veistu... 51 00:03:47,895 --> 00:03:49,480 Ég get ekki ákveðið mig. 52 00:03:49,563 --> 00:03:50,731 Þú ert skíthæll. 53 00:04:13,253 --> 00:04:15,005 Ég valdi þetta ekki. 54 00:04:30,229 --> 00:04:31,730 Hvað má bjóða þér, Gary? 55 00:04:31,814 --> 00:04:33,399 Ég vil fá bananabrauð. 56 00:04:33,941 --> 00:04:35,526 Bíddu aðeins. 57 00:04:37,152 --> 00:04:38,529 Ég vil fá sítrónubrauð. 58 00:04:45,577 --> 00:04:46,453 Ég vil... 59 00:04:48,122 --> 00:04:49,206 Ég vil hitað... 60 00:04:52,793 --> 00:04:55,546 -Það eru $4.50. -Einmitt. 61 00:05:08,851 --> 00:05:10,102 Koma svo. 62 00:05:15,149 --> 00:05:16,233 Hey. 63 00:05:16,942 --> 00:05:18,610 Hvað í fjandanum ertu að gera? 64 00:05:18,694 --> 00:05:20,446 Bjarga húsinu mínu! 65 00:05:27,953 --> 00:05:29,872 -Hefurðu þetta? -Já. 66 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 Nei. 67 00:05:40,299 --> 00:05:41,633 Gerðu það. 68 00:05:56,607 --> 00:05:58,400 Taktu þig taki, Maddie. 69 00:05:58,484 --> 00:06:00,652 Eitt brot enn og þú ert próflaus. 70 00:06:00,736 --> 00:06:03,405 Það skiptir engu þegar ég er bíllaus. 71 00:06:03,489 --> 00:06:05,365 Ég erfði húsið frá mömmu. 72 00:06:05,449 --> 00:06:07,534 Það er uppborgað. Má svona? 73 00:06:07,618 --> 00:06:09,703 Ef þú borgar ekki skatta. 74 00:06:09,787 --> 00:06:14,333 Ríku flytja inn og hækka skattana. 75 00:06:14,416 --> 00:06:16,752 Þú hefur fram á 1. september. 76 00:06:17,419 --> 00:06:20,881 -Þú getur þetta. -Ekki bíllaus. 77 00:06:21,882 --> 00:06:25,219 Ég tapa miklum tekjum án Uber. 78 00:06:25,302 --> 00:06:27,346 Ég fæ mestar árstekjurnar á sumrin. 79 00:06:27,429 --> 00:06:28,305 Ég skil þig. 80 00:06:28,388 --> 00:06:32,351 Ætlar þetta fólk að ýta mér út? 81 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 Veistu hvernig það er? 82 00:06:37,481 --> 00:06:39,525 Auðvitað gerirðu það. Takk. 83 00:06:40,359 --> 00:06:42,319 -Sjáumst á öldunum. -Gerum það. 84 00:06:51,537 --> 00:06:53,539 Þú veist hvernig við erum. 85 00:06:54,123 --> 00:06:56,125 Nýja húsið er við ströndina. 86 00:06:56,208 --> 00:06:58,585 Reif gamla staðinn. Komdu hingað. 87 00:06:58,669 --> 00:06:59,920 G&T með límónu. 88 00:07:00,879 --> 00:07:02,965 Ég fer með hann á bátinn daglega. 89 00:07:03,590 --> 00:07:05,134 Við opnum um hádegi. 90 00:07:06,301 --> 00:07:08,137 Ég hringi aftur í þig. 91 00:07:10,097 --> 00:07:11,140 Það er hádegi. 92 00:07:12,474 --> 00:07:14,143 Klukkan er 11:57. 93 00:07:16,353 --> 00:07:17,354 Einmitt. 94 00:07:19,064 --> 00:07:20,357 Hvað er klukkan núna? 95 00:07:23,777 --> 00:07:25,154 11:56. 96 00:07:30,033 --> 00:07:31,785 -Gefðu mér. -Bíddu í bátnum. 97 00:07:31,869 --> 00:07:33,996 Ég blæs í þokulúðurinn þegar opnar. 98 00:07:34,079 --> 00:07:35,831 Hvað er að? Ég bað um drykk. 99 00:07:35,914 --> 00:07:39,626 Hættu þessu. Hvað er í gangi hér? 100 00:07:40,335 --> 00:07:43,130 Ég laga drykkinn, herra. 101 00:07:43,213 --> 00:07:44,381 Jeminn. 102 00:07:44,465 --> 00:07:46,800 Skítt með það. Rektu hana. 103 00:07:46,884 --> 00:07:48,886 Ég get það ekki. Hún er fötluð. 104 00:07:48,969 --> 00:07:50,053 Ha? Nei. 105 00:07:50,137 --> 00:07:51,430 -Ekki? -Nei. 106 00:07:51,513 --> 00:07:54,349 -Þess vegna réði ég þig. -Kjaftæði. 107 00:07:54,433 --> 00:07:59,188 Við getum ekki hafið sumarið svona. 108 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 Þú mátt vera tík alla aðra mánuði. 109 00:08:02,107 --> 00:08:04,693 Vertu tík í október og mars. 110 00:08:04,777 --> 00:08:06,612 Ekki vera tík í júní. Ókei? 111 00:08:06,695 --> 00:08:08,238 Þau halda okkur í rekstri. 112 00:08:08,322 --> 00:08:11,200 Ég missi húsið vegna þeirra. 113 00:08:11,283 --> 00:08:13,702 Fyrirgefðu. Þetta er erfiður morgun. 114 00:08:13,786 --> 00:08:14,828 Ég sé það. 115 00:08:15,996 --> 00:08:17,456 Veistu hvað hjálpar mér? 116 00:08:18,874 --> 00:08:20,209 Ég brýt saman bréf. 117 00:08:22,753 --> 00:08:24,296 Þessi bíll er á $1000. 118 00:08:25,297 --> 00:08:27,091 Nei, það eru bara dekkin. 119 00:08:27,174 --> 00:08:30,344 Þú finnur ekkert á Craigslist. 120 00:08:30,427 --> 00:08:32,471 Þú gætir selt nýrað þitt. 121 00:08:34,973 --> 00:08:37,476 Þú gætir selt hár, blóðvatn, egg. 122 00:08:37,559 --> 00:08:40,104 Mannslíkaminn er gróðamaskína. 123 00:08:40,187 --> 00:08:42,314 Ég finn barnið okkar verða heimskara. 124 00:08:42,981 --> 00:08:44,274 Ég vil bara hjálpa. 125 00:08:44,358 --> 00:08:45,943 Þú gætir leigt húsið. 126 00:08:46,026 --> 00:08:49,238 Ég vil ekki ímynda mér sumarfólkið- 127 00:08:49,321 --> 00:08:50,531 -í húsinu mínu. 128 00:08:50,614 --> 00:08:52,408 Hey. Sjáðu þetta. 129 00:08:54,993 --> 00:08:56,328 „Þarftu nýjan bíl? 130 00:08:56,412 --> 00:08:58,664 Deitaðu 19 ára son okkar í sumar. 131 00:08:58,747 --> 00:09:02,418 Hann er ljúfur og klár en feiminn. 132 00:09:02,501 --> 00:09:04,503 Engin kærasta. Við reyndum allt. 133 00:09:04,586 --> 00:09:07,297 Leitum að fallegri, ljúfri konu- 134 00:09:07,381 --> 00:09:08,799 -á miðjum þrítugsaldri- 135 00:09:08,882 --> 00:09:12,928 -til að koma honum úr skelinni. 136 00:09:13,011 --> 00:09:17,015 Í staðinn gefum við þér Buick Regal. 137 00:09:17,099 --> 00:09:18,308 Aðeins alvarleg boð. 138 00:09:18,976 --> 00:09:20,185 Þau skrifuðu „deita“. 139 00:09:20,978 --> 00:09:23,272 -Þetta er grín. -Nei. 140 00:09:23,814 --> 00:09:26,150 Kannastu við þyrluforeldra? 141 00:09:26,233 --> 00:09:27,818 Þau gera allt fyrir börnin. 142 00:09:27,901 --> 00:09:30,237 Óvænt að þau ríði honum ekki sjálf. 143 00:09:30,320 --> 00:09:32,322 Það stendur á miðjum þrítugsaldri. 144 00:09:32,406 --> 00:09:35,284 -Ég get litið þannig út. -Einmitt. 145 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Þú leigir ekki húsið- 146 00:09:37,369 --> 00:09:39,371 -en leigir píkuna á þér? 147 00:09:39,997 --> 00:09:41,415 Fullorðna fólkið talar. 148 00:09:41,498 --> 00:09:44,042 Mega gæjar ekki hafa skoðun? 149 00:09:44,126 --> 00:09:45,961 -Einmitt. Þegiðu. -Já. 150 00:09:46,044 --> 00:09:48,422 Þú hefur Road Runner tattú á bakinu. 151 00:09:48,505 --> 00:09:51,175 Þú mátt ekki dæma líkama annarra. 152 00:09:51,258 --> 00:09:53,093 Hvað með OnlyFans? 153 00:09:53,719 --> 00:09:56,054 Hvað er OnlyFans, Jim? 154 00:09:57,139 --> 00:09:59,099 Það tæki of langan tíma. 155 00:09:59,183 --> 00:10:01,852 Kemur mér á óvart að þú íhugir þetta. 156 00:10:01,935 --> 00:10:04,855 Ég hef sofið hjá án þess að fá bíl. 157 00:10:04,938 --> 00:10:08,692 Konur sofa hjá af ýmsum ástæðum. 158 00:10:08,776 --> 00:10:10,694 Ég svaf hjá því ég vildi far. 159 00:10:10,778 --> 00:10:14,239 Ég vildi ekki spila Catan. 160 00:10:14,323 --> 00:10:16,283 Ég svaf hjá á fyrsta stefnumóti- 161 00:10:16,366 --> 00:10:18,619 -því ég óttaðist að vera myrt. -Jesús. 162 00:10:18,702 --> 00:10:21,872 -Þú ert með mér núna. -Það varst þú. 163 00:10:25,250 --> 00:10:27,127 Já! Æði! 164 00:10:27,836 --> 00:10:30,172 Öldurnar eru á fullu. Engir túristar. 165 00:10:30,255 --> 00:10:33,801 -Þið missið af miklu. -Þetta er plat. 166 00:10:33,884 --> 00:10:36,386 Þú fengir bílinn í flýti. 167 00:10:36,470 --> 00:10:40,724 Hann sér þig og fær það í buxurnar. 168 00:10:40,808 --> 00:10:43,852 -Síðan keyrirðu beint heim. -Guð minn. 169 00:10:43,936 --> 00:10:46,355 -Jim. -Viljið þið mína skoðun? 170 00:10:47,064 --> 00:10:49,983 Þetta fólk notar okkur. Notum þau. 171 00:10:50,818 --> 00:10:53,612 Mamma vildi að ég bjargaði húsinu. 172 00:10:54,488 --> 00:10:56,824 Já. Allt er svo dýrt nú til dags. 173 00:10:56,907 --> 00:10:59,618 Ég vil ekki vera kennari og þjónn. 174 00:10:59,701 --> 00:11:00,661 Hlustaðu á mig. 175 00:11:00,744 --> 00:11:02,913 Ef þú ert í neyð, keyrðu okkar bíl. 176 00:11:02,996 --> 00:11:05,040 Ég sendi Sara að ríða stráknum. 177 00:11:05,124 --> 00:11:06,750 -Hvað er að þér? -Jim. 178 00:11:06,834 --> 00:11:08,710 Ég er að grínast. 179 00:11:08,794 --> 00:11:11,505 Hann vill þig ekki í þessu ástandi. 180 00:11:12,256 --> 00:11:14,466 -Farðu í sjóinn. -Ég opnaði bjór. 181 00:11:14,550 --> 00:11:16,385 Farðu í sjóinn. 182 00:11:16,468 --> 00:11:19,638 -Það er kalt- -Farðu í sjóinn. 183 00:11:19,721 --> 00:11:21,223 Ætli ég vaði ekki bara. 184 00:11:31,483 --> 00:11:32,484 GJALDFALLIÐ 185 00:13:03,492 --> 00:13:04,326 Maddie. 186 00:13:05,119 --> 00:13:06,328 -Hæ. -Hæ. 187 00:13:06,412 --> 00:13:07,246 Hey. 188 00:13:07,871 --> 00:13:10,582 -Var erfitt að finna staðinn? -Nei. 189 00:13:10,666 --> 00:13:12,251 Nei. Ég fann han. 190 00:13:12,960 --> 00:13:15,337 Velkomin á heimili okkar. 191 00:13:15,421 --> 00:13:18,215 Ég er Allison og þetta er Laird. 192 00:13:18,841 --> 00:13:20,759 Leir? Eins og í sjónum? 193 00:13:20,843 --> 00:13:23,095 Sjónum? Nei. Laird. 194 00:13:23,720 --> 00:13:25,556 Laird. Sagði ég það rétt? 195 00:13:25,639 --> 00:13:27,683 Já, eitt atkvæði. Laird. 196 00:13:27,766 --> 00:13:28,684 Ókei. 197 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 -Kallaðu mig Laird. -Ég get það ekki. 198 00:13:32,688 --> 00:13:34,857 Á ég að koma eða komið þið niður? 199 00:13:34,940 --> 00:13:36,775 -Komdu. -Já, komdu upp. 200 00:13:36,859 --> 00:13:38,235 -Það væri flott. -Komdu. 201 00:13:51,290 --> 00:13:53,083 Ég vil að þú vitir að við- 202 00:13:53,167 --> 00:13:56,003 -berum virðingu fyrir vændiskonum. 203 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 Ég er... 204 00:13:57,921 --> 00:13:59,423 ekki vændiskona. 205 00:13:59,506 --> 00:14:01,967 -Ekki að það sé slæmt. -Ó, nei. 206 00:14:02,843 --> 00:14:07,431 Segðu okkur frá þér, Maddie. 207 00:14:07,514 --> 00:14:09,558 -Hvaðan ertu? -Héðan, reyndar. 208 00:14:09,641 --> 00:14:11,018 Vá, heimamaður. 209 00:14:11,101 --> 00:14:12,311 Ég er afbrýðisöm. 210 00:14:12,394 --> 00:14:14,605 Þú býrð í paradís allt árið. 211 00:14:14,688 --> 00:14:17,900 Hversu gömul ertu? 212 00:14:17,983 --> 00:14:18,817 Tja... 213 00:14:19,401 --> 00:14:24,990 Þið vilduð einhverja um tvítugt. 214 00:14:25,074 --> 00:14:27,451 -Ég er aðeins eldri. -Hversu gömul? 215 00:14:28,285 --> 00:14:29,328 Ég varð 29 ára. 216 00:14:29,411 --> 00:14:30,788 -Nýlega? -Í fyrra. 217 00:14:30,871 --> 00:14:32,539 -Þú ert 29 ára? -Í fyrra. 218 00:14:32,623 --> 00:14:35,334 Hversu gömul ertu núna? 219 00:14:35,417 --> 00:14:37,294 -Árinu eldri. -Þrítug. 220 00:14:37,377 --> 00:14:39,213 Já. 32 ára. 221 00:14:41,006 --> 00:14:41,840 Ég.... 222 00:14:42,591 --> 00:14:43,717 Verum hreinskilin. 223 00:14:45,636 --> 00:14:48,764 Ég er hér því þið hafið enga fundið- 224 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 -og ástæða þess er að ungar- 225 00:14:50,933 --> 00:14:53,977 -konur eru hálfvitar. 226 00:14:54,061 --> 00:14:55,854 Ekki þeirra sök. Þær eru ungar. 227 00:14:55,938 --> 00:14:56,939 En... 228 00:14:57,022 --> 00:14:59,525 við erum að tala um son ykkar. 229 00:15:00,067 --> 00:15:03,946 Þið þurfið einhverja sem líkist- 230 00:15:04,029 --> 00:15:06,782 -jafningja en hefur þroskann til að- 231 00:15:06,865 --> 00:15:10,494 -höndla þetta með háttvísi. 232 00:15:11,286 --> 00:15:12,830 -Hún er góð. -Flott. 233 00:15:12,913 --> 00:15:13,997 Gott svar. 234 00:15:15,416 --> 00:15:17,876 Við höfum áhyggjur af syni okkar. 235 00:15:18,585 --> 00:15:22,548 Percy er ástríkur, næmur- 236 00:15:22,631 --> 00:15:24,633 -og afskaplega klár. 237 00:15:24,716 --> 00:15:26,760 Hann fer í Princeton á næsta ári. 238 00:15:26,844 --> 00:15:28,178 Ég hef heyrt um hann. 239 00:15:28,262 --> 00:15:30,472 Hann spilar aldrei fyrir neinn. 240 00:15:30,556 --> 00:15:33,308 Hann á í erfiðleikum félagslega. 241 00:15:33,392 --> 00:15:34,643 Og sem móðir hefur- 242 00:15:34,726 --> 00:15:37,563 -það verið erfitt að horfa upp á. 243 00:15:37,646 --> 00:15:40,899 Alltaf í símanum, inni í herbergi. 244 00:15:40,983 --> 00:15:44,361 Hann á enga vini eða kærustur. 245 00:15:44,445 --> 00:15:48,115 Engin drykkja, partý, eða rúntar. 246 00:15:48,198 --> 00:15:49,783 Ekkert sem ég gerði. 247 00:15:50,659 --> 00:15:52,995 Hann fer ekki svona í háskóla. 248 00:15:53,078 --> 00:15:54,246 Honum væri ofaukið. 249 00:15:54,329 --> 00:15:56,874 Þess vegna fenguð þið fagmann. 250 00:15:56,957 --> 00:16:00,461 Ekki fagmann, stelpu sem vantar bíl. 251 00:16:00,544 --> 00:16:04,131 Já. Þetta var ekki auðveld ákvörðun. 252 00:16:04,882 --> 00:16:07,342 Við höfum reynt allt til að hjálpa. 253 00:16:08,010 --> 00:16:11,430 Ég var feiminn á hans aldri. 254 00:16:11,513 --> 00:16:14,349 En ég var með stelpu fyrir háskóla- 255 00:16:14,433 --> 00:16:16,727 -og varð kynferðislega opnari. 256 00:16:16,810 --> 00:16:18,103 -Ókei. -Barbara. 257 00:16:18,687 --> 00:16:21,273 Þegar ég var kominn í menntaskóla- 258 00:16:21,356 --> 00:16:24,026 -var ég kominn út úr skelinni. 259 00:16:24,109 --> 00:16:27,321 -Við viljum það. -Er þetta hann? 260 00:16:27,404 --> 00:16:28,238 Já. 261 00:16:31,533 --> 00:16:33,660 -Hann er sætur. -Er það ekki? 262 00:16:35,579 --> 00:16:36,413 Þannig... 263 00:16:37,498 --> 00:16:38,499 hvað geri ég? 264 00:16:38,582 --> 00:16:41,168 Er það heiðurskerfi eða... 265 00:16:41,251 --> 00:16:43,420 Það og við kunnum lykilorðin hans. 266 00:16:44,797 --> 00:16:46,048 Og hann er ekki hýr? 267 00:16:46,131 --> 00:16:48,300 Nei. Ég hef séð leitarsöguna. 268 00:16:48,383 --> 00:16:50,928 Klámið er gróft en ekki hýrt. 269 00:16:51,011 --> 00:16:54,264 Smá hýrt. Hópar af fólki. 270 00:16:55,641 --> 00:16:59,937 Ég er ekki vanþakklát en hví Buick? 271 00:17:00,854 --> 00:17:02,064 Pabbi keyrði hann. 272 00:17:02,981 --> 00:17:06,693 Deitaðu Percy og þú færð Buick-inn. 273 00:17:06,777 --> 00:17:09,571 Ekki bara „deita“ hann, skilurðu? 274 00:17:09,655 --> 00:17:11,365 Kynnstu honum. Hann er ljúfur. 275 00:17:11,448 --> 00:17:13,784 Þegar þú segir „deita“ hann- 276 00:17:13,867 --> 00:17:17,079 -Meinarðu deita eða „deita“? 277 00:17:17,788 --> 00:17:19,623 -Já. -Mikið rétt. 278 00:17:20,249 --> 00:17:22,000 -Deitaðu hann. -Í döðlur. 279 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 Ókei. 280 00:17:23,669 --> 00:17:25,212 Ég mun deita hann í drasl. 281 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 Er hann heima? Kem ég honum á óvart? 282 00:17:27,798 --> 00:17:29,633 Nei. Hann er ekki heima. 283 00:17:29,716 --> 00:17:31,927 Hann má ekki vita um þetta. 284 00:17:32,010 --> 00:17:34,763 Enginn má vita um þetta. 285 00:17:35,347 --> 00:17:37,850 Hann væri miður sín og gæti ekki- 286 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 -byggt upp sjálfstraustið. 287 00:17:39,810 --> 00:17:41,228 Einmitt. 288 00:17:41,311 --> 00:17:44,189 Hann er sjálfboðaliði í dýraathvarfi. 289 00:17:44,273 --> 00:17:48,110 Láttu sem þú viljir ættleiða hund. 290 00:17:48,193 --> 00:17:49,820 Ég býst ekki vð því en ef- 291 00:17:49,903 --> 00:17:54,116 -Percy finnur aðra kærustu... 292 00:17:54,199 --> 00:17:56,493 -Þá kem ég mér að verki. -Já. 293 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 Ég er að reka. 294 00:18:27,900 --> 00:18:30,319 BJÖRGUNAR-VINIR 295 00:18:51,090 --> 00:18:54,218 Hefurðu áhuga á skilyrðislausri ást? 296 00:18:54,301 --> 00:18:57,346 -Viltu slef? -Getur hann aðstoðað mig? 297 00:18:58,305 --> 00:19:01,767 Hann sér um hundana, ég um fólkið. 298 00:19:02,851 --> 00:19:04,311 Þú hefur skrýtna orku. 299 00:19:04,394 --> 00:19:06,313 Engar áhyggjur, ég er geldur. 300 00:19:06,397 --> 00:19:07,981 Ég vil hann. 301 00:19:09,733 --> 00:19:11,527 Geturðu hjálpað henni, Percy? 302 00:19:16,448 --> 00:19:17,783 Má ég snerta pylsuna? 303 00:19:18,492 --> 00:19:20,452 -Ha? -Hundinn. 304 00:19:22,621 --> 00:19:23,622 Já. 305 00:19:25,707 --> 00:19:27,000 Get ég aðstoðað þig? 306 00:19:27,084 --> 00:19:28,752 Ég vil ættleiða hund. 307 00:19:28,836 --> 00:19:30,337 Já, endilega. 308 00:19:33,507 --> 00:19:34,341 Frábært. 309 00:19:37,970 --> 00:19:40,055 -Flott teiknimynd. -Anime. 310 00:19:40,139 --> 00:19:42,391 Já, teiknimynd. Ég sagði það. 311 00:19:43,475 --> 00:19:45,352 Afsakaðu mig. Ég þarf aðstoð. 312 00:19:45,436 --> 00:19:47,146 Fyrirgefðu. 313 00:19:47,229 --> 00:19:48,939 Hvernig hund vilt ættleiða? 314 00:19:49,022 --> 00:19:51,066 Ég vildi að ég gæti ættleitt alla. 315 00:19:51,150 --> 00:19:52,860 Hver er í mesta ruglinu? 316 00:19:54,737 --> 00:19:57,114 Milo er í mesta ruglinu. 317 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 Þetta er Milo. 318 00:19:58,907 --> 00:20:00,659 Hann hefur verið hér lengst. 319 00:20:02,995 --> 00:20:06,457 Hann var eiturlyfjahundur en fór á- 320 00:20:06,540 --> 00:20:09,668 -eftirlaun vegna k-ó-k-a-í-n-s. 321 00:20:09,752 --> 00:20:10,753 Kókaíns? 322 00:20:10,836 --> 00:20:12,629 Nei! Milo! 323 00:20:12,713 --> 00:20:13,881 Milo. 324 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 Þetta orð æsir hann upp. 325 00:20:17,176 --> 00:20:19,052 Fyrirgefðu. Mitt er búið. 326 00:20:20,554 --> 00:20:21,930 Þetta er allt í lagi. 327 00:20:22,514 --> 00:20:24,141 Nú færðu spurningar til að- 328 00:20:24,224 --> 00:20:26,518 -tryggja að þú sért góður umsækjandi. 329 00:20:27,436 --> 00:20:29,313 Reglurnar segja til um það. 330 00:20:29,396 --> 00:20:31,273 Fylgirðu reglunum, ha? 331 00:20:31,356 --> 00:20:33,567 Já, þær eru mjög mikilvægar. 332 00:20:33,650 --> 00:20:36,570 Förum við á skrifstofu eða eitthvað? 333 00:20:37,988 --> 00:20:39,031 Skrifstofu. 334 00:20:39,114 --> 00:20:40,824 -Komdu með mér. -Frábært. 335 00:20:41,909 --> 00:20:44,203 Maddie Barker. 336 00:20:45,704 --> 00:20:47,289 Þú ert svo langt í burtu. 337 00:21:14,608 --> 00:21:15,734 Maki? 338 00:21:16,985 --> 00:21:18,904 Einhleyp eins og er. 339 00:21:18,987 --> 00:21:20,114 Guði sé lof. 340 00:21:20,197 --> 00:21:22,741 Þá geturðu skemmt þér meira. 341 00:21:22,825 --> 00:21:23,992 „Ógift.“ 342 00:21:24,827 --> 00:21:25,661 Börn? 343 00:21:26,328 --> 00:21:28,372 Guð, nei. Ég er of ung. 344 00:21:28,455 --> 00:21:30,874 Bara skemmti mér og hitti fólk. 345 00:21:31,959 --> 00:21:33,085 „Barnlaus.“ 346 00:21:35,546 --> 00:21:37,005 Hví viltu ættleiða hund? 347 00:21:37,089 --> 00:21:39,299 Því ég get ekki eignast eigin. 348 00:21:43,971 --> 00:21:46,598 Hvað gerist ef þú flytur? 349 00:21:46,682 --> 00:21:47,891 Ég flyt ekki. 350 00:21:48,475 --> 00:21:49,476 En ef svo væri? 351 00:21:49,560 --> 00:21:51,812 Ég mun aldrei flytja héðan. 352 00:21:51,895 --> 00:21:53,981 Ég ætlaði ekki að snuðra. 353 00:21:54,064 --> 00:21:55,691 Jú. Snuðraðu. 354 00:21:56,692 --> 00:21:58,068 Snuðraðu um mig alla. 355 00:22:07,035 --> 00:22:08,579 Nú? Orðið svona seint? 356 00:22:09,580 --> 00:22:10,789 Jæja. Fyrirgefðu. 357 00:22:10,873 --> 00:22:13,041 Ég sendi yfirmanninum umsóknina. 358 00:22:13,125 --> 00:22:15,377 Það hljóta að vera fleiri spurningar. 359 00:22:15,461 --> 00:22:18,672 Jú en ég þarf að fara að loka. 360 00:22:18,756 --> 00:22:20,966 Þú getur komið aftur seinna. 361 00:22:21,550 --> 00:22:23,719 Kannski vil ég ekki hund seinna. 362 00:22:23,802 --> 00:22:26,513 Ég vil hund núna strax. 363 00:22:26,597 --> 00:22:29,308 Þá gætu gæludýr hentað þér illa. 364 00:22:29,391 --> 00:22:35,481 Þú hljómar eins og lélegur eigandi. 365 00:22:36,815 --> 00:22:38,442 Ég skal skutla þér heim. 366 00:22:38,525 --> 00:22:40,027 Við getum spjallað meira. 367 00:22:40,110 --> 00:22:43,155 -Þú ert í leiðinni. -Hvernig veistu? 368 00:22:43,739 --> 00:22:45,199 Foreldrarnir sögðu mér. 369 00:22:45,282 --> 00:22:48,035 -Ha? -Það stendur á töskunni. 370 00:22:53,874 --> 00:22:55,709 Er allt í góðu? 371 00:22:55,793 --> 00:22:59,463 Hver er stefnan um að fara snemma? 372 00:22:59,546 --> 00:23:02,007 Það er alveg bannað, ekki satt? 373 00:23:02,091 --> 00:23:04,259 Væri það ekki illa séð? 374 00:23:04,343 --> 00:23:06,386 Koma svo. Förum. 375 00:23:06,470 --> 00:23:07,304 Ókei. 376 00:23:07,930 --> 00:23:08,972 Ókei. 377 00:23:09,056 --> 00:23:10,724 Geturðu ekki klárað einn? 378 00:23:10,808 --> 00:23:12,434 Þú gerir það örugglega oft. 379 00:23:12,518 --> 00:23:13,352 Takk. 380 00:23:14,061 --> 00:23:14,895 Bless. 381 00:23:16,271 --> 00:23:17,106 Jæja þá. 382 00:23:17,940 --> 00:23:18,774 Þú færð leyfi. 383 00:23:23,278 --> 00:23:26,031 -Er þetta bíllinn? -Í kvöld. 384 00:23:27,991 --> 00:23:29,827 Veistu hvað? 385 00:23:29,910 --> 00:23:32,830 Ég var að muna að ég hjólaði hingað. 386 00:23:33,497 --> 00:23:35,958 Ég fer bara á því. 387 00:23:36,041 --> 00:23:37,126 Það er í lagi. 388 00:23:40,003 --> 00:23:41,463 Við hendum því í skottið. 389 00:23:42,339 --> 00:23:43,674 Þú getur verið fram í. 390 00:23:48,512 --> 00:23:50,055 Svona, svona. Ég bít ekki. 391 00:23:52,266 --> 00:23:53,642 Nema þú viljir það. 392 00:23:57,354 --> 00:23:59,523 Jæja þá. En ekki bíta. 393 00:24:03,652 --> 00:24:06,155 Ég hef sofið hjá stelpum. 394 00:24:06,697 --> 00:24:09,533 -Hvernig spenni ég? -Í kjöltunni. 395 00:24:09,616 --> 00:24:12,703 Eins og í flugvél. Ég er flugfreyjan. 396 00:24:13,454 --> 00:24:15,581 Hví flýgur flugfreyjan vélinni? 397 00:24:15,664 --> 00:24:17,750 Ég myrti flugmanninn og tók yfir. 398 00:24:17,833 --> 00:24:19,042 Þú ert gíslinn minn. 399 00:24:30,637 --> 00:24:33,599 -Þetta er röng leið. -Styttri leið. 400 00:24:49,031 --> 00:24:49,865 HJÁLP 112 401 00:24:49,948 --> 00:24:51,825 Réttu mér. Hvað ertu að gera? 402 00:24:51,909 --> 00:24:54,078 Okkar kynslóð með símana, ekki satt? 403 00:24:57,623 --> 00:24:58,832 Við erum komin. 404 00:25:00,793 --> 00:25:01,835 Ókei. 405 00:25:06,590 --> 00:25:09,134 Hvar ertu með? Eitthvað handa mér? 406 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 Andskotinn! 407 00:25:27,361 --> 00:25:28,362 Af hverju? 408 00:25:28,445 --> 00:25:29,863 Þú varst að ræna mér! 409 00:25:29,947 --> 00:25:32,950 Ég get það ekki. Þú ert 19 ára. 410 00:25:33,033 --> 00:25:35,369 Þú settir mig í bíl og tókst símann. 411 00:25:35,452 --> 00:25:39,665 Og gaf þér persónulegar upplýsingar? 412 00:25:39,748 --> 00:25:42,543 Hví gastu ekki notað nauðgunarflautu? 413 00:25:42,626 --> 00:25:44,086 Hví hefði ég þannig? 414 00:25:44,169 --> 00:25:46,130 Hví hefurðu piparúða? 415 00:25:46,964 --> 00:25:47,798 Fyrirgefðu. 416 00:25:48,507 --> 00:25:51,385 Geturðu náð í slönguna? Gerðu það. 417 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 -Hún er biluð. -Er skrúfað frá? 418 00:25:58,100 --> 00:26:00,936 -Þarf að skrúfa frá? -Ertu að grínast? 419 00:26:01,019 --> 00:26:03,272 -Kannski er skrúfað frá. -Kraninn. 420 00:26:03,355 --> 00:26:04,732 -Kraninn. -Einmitt það. 421 00:26:05,441 --> 00:26:06,275 Guð. 422 00:26:10,612 --> 00:26:12,281 Guð. Andskotinn. 423 00:26:12,364 --> 00:26:13,991 -Ekki á mig. -Fyrirgefðu. 424 00:26:14,074 --> 00:26:15,659 Ég er að reyna að hjálpa. 425 00:26:18,036 --> 00:26:19,872 Fyrirgefðu. 426 00:26:19,955 --> 00:26:20,956 Fyrirgefðu. 427 00:26:21,790 --> 00:26:22,791 Fyrirgefðu. 428 00:26:23,333 --> 00:26:25,043 Ég vissi ekki hvað. 429 00:26:26,086 --> 00:26:28,839 -Mér fannst þú bara heitur. -Er það? 430 00:26:28,922 --> 00:26:32,050 Já. Mér finnst þú mjög heitur. 431 00:26:33,552 --> 00:26:35,304 Förum þá á stefnumót. 432 00:26:37,139 --> 00:26:38,474 Ég skipti um kjól. 433 00:26:38,557 --> 00:26:42,394 Ekki núna. Ég meinti á morgun. 434 00:26:43,145 --> 00:26:43,979 Alvöru deit. 435 00:26:46,106 --> 00:26:47,483 Já, það er betra. 436 00:26:48,108 --> 00:26:49,151 Ókei. 437 00:26:49,234 --> 00:26:50,277 Sjáumst á morgun. 438 00:26:56,116 --> 00:26:57,576 Takk fyrir farið. 439 00:27:00,079 --> 00:27:00,913 Bless. 440 00:27:06,001 --> 00:27:07,920 Og hann er að fara í Princeton. 441 00:27:08,003 --> 00:27:09,088 Hann er heimskur. 442 00:27:09,171 --> 00:27:12,883 Hann er bara hræddur við heiminn. 443 00:27:12,966 --> 00:27:17,137 Frænka mín fer alltaf út með hjálm. 444 00:27:18,347 --> 00:27:19,556 Gæti verið fötlun. 445 00:27:19,640 --> 00:27:22,684 Foreldrarnir eru vandamálið. 446 00:27:22,768 --> 00:27:25,729 Ég þarf bílinn fyrir stefnumótið. 447 00:27:25,813 --> 00:27:26,939 -Nei. -Hvað? 448 00:27:27,022 --> 00:27:27,856 Nei. 449 00:27:27,940 --> 00:27:29,733 Þarf að lofta honum út í viku. 450 00:27:29,817 --> 00:27:32,194 Sara er ólétt og gufan er eitruð. 451 00:27:32,277 --> 00:27:34,780 Biddu Fern um Klóarbílinn. 452 00:27:36,240 --> 00:27:37,741 Þetta gerir hann graðan. 453 00:27:37,825 --> 00:27:39,243 HUMARKLÓIN 454 00:27:41,912 --> 00:27:43,747 -Sæl, Mel. -Sæl, Mel. 455 00:27:43,831 --> 00:27:45,040 Blessuð. 456 00:27:45,874 --> 00:27:47,251 Heyrðuð þið um Mel? 457 00:27:47,334 --> 00:27:49,795 Hún fékk sér sykurpabba. 458 00:27:49,878 --> 00:27:51,088 Þú gætir gert það. 459 00:27:51,171 --> 00:27:54,216 Þá fara bíla -og skattaáhyggjurnar. 460 00:27:54,299 --> 00:27:58,137 Ég ætla ekki að þjóna ríkum skíthæl. 461 00:27:58,220 --> 00:28:02,224 Ef ég geri það megið þið drepa mig- 462 00:28:02,307 --> 00:28:04,560 -því ég hef gefist upp. 463 00:28:05,477 --> 00:28:08,689 Gæti ég riðið honum hefði ég bílinn. 464 00:28:54,568 --> 00:28:57,946 Þú lítur út eins og bókari í fríi. 465 00:28:59,615 --> 00:29:01,867 Það er of heitt fyrir buxur. 466 00:29:03,744 --> 00:29:06,038 -Hæ. -Hæ. 467 00:29:06,622 --> 00:29:09,166 Þetta deit var frábær hugmynd. 468 00:29:09,249 --> 00:29:10,793 Má ég vera hér? 469 00:29:10,876 --> 00:29:12,503 Ég þekki eigandann. 470 00:29:12,586 --> 00:29:14,421 Ég er ekki orðinn 21 árs. 471 00:29:14,505 --> 00:29:15,923 Það skiptir ekki máli. 472 00:29:16,006 --> 00:29:17,800 Það er í lögunum, en... 473 00:29:22,513 --> 00:29:24,556 Hvar er þjónninn? 474 00:29:24,640 --> 00:29:27,101 Vonandi vita foreldrarnir ekkert. 475 00:29:27,851 --> 00:29:28,852 Koma þau hingað? 476 00:29:28,936 --> 00:29:30,646 Nei, þau rekja símann minn. 477 00:29:30,729 --> 00:29:33,607 Ertu líka örmerktur, eða? 478 00:29:36,819 --> 00:29:38,237 Þarna er hún, Sprettur. 479 00:29:38,320 --> 00:29:39,738 Hvað viltu, Maddie? 480 00:29:40,322 --> 00:29:42,616 Long Island íste fyrir mig og... 481 00:29:42,699 --> 00:29:44,618 -Pepsi. -Við höfum bara kók. 482 00:29:47,204 --> 00:29:49,790 -Eigum við að fara? -Nei, Percy. 483 00:29:49,873 --> 00:29:51,500 Hann fær sér það sama. 484 00:29:52,084 --> 00:29:53,085 Ókei. 485 00:29:53,168 --> 00:29:54,002 Takk. 486 00:29:57,923 --> 00:29:58,966 Ég er stíf. 487 00:29:59,675 --> 00:30:01,093 Nú? Er allt í lagi? 488 00:30:01,176 --> 00:30:06,140 Mig dreymdi ákafan draum um þig. 489 00:30:06,223 --> 00:30:07,224 Ekki spyrja. 490 00:30:07,808 --> 00:30:09,685 Auðvitað. Það er einkamál. 491 00:30:09,768 --> 00:30:11,228 Færðu þannig drauma? 492 00:30:11,311 --> 00:30:12,604 Ákafa drauma? 493 00:30:14,565 --> 00:30:16,358 Já, reyndar. 494 00:30:16,442 --> 00:30:17,526 Segðu mér. 495 00:30:18,694 --> 00:30:20,529 Kannastu við Harley Quinn? 496 00:30:21,447 --> 00:30:22,281 Já. 497 00:30:22,364 --> 00:30:27,035 Ég leyfði henni ekki að ættleiða- 498 00:30:27,119 --> 00:30:30,414 -hund og hún læsti mig í hundabúri- 499 00:30:30,497 --> 00:30:32,374 -og dró mig í fylgsnið sitt. 500 00:30:32,458 --> 00:30:35,461 Ég sparkaði og öskraði. 501 00:30:35,544 --> 00:30:36,628 Og brundaðirðu? 502 00:30:37,838 --> 00:30:38,672 Nei. 503 00:30:39,339 --> 00:30:40,758 Er það blautur draumur? 504 00:30:41,759 --> 00:30:43,552 Þú spurðir mig um ákafa drauma. 505 00:30:45,053 --> 00:30:47,431 Satt. Ég hefði átt að orða það betur. 506 00:30:48,849 --> 00:30:51,685 Þetta lag olli mér martröðum. 507 00:30:52,519 --> 00:30:53,353 Af hverju? 508 00:30:53,437 --> 00:30:56,607 Það er um skrímsli. Mannætu. 509 00:30:57,441 --> 00:31:01,737 „Hún kemir á kvöldin. Hún étur þig.“ 510 00:31:03,322 --> 00:31:05,282 Þetta lag er ekki um það. 511 00:31:05,365 --> 00:31:06,492 Ég athuga málið. 512 00:31:06,575 --> 00:31:09,536 Long Island íste fyrir yndi Ameríku- 513 00:31:09,620 --> 00:31:10,746 -og fyrir drenginn. 514 00:31:10,829 --> 00:31:13,415 Góðar fréttir, á meðan ég man. 515 00:31:13,499 --> 00:31:14,792 Ég fékk nýja hunda. 516 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 Ef þú ert enn að leita. 517 00:31:20,839 --> 00:31:22,758 Þetta er mjög vont íste. 518 00:31:22,841 --> 00:31:24,510 Þú ferð í háskóla bráðum. 519 00:31:24,593 --> 00:31:26,595 Þú verður að læra að drekka. 520 00:31:26,678 --> 00:31:28,722 Þú getur ekki hræðst allt alla ævi. 521 00:31:28,806 --> 00:31:30,641 Ég er ekki hræddur við allt. 522 00:31:30,724 --> 00:31:32,184 Koma svo. Opnaðu. 523 00:31:32,267 --> 00:31:33,435 Taktu mixtúruna. 524 00:31:33,519 --> 00:31:35,270 -Koma svo. -Það er vont. 525 00:31:35,354 --> 00:31:36,939 -Andskotinn. -Jæja. 526 00:31:37,022 --> 00:31:39,191 Hver er komin hingað inn. 527 00:31:40,275 --> 00:31:41,318 Halló Travis. 528 00:31:42,236 --> 00:31:44,571 Ég vissi ekki hvort þú heyrðir en... 529 00:31:46,365 --> 00:31:47,825 En frábært. Til hamingju. 530 00:31:47,908 --> 00:31:49,785 -Til hamingju. -Takk fyrir. 531 00:31:50,494 --> 00:31:53,205 Þegar þú hvarfst var það- 532 00:31:53,288 --> 00:31:55,332 -það besta sem hefur hent mig. 533 00:31:55,416 --> 00:31:57,626 Gott að geta hjálpað. 534 00:31:57,709 --> 00:31:58,752 Veistu... 535 00:32:00,045 --> 00:32:04,466 konan mín talar þrjú tungumál. 536 00:32:04,550 --> 00:32:06,969 Hún er heit og kynlífið er ótrúlegt. 537 00:32:08,303 --> 00:32:10,514 Við gerum allt saman. Allt. 538 00:32:10,597 --> 00:32:12,850 Geturðu þvegið hana í uppþvottavél? 539 00:32:12,933 --> 00:32:13,767 Nei. 540 00:32:15,018 --> 00:32:16,311 Hún er alvöru kona. 541 00:32:17,271 --> 00:32:18,397 Ólíkt þér. 542 00:32:19,022 --> 00:32:21,066 Veistu hvað er það besta? 543 00:32:21,817 --> 00:32:23,527 Þegar ég sagðist elska hana- 544 00:32:24,236 --> 00:32:27,322 -sagði hún það til baka en fór ekki. 545 00:32:27,990 --> 00:32:29,408 Eins og heigull. 546 00:32:29,491 --> 00:32:32,286 En spennandi annað stefnumót. 547 00:32:38,000 --> 00:32:39,793 Farðu varlega með þessari. 548 00:32:41,587 --> 00:32:42,921 Hún er útsmogin. 549 00:32:43,005 --> 00:32:45,549 Bless bless, Travis. 550 00:32:47,634 --> 00:32:50,179 -Er hann fyrrverandi? -Frekar vinur. 551 00:32:50,971 --> 00:32:53,015 Þér virðist ekki líka við hann. 552 00:32:53,098 --> 00:32:56,810 -En þér? -Ég svaf ekki hjá honum. 553 00:32:56,894 --> 00:32:59,146 Viltu það? Ég get kallað á hann. 554 00:32:59,229 --> 00:33:01,273 -Hey Travis. -Nei. 555 00:33:01,982 --> 00:33:03,484 Ég vil það ekki. 556 00:33:03,567 --> 00:33:05,736 Hví sefurðu hjá einhverjum sem þér- 557 00:33:05,819 --> 00:33:06,945 -líkar ekki við? 558 00:33:07,029 --> 00:33:09,615 Ég var einmana á jólunum. 559 00:33:09,698 --> 00:33:11,408 Hví hvarfstu frá honum? 560 00:33:11,492 --> 00:33:13,952 Getum við ekki bara skemmt okkur? 561 00:33:14,036 --> 00:33:16,580 Ég vil bara kynnast þér. 562 00:33:19,416 --> 00:33:22,002 -Viltu koma þér héðan? -Já, takk. 563 00:33:23,170 --> 00:33:24,630 Ég er smá full. 564 00:33:24,713 --> 00:33:26,799 Þú hefur drukkið mikið. 565 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 Ekki satt. 566 00:33:29,510 --> 00:33:31,261 Ég elska ströndina. 567 00:33:31,345 --> 00:33:33,722 Mér finnst ég svo frjáls. En þér? 568 00:33:34,807 --> 00:33:35,641 Já. 569 00:33:35,724 --> 00:33:36,642 STRÖND LOKUÐ 570 00:33:36,725 --> 00:33:40,062 Það er lokað. Klukkan er orðin átta. 571 00:33:41,105 --> 00:33:43,857 Við getum komið þegar það er opið. 572 00:33:43,941 --> 00:33:47,319 -Staðurinn er okkar. -Mér líst illa á. 573 00:33:47,403 --> 00:33:49,947 -Förum að synda. -Engir lífverðir. 574 00:33:50,906 --> 00:33:52,908 Frábært. Syndum nakin. 575 00:33:54,201 --> 00:33:55,911 Það má ekki synda. 576 00:33:56,787 --> 00:33:58,122 Jæja, við reyndum. 577 00:33:58,747 --> 00:34:02,418 Þetta eru frekar ábendingar en reglur. 578 00:34:03,127 --> 00:34:05,379 Komum þér úr stígvélunum. 579 00:34:06,296 --> 00:34:07,881 Ég veit ekki með þetta. 580 00:34:10,134 --> 00:34:12,594 Þér finnst ég ljót. Ég vissi það. 581 00:34:12,678 --> 00:34:14,138 -Ég vissi það. -Ha? 582 00:34:15,764 --> 00:34:16,598 Nei. 583 00:34:18,308 --> 00:34:19,977 -Nei. -Svo sýnist mér. 584 00:34:20,060 --> 00:34:20,894 Nei, ég... 585 00:34:22,688 --> 00:34:24,106 Mér finnst þú... 586 00:34:24,189 --> 00:34:26,275 fallegasta kona sem ég hef séð. 587 00:34:27,401 --> 00:34:28,235 Í alvöru? 588 00:34:29,278 --> 00:34:30,112 Falleg hvar? 589 00:34:36,076 --> 00:34:37,077 Falleg hér? 590 00:34:40,289 --> 00:34:42,916 Eða falleg hér? 591 00:34:50,591 --> 00:34:51,800 Hvað með hákarla? 592 00:34:52,342 --> 00:34:53,343 Engir hér. 593 00:34:54,678 --> 00:34:55,512 Marglyttur? 594 00:34:55,596 --> 00:34:56,847 Rangur árstími. 595 00:34:56,930 --> 00:34:59,892 Ég vil hafa lífverði á svæðinu. 596 00:34:59,975 --> 00:35:03,270 -Komdu bara út í. -Allt í lagi! 597 00:35:04,104 --> 00:35:06,857 Ég lofa að ekkert muni koma upp á. 598 00:35:09,902 --> 00:35:11,612 Byrjaði Jaws ekki svona? 599 00:35:16,075 --> 00:35:17,659 Ég treysti þér. 600 00:35:31,507 --> 00:35:33,425 Sko? Þetta er ekki slæmt. 601 00:35:39,098 --> 00:35:40,682 Skítt með hana! 602 00:35:40,766 --> 00:35:43,018 Fari hún í skítarassgat! 603 00:35:43,102 --> 00:35:45,312 -Hvað eru þau að gera? -Veit ekki. 604 00:35:45,395 --> 00:35:46,397 Halló. 605 00:35:46,480 --> 00:35:49,400 Hvað eruð þið að gera? 606 00:35:49,483 --> 00:35:51,360 Skila skattaskýrslum. 607 00:35:52,111 --> 00:35:53,487 Eigið þið fötin? 608 00:35:53,570 --> 00:35:55,531 Engin þörf á að brjóta þau saman. 609 00:35:55,614 --> 00:35:57,533 Tökum fötin hennar. 610 00:35:57,616 --> 00:36:00,160 -Tökum fötin. -Þau taka fötin okkar. 611 00:36:00,244 --> 00:36:03,914 -Skilið þessu! -Sjúdd'ann! 612 00:36:05,624 --> 00:36:06,917 Ég vara ykkur við. 613 00:36:07,000 --> 00:36:09,378 Bless sjávartík. 614 00:36:09,461 --> 00:36:11,463 Þú sagðir að ekkert myndi gerast. 615 00:36:11,547 --> 00:36:14,550 -Finnum fullorðinn. -Það ert þú. 616 00:36:14,633 --> 00:36:15,884 Hvert ertu að fara. 617 00:36:17,219 --> 00:36:18,637 Hvað í andskotanum? 618 00:36:18,720 --> 00:36:20,222 -Ógeð, ekki satt? -Gaur. 619 00:36:20,305 --> 00:36:21,348 Þetta er ógeð. 620 00:36:21,432 --> 00:36:23,642 -Er þér alvara? -Við misstum einn. 621 00:36:24,184 --> 00:36:26,145 -Geggjað. -Komið hingað, kuntur. 622 00:36:26,228 --> 00:36:27,604 Hvað í andskotanum? 623 00:36:30,899 --> 00:36:32,151 Helvítis. 624 00:36:32,234 --> 00:36:33,902 -Farðu. -Hver þorir í mig? 625 00:36:34,945 --> 00:36:36,280 Andskotans... 626 00:36:37,281 --> 00:36:38,240 Koma svo. 627 00:36:48,584 --> 00:36:50,544 Koma svo. 628 00:36:51,336 --> 00:36:52,379 Guð minn góður. 629 00:36:53,380 --> 00:36:55,132 -Connor. -Hvað í andskotanum? 630 00:36:56,425 --> 00:36:58,260 Hvað með þig? Viltu vaða í mig? 631 00:36:58,343 --> 00:37:00,679 -Taktu þau. -Er svalt að stela fötum? 632 00:37:00,763 --> 00:37:02,806 -Þú þarft hjálp. -Ég hringi á 112. 633 00:37:02,890 --> 00:37:05,476 Komið ekki aftur til Montauk! 634 00:37:08,228 --> 00:37:09,313 Hvar vorum við? 635 00:37:09,980 --> 00:37:13,400 -Hvað gerðist? -Ég náði í fötin. 636 00:37:14,193 --> 00:37:16,987 -Lamdirðu krakkana? -Nei. 637 00:37:17,071 --> 00:37:19,656 -Þau báðu afsökunar. -Ég heyrði öskur. 638 00:37:20,824 --> 00:37:22,493 Það var afsökunarbeiðnin. 639 00:37:26,497 --> 00:37:30,292 Það er eitthvað mikið að þér. 640 00:37:30,375 --> 00:37:34,129 Þau voru með fötin, símana, veskin. 641 00:37:34,213 --> 00:37:37,174 Hvað hefðir þú gert? Ekkert? 642 00:37:37,257 --> 00:37:39,718 -Þakkaðu mér. -Ég var að gera áætlun. 643 00:37:39,802 --> 00:37:42,012 Og gera hvað? Hringja í mömmu? 644 00:37:42,096 --> 00:37:43,055 Vertu karlmaður. 645 00:37:44,223 --> 00:37:47,267 Þetta var ljótt að segja. Ríðum. 646 00:37:48,894 --> 00:37:49,978 Nei? 647 00:37:52,231 --> 00:37:53,232 Hví ekki? 648 00:37:53,774 --> 00:37:56,485 Það er eins og þú ætlir að éta mig. 649 00:37:56,568 --> 00:37:57,528 Ó, Guð. 650 00:37:57,611 --> 00:38:00,531 Ég sef ekki hjá ókunnugri konu. 651 00:38:00,614 --> 00:38:03,367 Það er betra þannig. Treystu mér. 652 00:38:03,450 --> 00:38:04,993 Ekki fyrir mig. 653 00:38:05,828 --> 00:38:09,331 Þetta er kjaftæði. Ég vorkenni þér. 654 00:38:18,465 --> 00:38:20,342 Helvítis tímasóun. 655 00:38:20,426 --> 00:38:22,136 Hey! 656 00:38:24,555 --> 00:38:26,807 -Gefðu mér fötin mín. -Ókei. 657 00:38:27,641 --> 00:38:30,018 Taktu litu bossabuxurnar. 658 00:38:32,396 --> 00:38:35,399 Hvar er síminn minn? Í bílnum þínum? 659 00:38:35,482 --> 00:38:37,484 -Nei. -Þú gáðir varla að því. 660 00:38:37,568 --> 00:38:39,403 -Hann er ekki hér. -Geturðu gáð? 661 00:38:39,486 --> 00:38:42,656 -Foreldrarnir rekja mig. -Ertu barn? 662 00:38:48,912 --> 00:38:49,997 Gefðu mér símann! 663 00:38:50,080 --> 00:38:52,875 -Farðu af húddinu. -Gefðu mér símann. 664 00:38:52,958 --> 00:38:55,502 -Ég þarf hann. -Þetta er þá að gerast. 665 00:38:58,505 --> 00:39:00,674 -Ó já. -Mjög fyndið, Maddie. 666 00:39:00,758 --> 00:39:02,634 -Hey! -Hleyptu mér niður. 667 00:39:04,303 --> 00:39:06,138 Gefðu mér bara símann minn. 668 00:39:06,221 --> 00:39:09,892 -Ég keyri til Chicago. -Ég vil símann. 669 00:39:11,643 --> 00:39:14,480 Ekki reyna á mig. Ég er kolklikkuð. 670 00:39:14,563 --> 00:39:17,191 Ég er heimsk. Mér er alveg drullu... 671 00:39:17,274 --> 00:39:18,609 Andskotans helvítis. 672 00:39:18,692 --> 00:39:20,277 -Guði sé lof. -Andskotinn. 673 00:39:21,487 --> 00:39:23,113 -Asni. -Guði sé lof. 674 00:39:23,197 --> 00:39:26,241 Leggðu. Nemdu staðar. Stoppaðu. 675 00:39:27,242 --> 00:39:29,912 Ég er á skilorði. Ég missi prófið. 676 00:39:29,995 --> 00:39:31,205 Nemdu staðar. 677 00:39:32,664 --> 00:39:34,666 -Hvað ertu að gera? -Bíddu aðeins. 678 00:39:35,709 --> 00:39:37,669 Fyrirgefðu. Haltu þér. 679 00:39:37,753 --> 00:39:41,090 Guð minn góður! 680 00:39:46,095 --> 00:39:47,304 Guð. 681 00:39:57,940 --> 00:40:00,609 Ég sé engar löggur. Við sluppum. 682 00:40:01,193 --> 00:40:02,945 Ertu viss? Vaktaðu áfram. 683 00:40:04,279 --> 00:40:06,740 Þú keyrðir yfir lestarteinana. 684 00:40:06,824 --> 00:40:08,534 Ég hélt að við myndum deyja. 685 00:40:08,617 --> 00:40:11,036 Þú varst hugrakkur að halda í húddið. 686 00:40:11,120 --> 00:40:12,955 Flestir gæjar hefðu dottið af. 687 00:40:13,038 --> 00:40:16,125 Ég hef sterkar hendur úr píanónáminu. 688 00:40:16,208 --> 00:40:18,168 Ég skal setja tónlist á. 689 00:40:18,252 --> 00:40:19,628 Endilega. 690 00:40:19,711 --> 00:40:21,630 Takk fyrir fötin. 691 00:40:23,298 --> 00:40:25,426 Húsið þitt er huggulegt. 692 00:40:25,509 --> 00:40:27,719 Svefnherbergið er besti hlutinn. 693 00:40:37,646 --> 00:40:39,648 Við erum í sömu stuttbuxum. 694 00:40:46,321 --> 00:40:47,865 Dansaðirðu í æsku? 695 00:40:50,576 --> 00:40:51,660 Rasskelltu mig. 696 00:40:51,744 --> 00:40:54,329 Viltu að ég rassskelli þig? 697 00:40:57,040 --> 00:40:58,667 -Hef ég þitt leyfi? -Já. 698 00:40:58,751 --> 00:41:00,711 Rasskelltu mig. Fastar. 699 00:41:02,087 --> 00:41:02,921 Sláðu mig. 700 00:41:04,423 --> 00:41:05,424 Fyrirgefðu. 701 00:41:08,969 --> 00:41:10,929 Hversu lengi hefurðu búið hér? 702 00:41:23,317 --> 00:41:25,319 Þú ert frekar þung. 703 00:41:26,195 --> 00:41:27,321 Viltu skipta? 704 00:41:37,706 --> 00:41:39,041 Viltu fara í rúmið? 705 00:41:39,917 --> 00:41:40,918 Tökum því rólega. 706 00:41:41,877 --> 00:41:42,711 Já. 707 00:41:43,378 --> 00:41:45,047 -Takk. -Er í lagi með þig? 708 00:41:45,631 --> 00:41:47,132 Já, ég vil... 709 00:41:47,216 --> 00:41:50,219 Mig klæjar aðeins. Komum okkur. 710 00:41:51,345 --> 00:41:52,179 Fyrirgefðu. 711 00:41:52,763 --> 00:41:54,014 Lítur þetta illa út? 712 00:41:54,765 --> 00:41:57,392 -Nei. -Mig klæjar á bakinu. 713 00:42:00,562 --> 00:42:02,398 -Guð minn góður. -Hvað? 714 00:42:04,733 --> 00:42:06,068 Ó, Guð. 715 00:42:08,320 --> 00:42:10,280 Þetta gerist þegar ég er kvíðinn. 716 00:42:10,364 --> 00:42:12,616 Ég veit að þú ert gröð. Fyrirgefðu. 717 00:42:13,617 --> 00:42:14,451 Fjandinn. 718 00:42:15,577 --> 00:42:18,539 Þetta útbrotakrem ætti að virka. 719 00:42:19,748 --> 00:42:21,166 Ég fer hjá mér. 720 00:42:22,126 --> 00:42:23,252 Ekki gera það. 721 00:42:24,920 --> 00:42:27,673 Ég fór í partý í smábarnabúning. 722 00:42:27,756 --> 00:42:30,592 Ég svaf hjá gæja sem ég var skotin í- 723 00:42:30,676 --> 00:42:33,637 -og ég fékk bleyjuútbrot. 724 00:42:34,388 --> 00:42:35,722 Ég var 21 árs. 725 00:42:35,806 --> 00:42:37,391 Varstu ekki í nærbuxum? 726 00:42:38,058 --> 00:42:39,726 Bleyjur eru nærbuxur. 727 00:42:39,810 --> 00:42:42,563 Nei, þær eru klósett sem þú ert í. 728 00:42:42,646 --> 00:42:43,981 Ég notaði hana ekki. 729 00:42:44,815 --> 00:42:45,691 Einmitt það. 730 00:42:47,484 --> 00:42:48,652 Nú brosirðu. 731 00:42:51,530 --> 00:42:53,615 Ég hef ekki mikið sem gleður mig. 732 00:42:54,408 --> 00:42:56,118 Ég fer varla úr herberginu. 733 00:42:58,579 --> 00:43:00,539 Ég hef búið hér alla mína ævi. 734 00:43:00,622 --> 00:43:01,790 Er það? 735 00:43:01,874 --> 00:43:04,293 Ég fór einu sinni, þegar ég var 18. 736 00:43:04,877 --> 00:43:06,837 Ég gerði kort af öllum ströndum- 737 00:43:06,920 --> 00:43:09,339 -Kaliforníu sem ég ætlaði að bruna á. 738 00:43:09,423 --> 00:43:14,011 Ég sneri við í New York. 739 00:43:14,094 --> 00:43:15,554 Hví snerirðu við? 740 00:43:15,637 --> 00:43:18,724 Ég hef allt til alls hér. 741 00:43:19,308 --> 00:43:21,226 Og mamma mín varð veik. 742 00:43:23,228 --> 00:43:24,938 Ég annaðist hana. 743 00:43:26,774 --> 00:43:28,192 Hvað með pabba þinn? 744 00:43:29,693 --> 00:43:31,153 Lyftu handleggjunum upp. 745 00:43:34,073 --> 00:43:35,991 Ég varð að skipta um skóla... 746 00:43:36,992 --> 00:43:39,578 eftir að allir komust að því að ég- 747 00:43:39,661 --> 00:43:42,873 -svaf stundum í herbergi foreldranna. 748 00:43:45,417 --> 00:43:49,880 Fólk sagði okkur sofa í sama rúmi- 749 00:43:51,215 --> 00:43:53,801 -og síðan að ég riði foreldrum mínum. 750 00:43:56,929 --> 00:43:57,930 Það var agalegt. 751 00:43:58,555 --> 00:44:01,266 Þess vegna er ég svona mikið einn. 752 00:44:01,350 --> 00:44:02,768 Áttu enga vini? 753 00:44:02,851 --> 00:44:06,313 Já, marga, en á internetinu. 754 00:44:09,525 --> 00:44:11,902 Jody hjálpaði líka mikið. 755 00:44:13,320 --> 00:44:14,154 Hver er það? 756 00:44:14,905 --> 00:44:16,949 -Barnapían mín. -Snúðu þér við. 757 00:44:27,543 --> 00:44:30,170 Fyrirgefðu að við gátum ekki riðið. 758 00:44:31,755 --> 00:44:34,842 Ætli ég sé ekki of rómantískur. 759 00:44:35,884 --> 00:44:36,718 Allt í góðu. 760 00:44:37,886 --> 00:44:40,347 Við gætum eytt morgundeginum saman. 761 00:44:40,973 --> 00:44:42,766 Síðan mun ég sofa hjá þér. 762 00:44:45,811 --> 00:44:46,645 Hljómar vel. 763 00:44:59,283 --> 00:45:00,743 Það er bara svona. 764 00:45:01,702 --> 00:45:02,619 Hvað er þetta? 765 00:45:14,006 --> 00:45:16,008 Þú mátt ekki halda fyrir nemann! 766 00:45:16,592 --> 00:45:18,010 Þú! Þú ert úti! 767 00:45:31,190 --> 00:45:33,192 -Frisbí og síðan minnsta... -Já. 768 00:45:37,321 --> 00:45:38,739 Ég veit, ég veit. 769 00:45:38,822 --> 00:45:39,656 Bless! 770 00:45:39,740 --> 00:45:40,866 Áttu ekki líf? 771 00:45:47,206 --> 00:45:48,207 Svona. 772 00:45:50,417 --> 00:45:52,336 Nú geturðu drukkið og spilað. 773 00:45:52,419 --> 00:45:55,005 Þú skilur mig. Hvað annað? 774 00:45:56,173 --> 00:45:57,007 Lokaðu augum. 775 00:45:59,301 --> 00:46:00,844 Réttu fram fingurinn. 776 00:46:04,348 --> 00:46:05,891 Föst saman að eilífu. 777 00:46:06,975 --> 00:46:08,185 Fingragildra. 778 00:46:09,770 --> 00:46:10,896 Leystu mig úr þessu. 779 00:46:10,979 --> 00:46:13,273 Ekki toga í burtu. Róleg. 780 00:46:13,774 --> 00:46:14,775 Ýttu inn. 781 00:46:25,452 --> 00:46:27,871 Hefðum við verið vinir í skóla? 782 00:46:27,955 --> 00:46:29,164 Já, ég held það. 783 00:46:29,748 --> 00:46:31,875 Ég veit ekki. Varstu ekki... 784 00:46:32,543 --> 00:46:34,128 lokaballsdrottning? 785 00:46:34,920 --> 00:46:36,422 Ég fór ekki á lokaballið. 786 00:46:37,214 --> 00:46:38,924 Nú? Bauð þér enginn? 787 00:46:39,007 --> 00:46:41,593 Allir buðu mér. Kennarar buðu mér. 788 00:46:42,219 --> 00:46:44,805 Ég var með strák og kjól og... 789 00:46:44,888 --> 00:46:46,181 Hvað gerðist? 790 00:46:46,265 --> 00:46:48,267 Það var fyrir löngu. Skiptir engu. 791 00:46:49,560 --> 00:46:50,769 Það skiptir mig máli. 792 00:46:53,147 --> 00:46:56,316 Þú spurðir hví pabbi hugsaði ekki- 793 00:46:56,400 --> 00:46:57,526 -um mömmu. 794 00:46:58,318 --> 00:47:01,113 Hann var með fjölskyldunni sinni. 795 00:47:02,114 --> 00:47:03,365 Þau eru hér á sumrin. 796 00:47:05,159 --> 00:47:06,452 Hún var hjásvæfa hans. 797 00:47:08,954 --> 00:47:10,330 Og síðan fæddist ég. 798 00:47:11,248 --> 00:47:14,168 Ég var mistök sem hann vildi ekki. 799 00:47:14,251 --> 00:47:17,212 Lögfræðingarnir löguðuð það,- 800 00:47:17,296 --> 00:47:20,758 -gáfu mömmu hús og fé fyrir að fara. 801 00:47:22,217 --> 00:47:25,512 Mörgum árum seinna skrifaði ég pabba- 802 00:47:25,596 --> 00:47:28,140 -og spurði hví hann vildi mig ekki. 803 00:47:29,057 --> 00:47:31,101 Að morgni lokaballsdagsins... 804 00:47:32,019 --> 00:47:35,147 fékk ég bréfið til baka, óopnað. 805 00:47:37,816 --> 00:47:40,527 Eftir það vildi ég ekki fara. 806 00:47:40,611 --> 00:47:42,613 Ég vildi ekki gera neitt. 807 00:47:42,696 --> 00:47:45,407 Ég bara grét inni í herbergi. 808 00:47:46,408 --> 00:47:48,744 Hví hafðirðu ekki samband aftur? 809 00:47:50,079 --> 00:47:53,123 Til fjandans með hann. Hann fór. 810 00:47:57,336 --> 00:47:58,170 Hvað? 811 00:47:59,797 --> 00:48:01,173 Má ég kyssa þig? 812 00:48:22,486 --> 00:48:23,362 Það er Jody. 813 00:48:24,363 --> 00:48:25,364 Hver? 814 00:48:25,948 --> 00:48:28,117 Barnapían mín. Mannstu? 815 00:48:28,200 --> 00:48:30,327 -„Hittumst hjá vitanum.“ -Einmitt. 816 00:48:30,911 --> 00:48:31,745 Ókei. 817 00:48:32,996 --> 00:48:35,082 Eigum við ekki að fara til mín? 818 00:48:35,165 --> 00:48:36,500 Kossinn kom mér til. 819 00:48:36,583 --> 00:48:37,876 Já, Jody! 820 00:48:38,502 --> 00:48:39,837 -Hæ. -Þarna er hann. 821 00:48:39,920 --> 00:48:41,213 Kitliprinsinn. 822 00:48:43,715 --> 00:48:45,259 Og þú ert þessi Maddie. 823 00:48:45,843 --> 00:48:48,387 Og þú ert Jody, barnapía Percy? 824 00:48:48,470 --> 00:48:49,805 Herra Mary Poppins. 825 00:48:51,723 --> 00:48:54,518 Og þið eruð enn þá nánir? 826 00:48:54,601 --> 00:48:56,270 Ó já. Mjög nánir. 827 00:48:57,438 --> 00:48:58,647 Hvað vannstu, vinur? 828 00:48:59,440 --> 00:49:01,442 -Er þetta frisbí. -Maddie vann hann. 829 00:49:01,525 --> 00:49:02,776 -Flott. -Að sjá þetta. 830 00:49:02,860 --> 00:49:04,862 -Vel gert, Maddie! -Já. 831 00:49:04,945 --> 00:49:06,238 Farðu langt, Percy. 832 00:49:10,993 --> 00:49:12,077 Ég næ honum. 833 00:49:12,661 --> 00:49:15,539 -Hann er fljótur. -Hvað viltu honum? 834 00:49:17,499 --> 00:49:20,210 -Ha? -Hann á ekki fé foreldra hans. 835 00:49:20,919 --> 00:49:22,880 Ertu fyrir börn eða hvað? 836 00:49:22,963 --> 00:49:24,882 En þú? Karlkyns barnfóstran. 837 00:49:24,965 --> 00:49:26,550 Hvað viltu honum? 838 00:49:26,633 --> 00:49:28,469 Það sama og þú. Að deita hann. 839 00:49:31,013 --> 00:49:33,891 Ég hef passað fyrir valdamikið fólk. 840 00:49:33,974 --> 00:49:35,726 Ef þú særir hann... 841 00:49:36,518 --> 00:49:37,811 þá særi ég þig. 842 00:49:37,895 --> 00:49:39,897 Ætlarðu að kasta snuði í mig? 843 00:49:40,731 --> 00:49:42,107 -Hey, vinur. -Hey. 844 00:49:43,025 --> 00:49:44,902 Ég náði honum úr þyrnarunnanum. 845 00:49:44,985 --> 00:49:46,195 Það er ótrúlegt. 846 00:49:48,655 --> 00:49:51,158 Eruð þið tilbúin í gjöfina? 847 00:49:51,241 --> 00:49:52,159 -Já. -Já. 848 00:49:52,242 --> 00:49:53,494 Ég kem með hana. 849 00:49:56,371 --> 00:49:59,124 Guð minn góður. 850 00:49:59,917 --> 00:50:01,001 Fannstu þetta? 851 00:50:01,085 --> 00:50:02,920 Svo hann fái áhuga á brimbrettum. 852 00:50:03,003 --> 00:50:04,296 Vá, þetta er... 853 00:50:05,255 --> 00:50:06,715 -Það hreyfist. -Er það? 854 00:50:06,799 --> 00:50:08,842 Kannski er það betra þannig? 855 00:50:08,926 --> 00:50:11,178 Ég er með rafhlöður einhvers staðar. 856 00:50:11,261 --> 00:50:12,387 Flott. 857 00:50:14,807 --> 00:50:15,891 Nei. 858 00:50:17,893 --> 00:50:19,728 Hvernig gengur með bílinn? 859 00:50:19,812 --> 00:50:21,980 -Ég hef ekki fengið hann. -Er það? 860 00:50:25,192 --> 00:50:26,193 Af hverju ekki? 861 00:50:28,654 --> 00:50:31,657 Ertu ekki búin að fá hann? 862 00:50:31,740 --> 00:50:33,492 Þú gætir farið í mál við þau. 863 00:50:33,575 --> 00:50:35,577 Við höfum ekki sofið saman. 864 00:50:36,495 --> 00:50:38,831 Hann þarf að finna meiri tengingu. 865 00:50:38,914 --> 00:50:41,375 Við erum reyndar að verða vinir. 866 00:50:44,711 --> 00:50:47,339 Hann gleymir mér þegar skólinn hefst. 867 00:50:47,423 --> 00:50:48,382 Ég veit ekki. 868 00:50:48,465 --> 00:50:50,509 Þetta gerist í kvöld eftir mat. 869 00:50:51,176 --> 00:50:52,678 Farið þið út að borða? 870 00:50:52,761 --> 00:50:55,139 Þannig þið eruð að „deita“-deita. 871 00:50:55,222 --> 00:50:56,140 Þegiðu. 872 00:50:59,643 --> 00:51:01,061 Ég er með þetta á hreinu. 873 00:51:08,444 --> 00:51:09,528 Maddie. 874 00:51:10,529 --> 00:51:12,030 Þetta er ég, Doug Khan. 875 00:51:12,990 --> 00:51:15,743 Við vorum saman í skóla. Manstu? 876 00:51:16,326 --> 00:51:17,661 Ég var hlaupari. 877 00:51:18,328 --> 00:51:20,414 Ég átti flotta rauða Miata-bílinn. 878 00:51:22,249 --> 00:51:24,668 Ég svaf hjá spænskukennaranum. 879 00:51:24,752 --> 00:51:28,464 Doug Khan! Þú varst í sjónvarpinu. 880 00:51:28,547 --> 00:51:30,007 Sat fröken Walsh inni? 881 00:51:30,090 --> 00:51:30,924 Nei. 882 00:51:31,759 --> 00:51:33,135 Frú Khan sat inni. 883 00:51:34,178 --> 00:51:35,179 Við giftum okkur. 884 00:51:35,721 --> 00:51:36,805 En, veistu... 885 00:51:38,098 --> 00:51:39,391 þau birtu það aldrei. 886 00:51:39,475 --> 00:51:41,018 Hvernig get ég aðstoðað? 887 00:51:41,101 --> 00:51:43,395 Ég er fasteignasali núna. 888 00:51:44,146 --> 00:51:47,274 Þetta er æðislegt hverfi. 889 00:51:47,357 --> 00:51:49,318 Ég meina, ekra í þessari götu. 890 00:51:50,402 --> 00:51:51,445 Nefndu bara verð. 891 00:51:51,528 --> 00:51:53,864 -Gott að sjá þig. -Hlustaði á mig. 892 00:51:53,947 --> 00:51:57,493 Húsið verður selt á brunaútsölu. 893 00:51:57,576 --> 00:52:00,746 Ég skal selja það á fullu verði. 894 00:52:00,829 --> 00:52:04,500 Og láta rífa það? Farðu af lóðinni. 895 00:52:42,037 --> 00:52:43,414 Var þetta slæm hugmynd? 896 00:52:43,497 --> 00:52:46,291 Ég elska hana. Nýtt lokaball. 897 00:52:47,501 --> 00:52:48,836 Ég er með gjöf. 898 00:52:54,925 --> 00:52:56,176 Ég hef þetta. 899 00:52:56,969 --> 00:52:58,429 Úr garðinum mínum. 900 00:52:59,096 --> 00:53:00,180 Farðu varlega. 901 00:53:05,352 --> 00:53:08,647 Mikið ertu myndarlegur. Tökum mynd. 902 00:53:10,649 --> 00:53:13,402 Ég skildi símann eftir. Viljandi. 903 00:53:13,485 --> 00:53:14,945 -Ha? -Já. 904 00:53:15,028 --> 00:53:16,947 -Ég trúi þér ekki. -Ég gerði það. 905 00:53:17,030 --> 00:53:18,991 -Ekki satt. -Ég hef hann ekki. 906 00:53:19,074 --> 00:53:21,744 Alveg satt. Ég vil bara tala við þig. 907 00:53:34,339 --> 00:53:35,382 Brjóttu hana bara. 908 00:53:35,466 --> 00:53:37,176 Klærnar eru enn beittar. 909 00:53:38,802 --> 00:53:42,222 Þetta er miklu betra en lokaball. 910 00:53:42,931 --> 00:53:43,891 Hví fórstu ekki? 911 00:53:45,392 --> 00:53:47,186 Ég bauð engum. 912 00:53:47,269 --> 00:53:48,395 Af hverju? 913 00:53:48,479 --> 00:53:50,105 Ég veit ekki. 914 00:53:51,857 --> 00:53:55,486 Eftir allt vildi ég vera ósýnilegur. 915 00:53:58,197 --> 00:53:59,865 Þá gátu þau ekki strítt mér. 916 00:54:00,741 --> 00:54:03,702 Fólk ætti að sjá þig. Þú ert frábær. 917 00:54:05,454 --> 00:54:06,288 Takk. 918 00:54:14,505 --> 00:54:16,507 -Hvað? -Spilaðu eitthvað. 919 00:54:16,590 --> 00:54:17,841 Nei. 920 00:54:17,925 --> 00:54:20,344 Þú sagðist spila. Spilaðu eitthvað. 921 00:54:20,427 --> 00:54:21,720 Ég ætla ekki að spila. 922 00:54:22,471 --> 00:54:24,181 Ef þú spilar ekki mun ég- 923 00:54:24,264 --> 00:54:26,225 -skála fyrir þér sem kyntrölli- 924 00:54:26,308 --> 00:54:27,851 -fyrir framan alla. 925 00:54:29,228 --> 00:54:31,522 Gott. Þau ættu öll að vita. 926 00:54:33,148 --> 00:54:34,733 Hættu. 927 00:54:37,986 --> 00:54:40,322 Hvað viltu að ég spili? 928 00:54:40,406 --> 00:54:42,991 Hvað sem er. Spilaðu fyrir mig. 929 00:54:44,660 --> 00:54:45,494 Andskotinn. 930 00:54:46,286 --> 00:54:47,121 Andskotinn. 931 00:54:47,871 --> 00:54:49,373 Andskotans. 932 00:54:51,166 --> 00:54:52,501 Ókei. 933 00:54:54,169 --> 00:54:55,003 Andskotinn. 934 00:55:38,380 --> 00:55:41,175 Hún kemur bara út á kvöldin 935 00:55:42,968 --> 00:55:45,304 horaða og hungraða týpan 936 00:55:47,139 --> 00:55:52,186 Ekkert nýtt, ég hef séð hana hér áður 937 00:55:55,397 --> 00:55:58,108 Bíður átekta 938 00:55:58,859 --> 00:56:04,782 Situr með þér en fylgist með hurðinni 939 00:56:10,662 --> 00:56:12,998 Margir hafa borgað fyrir að sjá 940 00:56:14,041 --> 00:56:17,044 Það sem þú telur þig fá ókeypis 941 00:56:17,920 --> 00:56:19,713 Konan er villt 942 00:56:19,797 --> 00:56:24,468 Læða tamin af mali jagúars 943 00:56:25,260 --> 00:56:27,012 Peningar eru málið 944 00:56:28,263 --> 00:56:30,140 Ef þú gerir það fyrir ást 945 00:56:30,224 --> 00:56:33,227 Kemstu ekki mjög langt 946 00:56:39,525 --> 00:56:41,777 Þarna kemur hún 947 00:56:42,945 --> 00:56:46,365 Passaðu þig, hún étur þig 948 00:56:46,448 --> 00:56:49,201 Þarna kemur hún 949 00:56:49,284 --> 00:56:51,745 Hún er mannæta 950 00:56:53,288 --> 00:56:55,707 Ég myndi ekki gera þetta 951 00:56:56,708 --> 00:56:59,002 Ég veit hvað hún getur gert 952 00:57:00,003 --> 00:57:06,260 Hún rífur heim þinn á hol 953 00:57:07,094 --> 00:57:08,679 Vilji yfir veruleika 954 00:57:09,888 --> 00:57:14,726 Fegurðin er en skepna í hjartastað 955 00:57:20,190 --> 00:57:22,568 Þarna kemur hún 956 00:57:23,610 --> 00:57:26,864 Passaðu þig, hún étur þig 957 00:57:26,947 --> 00:57:29,575 Þarna kemur hún 958 00:57:29,658 --> 00:57:32,035 Hún er mannæta 959 00:57:57,102 --> 00:57:58,270 Já! 960 00:58:04,777 --> 00:58:05,819 Hver andskotinn! 961 00:58:07,237 --> 00:58:08,405 Þetta var ótrúlegt. 962 00:58:08,906 --> 00:58:10,449 Hvernig kanntu þetta lag? 963 00:58:11,116 --> 00:58:15,120 Við töluðum um það svo ég lærði það. 964 00:58:15,204 --> 00:58:16,872 Hver ertu? 965 00:58:16,955 --> 00:58:18,207 Percy. 966 00:58:18,290 --> 00:58:21,710 -Natalie. En fyndið. -Þetta var æði. 967 00:58:21,794 --> 00:58:24,630 Það er svo langt síðan síðast. 968 00:58:24,713 --> 00:58:26,757 Ég heyrði að þú ferð í Princeton. 969 00:58:26,840 --> 00:58:28,717 -Já. -Ég líka. 970 00:58:28,801 --> 00:58:31,178 -En frábært! -Hversu fyndið? Ég veit! 971 00:58:31,261 --> 00:58:32,262 Það er frábært. 972 00:58:33,597 --> 00:58:34,640 Þetta er Maddie. 973 00:58:34,723 --> 00:58:37,851 Sæl. Ertu vinur foreldra hans líka? 974 00:58:37,935 --> 00:58:39,144 Nei. 975 00:58:40,229 --> 00:58:42,523 -Ertu spennt? -Já! Mjög spennt. 976 00:58:42,606 --> 00:58:46,693 Þegar ég sé alla busana í skólanum- 977 00:58:47,861 --> 00:58:52,825 -finnst mér ég svo gömul. Skilurðu? 978 00:58:52,908 --> 00:58:55,494 -Já. -Gaman að sjá þig. 979 00:58:55,577 --> 00:58:59,373 Ef þú ert laus þá er partý á eftir. 980 00:58:59,456 --> 00:59:01,750 Það verður Princeton-fólk þar. 981 00:59:01,834 --> 00:59:04,378 Við erum upptekin en takk samt. 982 00:59:04,461 --> 00:59:06,797 Ég skal senda þér heimilisfangið. 983 00:59:06,880 --> 00:59:08,882 Hann er ekki með símann. 984 00:59:08,966 --> 00:59:10,843 -Ég sendi þér þá. -Það er óþarfi. 985 00:59:10,926 --> 00:59:12,136 -Sakar ekki. -Kannski. 986 00:59:14,179 --> 00:59:17,933 -Amagansett 31. -Gott að sjá þig. 987 00:59:19,476 --> 00:59:22,354 Næsta ár verður svo skemmtilegt. 988 00:59:22,438 --> 00:59:24,898 -Það er spennandi. -Gott að sjá þig. 989 00:59:24,982 --> 00:59:27,735 -Gott að hitta þig. -Njóttu kvöldsins. 990 00:59:27,818 --> 00:59:28,861 -Já, já. -Bless. 991 00:59:30,112 --> 00:59:31,113 En fyndið. 992 00:59:31,864 --> 00:59:34,783 Ég pantaði ekki falska tík. 993 00:59:35,367 --> 00:59:36,994 Natalie er mjög indæl. 994 00:59:37,077 --> 00:59:39,997 Þú getur þetta en keyrir ekki. 995 00:59:40,080 --> 00:59:44,042 Ég held að ég ætli að taka bílprófið. 996 00:59:44,126 --> 00:59:46,253 -Það er frábært. -Já? Flott. 997 00:59:46,336 --> 00:59:50,507 Princeton er 5 tíma lestarferð í- 998 00:59:51,091 --> 00:59:52,760 -burtu en á bíl get ég... 999 00:59:52,843 --> 00:59:55,471 Þá er auðveldara að koma um helgar. 1000 00:59:57,514 --> 00:59:58,724 Tja, þú munt... 1001 00:59:59,767 --> 01:00:02,644 Þú vilt vera í skólanum um helgar. 1002 01:00:03,228 --> 01:00:04,938 Það er líklega satt. 1003 01:00:06,732 --> 01:00:08,192 Þú getur heimsótt mig. 1004 01:00:09,193 --> 01:00:10,402 Ég er ekki á bíl. 1005 01:00:11,028 --> 01:00:13,363 Þá tekurðu lestina. Bara fimm tímar. 1006 01:00:13,989 --> 01:00:14,823 Já. 1007 01:00:16,992 --> 01:00:19,870 Fjarsambönd henta mér ekki. 1008 01:00:20,412 --> 01:00:23,874 Montauk á að vera best á haustin. 1009 01:00:23,957 --> 01:00:26,168 Þá er allt sumarfólkið farið. 1010 01:00:30,047 --> 01:00:31,131 Mikil ferðalög. 1011 01:00:34,468 --> 01:00:36,178 Ég veit ekki hvað þú vilt. 1012 01:00:39,640 --> 01:00:42,851 Skemmta mér og ekki tala um þetta. 1013 01:00:47,106 --> 01:00:48,690 Ég vil fara. 1014 01:00:50,275 --> 01:00:51,902 Er þér alvara? 1015 01:00:51,985 --> 01:00:52,820 Já. 1016 01:00:54,405 --> 01:00:55,656 Ég á ballið líka. 1017 01:00:58,200 --> 01:00:59,034 Andskotinn. 1018 01:01:10,712 --> 01:01:13,048 -Ég er raunsæ. -Já. 1019 01:01:14,258 --> 01:01:15,259 Ég líka. 1020 01:01:28,939 --> 01:01:30,315 Ertu að drekka núna? 1021 01:01:30,858 --> 01:01:33,235 Já. Ég elska vermút. 1022 01:01:35,028 --> 01:01:38,282 Ég þarf að kunna að drekka. 1023 01:01:44,037 --> 01:01:45,205 Hvert förum við? 1024 01:01:47,541 --> 01:01:48,542 Styttri leið. 1025 01:01:58,427 --> 01:01:59,636 Í Princeton-partýið? 1026 01:01:59,720 --> 01:02:01,764 Viltu ekki að ég hitti jafnaldra? 1027 01:02:02,639 --> 01:02:04,099 Ég meinti ekki í kvöld. 1028 01:02:04,183 --> 01:02:05,476 Ekki koma þá. 1029 01:02:09,563 --> 01:02:10,731 Partý! 1030 01:02:57,027 --> 01:02:58,529 Þekkið þið Percy? 1031 01:03:00,948 --> 01:03:02,241 Þekkið þið Percy? 1032 01:03:02,324 --> 01:03:04,910 Hvað er í gangi? Þetta er Cameron B. 1033 01:03:04,993 --> 01:03:08,622 Sumarið hefst með partýi í Montauk. 1034 01:03:08,705 --> 01:03:11,458 Hvað segist? Þetta er Trash Gucci. 1035 01:03:11,542 --> 01:03:14,169 Ef þú eða einvher sem þú þekkir- 1036 01:03:14,253 --> 01:03:15,921 -lendir í einelti, segið frá. 1037 01:03:16,004 --> 01:03:17,714 -Einelti er ekki... -Frú. 1038 01:03:17,798 --> 01:03:20,092 Ekki gera þetta í miðri upptöku. 1039 01:03:20,175 --> 01:03:22,177 Ég er að fá mér bjór, frosti. 1040 01:03:22,261 --> 01:03:23,554 Kallaði hún mig frosta? 1041 01:03:23,637 --> 01:03:25,681 Þetta kallar maður hrekkjusvín. 1042 01:03:25,764 --> 01:03:28,851 Ekki sími. Hjálp, ég er tekin upp. 1043 01:03:31,145 --> 01:03:32,563 Hefurðu séð Percy? 1044 01:03:32,646 --> 01:03:36,024 Já, mami. Hversu gömul ertu? 1045 01:03:36,984 --> 01:03:37,985 23 ára. 1046 01:03:38,068 --> 01:03:39,611 Þú ert helvíti gömul. 1047 01:03:39,695 --> 01:03:43,157 -Hann elskar cougar. -Stóru kisurnar. 1048 01:03:43,240 --> 01:03:45,284 Ríðið þið bara hvorum öðrum. 1049 01:03:47,161 --> 01:03:48,954 -Er þetta móðgun? -Steinþegiðu. 1050 01:03:49,830 --> 01:03:50,956 Svo er víst, klári. 1051 01:03:51,039 --> 01:03:53,792 Hví er það móðgun að við ríðum? 1052 01:03:53,876 --> 01:03:57,004 -Segðu það aftur. -Nei, ekki þannig. 1053 01:03:57,087 --> 01:03:58,922 Hvernig meintirðu það þá? 1054 01:03:59,006 --> 01:04:01,383 Bara grín. Ég hef verið með konu. 1055 01:04:01,467 --> 01:04:03,218 Ég er ekki hommahatari. 1056 01:04:03,302 --> 01:04:06,054 Hvaða komstu? Ekki taka mig upp. 1057 01:04:07,931 --> 01:04:09,475 Mamma hvers er þetta? 1058 01:04:12,186 --> 01:04:13,854 Hafið þið séð Percy? 1059 01:04:16,065 --> 01:04:17,649 Guð minn góður. 1060 01:04:18,484 --> 01:04:19,735 Er þetta fyndið? 1061 01:04:19,818 --> 01:04:21,653 Hann er með Natalie uppi. 1062 01:04:23,447 --> 01:04:24,573 Hey! 1063 01:04:31,497 --> 01:04:33,123 Færið ykkur! Hér kem ég. 1064 01:04:34,917 --> 01:04:36,752 -Percy? -Já? 1065 01:04:36,835 --> 01:04:38,295 Heitir þú Percy? 1066 01:04:38,378 --> 01:04:39,421 Já. 1067 01:04:41,507 --> 01:04:42,549 Percy? 1068 01:04:43,342 --> 01:04:45,052 Afsakið. Haldið áfram. 1069 01:04:45,135 --> 01:04:46,220 Percy? 1070 01:04:48,472 --> 01:04:50,265 Ríður enginn lengur? 1071 01:04:53,727 --> 01:04:54,728 Percy? 1072 01:04:55,312 --> 01:04:56,313 Percy? 1073 01:04:57,314 --> 01:04:58,690 Opnið hurðina! 1074 01:04:58,774 --> 01:04:59,775 Percy! 1075 01:05:00,567 --> 01:05:03,445 Opnaðu hurðina. Síðasti séns. 1076 01:05:14,748 --> 01:05:17,084 -Reiðstu honum? -Guð minn góður. 1077 01:05:17,835 --> 01:05:19,002 Reiðstu honum? 1078 01:05:19,086 --> 01:05:20,671 Róleg. Ekkert gerðist. 1079 01:05:20,754 --> 01:05:21,880 Herbergið snýst. 1080 01:05:21,964 --> 01:05:23,298 Ertu fullur nú þegar? 1081 01:05:23,382 --> 01:05:26,135 Hann tók einhverja pillu. 1082 01:05:26,218 --> 01:05:30,514 Tókstu eitthvað? Percy, tókstu pillu? 1083 01:05:34,017 --> 01:05:34,852 Komdu... 1084 01:05:39,523 --> 01:05:42,109 Fingur niður í kok. Láttu þig æla. 1085 01:05:42,192 --> 01:05:44,278 -Ég vil ekki. -Lengra. 1086 01:05:47,197 --> 01:05:48,198 Nei. 1087 01:05:48,866 --> 01:05:49,950 Leyfðu mér! 1088 01:05:58,083 --> 01:05:59,209 Líður þér betur? 1089 01:06:00,502 --> 01:06:02,629 Alls ekki. 1090 01:06:02,713 --> 01:06:06,258 Má ekki drekka og taka íbúfen? 1091 01:06:07,593 --> 01:06:08,927 Tókstu íbúfen? 1092 01:06:10,804 --> 01:06:13,515 -Fann hana. -Hver sagði brandarann? 1093 01:06:13,599 --> 01:06:15,017 Eru foreldrar þínir hér? 1094 01:06:15,100 --> 01:06:18,437 Þau fengu okkar leyfi fyrir partýinu. 1095 01:06:18,520 --> 01:06:20,606 Nóg komið. Þú átt ekki að vera hér. 1096 01:06:20,689 --> 01:06:23,484 Ég hef búið hér alla mína ævi! 1097 01:06:23,567 --> 01:06:24,568 Þú stingur í stúf. 1098 01:06:24,651 --> 01:06:27,988 Þú átt ekki að vera í skólateiti. 1099 01:06:28,072 --> 01:06:29,990 Já. Við förum. 1100 01:06:30,074 --> 01:06:31,575 -Ég næ- -Láttu hana í friði. 1101 01:06:31,658 --> 01:06:32,618 Haltu þig fjarri. 1102 01:06:32,701 --> 01:06:35,120 -Slepptu henni. -Haltu þér frá! 1103 01:06:35,204 --> 01:06:37,331 -Komdu þér út. -Ekki snerta mig! 1104 01:06:39,208 --> 01:06:42,252 Andskotinn! Maddie! 1105 01:06:47,966 --> 01:06:48,842 Andskotinn! 1106 01:06:49,676 --> 01:06:50,677 Komum okkur. 1107 01:07:01,397 --> 01:07:04,650 Ég myndi aldrei meiða þig. 1108 01:07:07,945 --> 01:07:08,946 Ég veit. 1109 01:07:13,700 --> 01:07:14,910 Ég er tilbúinn. 1110 01:07:16,829 --> 01:07:17,871 Ertu viss? 1111 01:07:17,955 --> 01:07:18,872 Já. 1112 01:07:21,583 --> 01:07:22,418 Ókei. 1113 01:07:23,460 --> 01:07:24,294 Ég... 1114 01:07:33,303 --> 01:07:35,722 Ég veit ekki. Hvar er riflínan? 1115 01:07:37,808 --> 01:07:38,976 Ég skal hjálpa þér. 1116 01:07:45,190 --> 01:07:46,567 Ég elska þig. 1117 01:07:52,740 --> 01:07:55,200 Þú ert fullur, Percy. 1118 01:07:56,535 --> 01:07:57,536 Smá. 1119 01:07:58,370 --> 01:08:02,458 Er það í lagi? Ég elska þig samt. 1120 01:08:03,083 --> 01:08:05,377 Gerum þetta ekki ef þú ert fullur. 1121 01:08:06,003 --> 01:08:07,588 Ekki í fyrsta skiptið. 1122 01:08:08,630 --> 01:08:09,465 Allt í lagi. 1123 01:08:12,593 --> 01:08:14,011 Við skulum bíða. 1124 01:08:15,387 --> 01:08:16,472 Ef þú vilt. 1125 01:08:18,807 --> 01:08:19,975 Ég vil það. 1126 01:08:31,779 --> 01:08:33,906 Þú lætur loksins sjá þig. 1127 01:08:35,157 --> 01:08:37,076 -Gott kvöld? -Mjög gott. 1128 01:08:37,159 --> 01:08:38,327 Það er gott. 1129 01:08:39,203 --> 01:08:41,455 Ég skutla þér í vinnuna. Spjöllum. 1130 01:08:42,831 --> 01:08:44,792 Væri í lagi ef ég keyri? 1131 01:08:45,417 --> 01:08:49,546 Mig langar að æfa mig fyrir prófið. 1132 01:08:49,630 --> 01:08:51,507 Sonur minn með ökuskírteini? 1133 01:08:51,590 --> 01:08:54,384 Ef ég á bíl verður auðveldara- 1134 01:08:54,468 --> 01:08:56,053 -að heimsækja kærustuna. 1135 01:08:57,763 --> 01:08:58,972 Kærustuna? 1136 01:09:00,182 --> 01:09:03,685 Já. Hún heitir Maddie. 1137 01:09:04,436 --> 01:09:07,356 Hún er eldri en mjög skemmtileg. 1138 01:09:08,315 --> 01:09:09,733 -Það er mikilvægt. -Já. 1139 01:09:09,817 --> 01:09:13,946 Ég fer ekki í Princeton vegna hennar. 1140 01:09:15,781 --> 01:09:16,615 Ha? 1141 01:09:17,616 --> 01:09:20,786 Maddie er hér. 1142 01:09:21,537 --> 01:09:22,663 Það virkar betur. 1143 01:09:22,746 --> 01:09:24,123 Þú ferð í Princeton. 1144 01:09:24,873 --> 01:09:25,999 Nei. 1145 01:09:26,875 --> 01:09:28,669 -Ég er 19 ára. -Ókei. 1146 01:09:28,752 --> 01:09:30,129 Ég er fullorðinn núna. 1147 01:09:30,212 --> 01:09:33,340 Ég ræð og ég vil vera hér. 1148 01:09:34,883 --> 01:09:38,303 Bíddu í bílnum. Pabbi kemur á eftir. 1149 01:09:42,766 --> 01:09:44,143 Hvað í andskotanum? 1150 01:09:49,273 --> 01:09:50,524 Slakaðu á. 1151 01:09:51,150 --> 01:09:54,236 Þú vinnur við keyrslu. Komið að mér. 1152 01:09:56,947 --> 01:10:00,576 Hún vill Tesluna. Ég öskra á hana. 1153 01:10:00,659 --> 01:10:02,035 -Ætlarðu að öskra? -Já. 1154 01:10:02,119 --> 01:10:05,247 Á þá einu sem getur sannfært hann? 1155 01:10:05,330 --> 01:10:07,249 -Það er rétt. -Ég veit. 1156 01:10:07,332 --> 01:10:09,501 Heldurðu að þau? Að... 1157 01:10:09,585 --> 01:10:11,044 Hringdu í hana núna. 1158 01:10:18,343 --> 01:10:19,178 Hæ. 1159 01:10:19,970 --> 01:10:21,597 Ég ætlaði að hringja. 1160 01:10:21,680 --> 01:10:23,557 Ég get þetta ekki. 1161 01:10:23,640 --> 01:10:25,642 Percy er of hrifinn af mér. 1162 01:10:26,268 --> 01:10:27,895 Þú færð bílinn. 1163 01:10:29,062 --> 01:10:30,064 Er það? 1164 01:10:31,148 --> 01:10:32,316 Þrátt fyrir ekkert... 1165 01:10:32,399 --> 01:10:35,986 Hann er kominn út úr skelinni. 1166 01:10:36,070 --> 01:10:39,323 Nú vill hann vera í Montauk. 1167 01:10:39,406 --> 01:10:42,868 Sannfærðu hann um að fara í skólann. 1168 01:10:45,496 --> 01:10:46,330 Já. 1169 01:10:47,039 --> 01:10:50,125 Þá skrái ég bílinn á þig í dag. 1170 01:10:53,337 --> 01:10:56,215 Ég fæ bílinn ef hann fer í Princeton? 1171 01:10:56,298 --> 01:10:58,133 Þá þarf ég ekki að ríða honum? 1172 01:10:58,217 --> 01:11:00,219 -Maddie? Halló? -Maddie? 1173 01:11:00,302 --> 01:11:01,136 Halló? 1174 01:11:48,517 --> 01:11:49,518 Má ég prófa vín? 1175 01:11:51,353 --> 01:11:52,271 -Já. -Endilega. 1176 01:11:52,354 --> 01:11:53,355 Það er í lagi. 1177 01:12:02,030 --> 01:12:03,907 Nóg komið. 1178 01:12:03,991 --> 01:12:04,825 Rólegur. 1179 01:12:14,960 --> 01:12:16,336 Elskan, ekkert svona. 1180 01:12:17,004 --> 01:12:19,381 -Þú ættir að njóta vínsins. -Já. 1181 01:12:34,813 --> 01:12:36,857 Tvíbókaði ég mig? 1182 01:12:44,615 --> 01:12:47,076 Spyrjið Maddie spjörunum úr. 1183 01:12:48,285 --> 01:12:51,455 Hvaðan kemurðu, Maddie? 1184 01:12:52,539 --> 01:12:54,708 Ég er reyndar héðan. 1185 01:12:54,792 --> 01:12:57,419 Þú hefur ekkert farið, ekki satt? 1186 01:12:57,503 --> 01:13:00,172 Ég skil það. Það er fallegt hér. 1187 01:13:01,381 --> 01:13:02,549 Gómsætur kjúklingur. 1188 01:13:02,633 --> 01:13:03,717 Takk fyrir. 1189 01:13:04,343 --> 01:13:06,678 -Mamma eldaði hann ekki. -Percy. 1190 01:13:07,596 --> 01:13:10,849 Það mikilvæga er bragðið. 1191 01:13:10,933 --> 01:13:12,726 Það mikilvæga er sannleikurinn. 1192 01:13:13,811 --> 01:13:17,064 Ég hef ekki sagt ykkur alveg satt. 1193 01:13:17,147 --> 01:13:19,775 Ég ruglaði ekki dagsetningunum. 1194 01:13:21,068 --> 01:13:22,736 Ég vildi kynna ykkur en það- 1195 01:13:22,820 --> 01:13:24,905 -er erfitt að útskýra aldursmuninn. 1196 01:13:30,119 --> 01:13:31,578 Ég er ekki það gömul. 1197 01:13:32,246 --> 01:13:33,914 Ég þekki einhvern sem- 1198 01:13:33,997 --> 01:13:36,792 -giftist spænskukennaranum okkar. 1199 01:13:37,543 --> 01:13:38,710 40 ára aldursmunur. 1200 01:13:38,794 --> 01:13:41,213 Þú ert 40 ára, ekki satt? 1201 01:13:41,296 --> 01:13:42,131 Nei. 1202 01:13:44,675 --> 01:13:46,677 Spyrjið hvernig við kynntumst. 1203 01:13:49,221 --> 01:13:50,222 Hvernig? 1204 01:13:50,305 --> 01:13:53,308 Viltu segja þeim? Nei, ég skal. 1205 01:13:53,392 --> 01:13:56,854 Maddie kom að ættleiða hund. 1206 01:13:56,937 --> 01:14:01,358 Ég neitaði því hún var óhæf. 1207 01:14:01,442 --> 01:14:02,651 En við urðum hrifin. 1208 01:14:02,735 --> 01:14:04,862 Ég þurfti að nota piparúða á hana. 1209 01:14:04,945 --> 01:14:06,029 Hún var svo gröð. 1210 01:14:06,113 --> 01:14:07,823 Vertu herramaður, Percy. 1211 01:14:07,906 --> 01:14:10,242 Ég er að grínast. 1212 01:14:10,325 --> 01:14:13,704 Ég útskrifast, hún fer á eftirlaun. 1213 01:14:15,748 --> 01:14:17,583 Guð minn góður. Afsakið mig. 1214 01:14:17,666 --> 01:14:20,043 Ég þarf að svara, en kynnist þið,- 1215 01:14:20,127 --> 01:14:21,462 -þú veist, spjallið. 1216 01:14:21,545 --> 01:14:22,671 Uppáhaldsfólkið. 1217 01:14:26,633 --> 01:14:28,177 -Sagðirðu honum? -Nei. 1218 01:14:32,890 --> 01:14:33,724 Ég kom með tól. 1219 01:14:33,807 --> 01:14:35,934 Flýtum okkur. Það er matartími. 1220 01:14:36,018 --> 01:14:39,354 -Hvað er í matinn? -Kjúlli og salat. 1221 01:14:39,438 --> 01:14:41,315 Ég elska salat. 1222 01:14:49,907 --> 01:14:51,658 Hún verður ósátt án hjólkoppa. 1223 01:14:57,623 --> 01:14:58,707 Þetta er einfalt. 1224 01:14:58,791 --> 01:15:02,127 Hún braut hjartað, þú brýtur bílinn. 1225 01:15:03,504 --> 01:15:05,714 Hún var eins og allt mitt líf:- 1226 01:15:06,340 --> 01:15:07,925 -skipulagt af foreldrunum. 1227 01:15:16,600 --> 01:15:18,977 Andskotinn! Ekkert gerist. 1228 01:15:19,645 --> 01:15:21,230 Helvítis amerísku bílar. 1229 01:15:30,864 --> 01:15:32,950 -Já! Ókei. -Já. 1230 01:15:40,624 --> 01:15:41,708 Þetta kennir henni. 1231 01:15:46,338 --> 01:15:48,006 -Guð minn. -Þarna er hann. 1232 01:15:49,466 --> 01:15:50,717 Er allt í lagi? 1233 01:16:03,772 --> 01:16:04,606 Hey. 1234 01:16:06,650 --> 01:16:07,651 Hvernig líður þér? 1235 01:16:09,486 --> 01:16:10,612 Hvar varstu? 1236 01:16:14,324 --> 01:16:15,617 Er í lagi með þig? 1237 01:16:15,701 --> 01:16:17,828 Foreldrar þínir eru niðri, Percy. 1238 01:16:18,454 --> 01:16:20,038 Þeim er alveg sama. 1239 01:16:20,706 --> 01:16:25,419 -Getum við spjallað? -Úlnliðurinn. 1240 01:16:29,548 --> 01:16:30,758 Hvað er í gangi? 1241 01:16:36,054 --> 01:16:37,431 Ég er ringlaður. 1242 01:16:38,015 --> 01:16:39,099 Því ég... 1243 01:16:39,183 --> 01:16:41,643 Ég hélt að þú vildir sofa hjá mér. 1244 01:16:43,270 --> 01:16:47,107 Er eitthvað sem ég þarf að vita? 1245 01:16:49,985 --> 01:16:51,070 Nei. 1246 01:16:51,153 --> 01:16:52,446 Nei? 1247 01:16:52,529 --> 01:16:53,655 Nei. 1248 01:16:55,282 --> 01:16:56,742 Vindum okkur í þetta. 1249 01:16:59,703 --> 01:17:00,871 Stundum kynlíf. 1250 01:17:01,622 --> 01:17:03,999 Viltu það? Verðurðu þá ánægður? 1251 01:17:04,083 --> 01:17:06,043 Já. Jebb. 1252 01:17:06,710 --> 01:17:07,544 Frábært. 1253 01:17:32,027 --> 01:17:33,695 Hvað geri ég? 1254 01:17:33,779 --> 01:17:34,780 Farðu upp á mig. 1255 01:17:40,244 --> 01:17:43,163 -Ókei. -Ókei. Og núna... 1256 01:17:44,665 --> 01:17:46,083 Ég skal hjálpa þér. 1257 01:17:46,708 --> 01:17:48,335 Percy, þú ert ekki... 1258 01:17:49,211 --> 01:17:50,921 -Og ég hjálpa þér- -Andskotinn. 1259 01:18:03,142 --> 01:18:04,351 Fékkstu það líka? 1260 01:18:05,144 --> 01:18:05,978 Nei. 1261 01:18:09,773 --> 01:18:11,400 Þetta voru lærin mín. 1262 01:18:13,902 --> 01:18:14,903 Ég ætla bara... 1263 01:18:26,498 --> 01:18:30,002 Bíllinn þinn var kraminn með tré. 1264 01:18:30,794 --> 01:18:31,628 Ha? 1265 01:18:32,796 --> 01:18:36,467 Ég hélt að þú værir hrifin af mér. 1266 01:18:38,427 --> 01:18:39,470 Percy. 1267 01:18:40,053 --> 01:18:41,513 Var eitthvað í alvöru? 1268 01:18:41,597 --> 01:18:42,806 Já. 1269 01:18:43,557 --> 01:18:46,477 Ég sagði þér leyndarmálin mín. 1270 01:18:48,395 --> 01:18:52,191 Þetta var ekki persónulegt. 1271 01:18:53,400 --> 01:18:54,818 Ég tók því persónulega. 1272 01:18:54,902 --> 01:18:58,781 -Fyrirgefðu mér. -Þú ættir að fara. 1273 01:19:20,761 --> 01:19:23,430 Einn daginn mun ég búa í París- 1274 01:19:23,514 --> 01:19:26,642 -og þú verður enn þá í Montauk. 1275 01:19:31,188 --> 01:19:32,856 Hversu rík eru foreldrarnir? 1276 01:19:33,857 --> 01:19:36,443 Spurðu þau sjálf. Þið eruð svo náin. 1277 01:19:37,027 --> 01:19:39,613 Þú hefur engar áhyggjur af peningum. 1278 01:19:41,115 --> 01:19:44,159 Þannig ég hef engin vandamál? 1279 01:19:44,243 --> 01:19:45,786 Ég missi húsið mitt. 1280 01:19:48,080 --> 01:19:50,499 Ég á ekki ríkan pabba sem hjálpar. 1281 01:19:50,582 --> 01:19:51,834 Þú átt það víst. 1282 01:19:51,917 --> 01:19:53,836 Þú munt sóa lífi þínu í húsinu- 1283 01:19:53,919 --> 01:19:55,838 -að bíða eftir afsökunarbeiðni. 1284 01:19:56,463 --> 01:19:59,299 Þess vegna stoppaðirðu í New York. 1285 01:20:49,933 --> 01:20:51,310 Ha? Gary, nei. 1286 01:20:51,393 --> 01:20:53,145 Nei. 1287 01:20:53,228 --> 01:20:54,980 Þetta er ekki minn bíll. 1288 01:20:55,064 --> 01:20:58,901 Þú ert skráð fyrir honum. 1289 01:21:00,903 --> 01:21:03,238 Hvað geri ég við bíl sem virkar ekki? 1290 01:21:03,864 --> 01:21:05,115 Hver segir það? 1291 01:21:07,451 --> 01:21:09,286 Þessir bílar endast. 1292 01:21:11,080 --> 01:21:12,164 Ólíkt okkur. 1293 01:21:14,708 --> 01:21:15,751 Ha? 1294 01:21:17,836 --> 01:21:19,254 Ég sagði ekkert. 1295 01:21:29,973 --> 01:21:31,642 Hvað í andskotanum? 1296 01:21:31,725 --> 01:21:33,268 Ekki blóta, Percy. 1297 01:21:33,352 --> 01:21:36,480 Þið ráðið ekki. Ég er foreldrarnir. 1298 01:21:37,481 --> 01:21:40,150 Hvað gerðuð þið á bak við tjöldin? 1299 01:21:42,277 --> 01:21:44,780 Leyfðirðu mér að vinna í körfubolta? 1300 01:21:44,863 --> 01:21:47,408 Nei. Þú vannst mig sjálfur. 1301 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 Hvað með Kyle? 1302 01:21:49,451 --> 01:21:51,120 Kyle McElroy. 1303 01:21:51,203 --> 01:21:54,123 Rákuð þið hrekkjusvínið úr skólanum? 1304 01:21:54,206 --> 01:21:58,168 Nei. Hann vildi fara í herskóla. 1305 01:21:59,253 --> 01:22:01,880 Hvað sem þetta var, þá er það búið. 1306 01:22:02,798 --> 01:22:06,135 Ég skipti um lykilorðið á símanum. 1307 01:22:06,218 --> 01:22:07,136 Í hvað? 1308 01:22:07,803 --> 01:22:10,222 Þetta er það sem ég var að tala um. 1309 01:22:10,305 --> 01:22:12,349 Þið reynið en þetta hjálpar ekki. 1310 01:22:13,642 --> 01:22:17,771 Ég verð að fá að gera eigin mistök. 1311 01:22:18,856 --> 01:22:19,857 Skilið? 1312 01:22:22,109 --> 01:22:23,152 Þið megið fara. 1313 01:22:24,361 --> 01:22:25,195 Allt í lagi. 1314 01:22:29,074 --> 01:22:30,951 -Láttu það vera. -Einmitt. 1315 01:22:40,210 --> 01:22:41,587 GJALDFALLIÐ 1316 01:22:45,257 --> 01:22:47,301 SPARNAÐARMARKMIÐI EKKI NÁÐ 1317 01:22:55,100 --> 01:22:55,934 Kelly? 1318 01:22:57,227 --> 01:22:58,854 Ég er með myndina. 1319 01:23:01,565 --> 01:23:02,691 Komdu inn. 1320 01:23:03,567 --> 01:23:06,236 -Ég sest ekki inn. -Sestu inn. 1321 01:23:13,327 --> 01:23:14,369 Slátraðu honum! 1322 01:23:19,708 --> 01:23:21,043 Dauði. 1323 01:23:50,155 --> 01:23:52,825 SPARNAÐARMARKMIÐI NÁÐ! 1324 01:23:55,577 --> 01:23:57,538 Skál. Þú reddaðir þessu. 1325 01:23:57,621 --> 01:24:00,290 Já, en bíllinn er smá sjúskaður. 1326 01:24:00,374 --> 01:24:02,918 Sumarið er búið. Bærinn er okkar. 1327 01:24:03,001 --> 01:24:05,212 Og Þakkargjörð verður hjá mér. 1328 01:24:07,464 --> 01:24:09,716 -Já. -Ha? 1329 01:24:12,177 --> 01:24:14,054 Allt í lagi. Ég skal. 1330 01:24:14,138 --> 01:24:15,347 Jæja. 1331 01:24:18,308 --> 01:24:20,144 Sara hefur eitthvað að segja. 1332 01:24:22,062 --> 01:24:23,063 Takk, Jim. 1333 01:24:26,567 --> 01:24:29,111 -Við flytjum til Flórída. -Ha? 1334 01:24:29,695 --> 01:24:31,864 Ég veit en við neyðumst til þess. 1335 01:24:31,947 --> 01:24:33,949 Ég vil ekki flytja til Flórída. 1336 01:24:34,032 --> 01:24:36,618 Við getum ekki keypt neitt hérna. 1337 01:24:36,702 --> 01:24:39,747 Við getum ekki búið í foreldrahúsum. 1338 01:24:39,830 --> 01:24:42,708 -Með eitt klósett. -Ótrúlegt. 1339 01:24:43,375 --> 01:24:45,252 Við erum úrræðalaus. Fyrirgefðu. 1340 01:24:45,335 --> 01:24:48,589 -Við viljum vera hér. -Ekki reiðast. 1341 01:24:48,672 --> 01:24:53,093 Ég trúi bara ekki að þið farið. 1342 01:24:53,719 --> 01:24:56,054 Ég trúi ekki að þú verðir hér. 1343 01:24:57,306 --> 01:24:58,182 Hvað þýðir það? 1344 01:24:59,641 --> 01:25:02,394 Veistu, vinur minn er á klósettinu. 1345 01:25:04,897 --> 01:25:09,109 Ég meina bara... ég veit ekki. 1346 01:25:09,860 --> 01:25:11,904 Ætlarðu að halda þessu áfram? 1347 01:25:11,987 --> 01:25:14,990 Sofa hjá fyrir bíl? Bara einu sinni. 1348 01:25:15,074 --> 01:25:16,283 Ég meinti það ekki. 1349 01:25:16,366 --> 01:25:19,536 Ég þurfti að bjarga húsi mömmu. 1350 01:25:20,079 --> 01:25:26,126 Mamma þín vill að þú sért ánægð. 1351 01:25:27,127 --> 01:25:28,087 Þú ert það ekki. 1352 01:25:29,004 --> 01:25:30,714 -Ég er hamingjusöm. -Er það? 1353 01:25:34,259 --> 01:25:35,552 Ég er sátt með lífið. 1354 01:25:39,223 --> 01:25:40,224 Allt í lagi. 1355 01:25:41,934 --> 01:25:44,770 Ég fer aftur í borgina í fyrramálið. 1356 01:25:44,853 --> 01:25:46,772 Á morgun? Hví ekki fyrr? 1357 01:25:47,856 --> 01:25:48,941 Þú ert fyndin. 1358 01:25:54,696 --> 01:25:58,659 Fingragildra? Ég elskaði þær. 1359 01:26:02,830 --> 01:26:03,664 Er allt í lagi? 1360 01:26:04,498 --> 01:26:06,875 Býrðu í borginni? 1361 01:26:09,753 --> 01:26:12,089 Hefurðu verið hér í allt sumar? 1362 01:26:12,172 --> 01:26:13,590 Er þetta viðtal? 1363 01:26:14,341 --> 01:26:16,385 Ég vildi kynnast þér. 1364 01:26:17,719 --> 01:26:18,554 Fyrirgefðu. 1365 01:26:23,267 --> 01:26:24,435 Ég hef hugmynd. 1366 01:26:25,602 --> 01:26:26,687 Lokaðu augunum. 1367 01:26:27,563 --> 01:26:29,606 Lokaðu þeim. Réttu mér fingur. 1368 01:26:33,569 --> 01:26:34,403 Fram. 1369 01:26:35,362 --> 01:26:36,405 Upp. 1370 01:26:36,488 --> 01:26:38,115 Opnaðu augun. 1371 01:26:38,198 --> 01:26:39,658 Hvað í andskotanum? 1372 01:26:39,742 --> 01:26:41,452 Þetta er ógeðslegt. 1373 01:26:42,870 --> 01:26:44,830 -Ekki toga. -Þetta er gjöf. 1374 01:26:45,706 --> 01:26:46,832 Ekki toga í það. 1375 01:26:46,915 --> 01:26:48,625 Ýttu inn til að komast út. 1376 01:26:48,709 --> 01:26:49,752 Ég er að reyna. 1377 01:26:55,549 --> 01:26:58,260 Þetta var skrýtið, ha? 1378 01:26:59,887 --> 01:27:00,888 Hvað um það. 1379 01:27:01,972 --> 01:27:03,599 Ég bý í Battery Park. 1380 01:27:03,682 --> 01:27:04,516 Komdu þér út. 1381 01:27:05,350 --> 01:27:06,185 Já. 1382 01:27:19,656 --> 01:27:22,076 SKILA TIL SENDANDA 1383 01:27:39,593 --> 01:27:40,594 Gjörðu svo vel. 1384 01:28:00,823 --> 01:28:01,824 TIL SÖLU 1385 01:28:03,200 --> 01:28:06,120 Doug. Þetta er Maddie. Ég vil selja. 1386 01:28:06,203 --> 01:28:07,287 Frábært! 1387 01:28:07,371 --> 01:28:09,748 Vertu rólegur. Það er hængur á. 1388 01:28:15,129 --> 01:28:16,296 Er hann við? 1389 01:28:17,047 --> 01:28:17,881 Nei. 1390 01:28:19,133 --> 01:28:22,094 Geturðu sagt honum að ég kom? 1391 01:28:22,719 --> 01:28:24,263 Alls ekki. 1392 01:28:24,346 --> 01:28:25,431 Í alvöru? 1393 01:28:25,514 --> 01:28:27,975 Þú klúðraðir. Hann er einstakur. 1394 01:28:31,812 --> 01:28:33,188 Kókaín! 1395 01:28:38,610 --> 01:28:39,653 Allt í lagi. 1396 01:28:39,737 --> 01:28:41,113 Lof mér að heyra. 1397 01:28:41,196 --> 01:28:44,032 „Ég heiti Jody og er skráður...“ 1398 01:28:44,116 --> 01:28:47,286 Ég sagðist eiga valdamikla kúnna. 1399 01:28:47,369 --> 01:28:50,414 Þar á meðal skattamatsmanninn. 1400 01:28:50,497 --> 01:28:53,125 Nú hækka fasteignaskattarnir þínir. 1401 01:28:53,709 --> 01:28:54,710 Upp úr öllu veldi. 1402 01:28:54,793 --> 01:28:56,086 Ég seldi húsið. 1403 01:28:59,798 --> 01:29:04,011 Má ég fara á klósettið? Númer tvö... 1404 01:29:04,845 --> 01:29:05,846 Ókei. 1405 01:29:08,015 --> 01:29:09,099 Þetta er Maddie. 1406 01:29:09,975 --> 01:29:11,435 Má ég tala við hann? 1407 01:29:11,518 --> 01:29:12,895 Hann er ekki heima. 1408 01:29:12,978 --> 01:29:15,064 Hann fer í Princeton-partí á eftir. 1409 01:29:15,147 --> 01:29:17,107 Ókei. Takk. 1410 01:29:44,843 --> 01:29:47,262 Og það er úr mörgum matarklúbbum- 1411 01:29:47,346 --> 01:29:48,931 -að velja á þriðja ári. 1412 01:29:50,808 --> 01:29:53,227 Ég hlakka til að láta éta mig. 1413 01:29:53,310 --> 01:29:54,853 -Ha? -Ég hringdi. 1414 01:29:54,937 --> 01:29:56,522 Þú getur ekki hundsað mig. 1415 01:29:56,605 --> 01:29:57,773 Láttu mig í friði. 1416 01:29:57,856 --> 01:29:59,483 Ekki loka á mig, Percy. 1417 01:30:00,609 --> 01:30:02,694 -Ég skulda þér ekkert. -Hættu. 1418 01:30:02,778 --> 01:30:03,779 Percy. 1419 01:30:04,321 --> 01:30:07,491 Ég skulda þér ekkert. 1420 01:30:07,574 --> 01:30:08,784 Ég skulda þér. 1421 01:30:09,326 --> 01:30:11,120 Vinátta okkar er alvöru. 1422 01:30:11,203 --> 01:30:14,164 Þú kenndir mér að opna mig. 1423 01:30:14,706 --> 01:30:17,543 Ég var sár og særði fólk. 1424 01:30:18,293 --> 01:30:20,629 Percy. 1425 01:30:21,463 --> 01:30:24,466 Aflæstu hurðinni. Opnaðu, Percy. 1426 01:30:24,550 --> 01:30:25,676 Tölum saman. 1427 01:30:30,472 --> 01:30:31,306 Hvað er þetta? 1428 01:30:31,390 --> 01:30:34,309 Ég vil ekkert með þig hafa. 1429 01:30:34,393 --> 01:30:36,812 Ég fer af þegar við spjöllum. 1430 01:30:38,063 --> 01:30:39,732 Þá gerum við þetta. 1431 01:30:41,358 --> 01:30:44,862 Ókei, rólegur. Andskotinn. 1432 01:30:44,945 --> 01:30:46,947 Ég trúi ekki að þú gerðir þetta. 1433 01:30:47,030 --> 01:30:48,115 Farðu þá af! 1434 01:30:48,198 --> 01:30:51,618 Þegar þú trúir væntumþykju minni. 1435 01:30:51,702 --> 01:30:54,663 Þú laugst að mér til að fá bíl. 1436 01:30:54,747 --> 01:30:57,166 -Þér er drullusama um mig. -Nei. 1437 01:30:57,249 --> 01:30:59,001 Stoppaðu! Tölum saman! 1438 01:31:00,335 --> 01:31:02,171 Farðu af húddinu mínu! 1439 01:31:02,588 --> 01:31:03,714 Neyddu mig! 1440 01:31:05,507 --> 01:31:07,217 -Komin með nóg? -Nei! 1441 01:31:07,301 --> 01:31:08,635 Guð minn góður! 1442 01:31:09,595 --> 01:31:14,266 -Ég sé ekki! Þú ert fyrir! -Percy! 1443 01:31:20,230 --> 01:31:21,315 Eldur! 1444 01:31:33,994 --> 01:31:34,870 Andskotinn. 1445 01:31:35,496 --> 01:31:36,497 Guð minn góður! 1446 01:31:40,000 --> 01:31:41,126 Andskotinn sjálfur. 1447 01:31:48,050 --> 01:31:49,134 Maddie? 1448 01:31:49,218 --> 01:31:50,219 Maddie! 1449 01:31:50,302 --> 01:31:51,303 Maddie! 1450 01:31:55,307 --> 01:31:56,475 Allt í lagi. 1451 01:32:02,022 --> 01:32:03,065 Fyrirgefðu. 1452 01:32:04,149 --> 01:32:05,275 Fyrirgefðu. 1453 01:32:27,714 --> 01:32:30,926 Tveir bílar ónýtir strax. 1454 01:32:32,052 --> 01:32:34,638 Ég lagaði Buick-inn. 1455 01:32:37,433 --> 01:32:38,725 Hann þurfti smá ást. 1456 01:32:40,602 --> 01:32:42,688 Afi skaut sig í honum. 1457 01:32:44,648 --> 01:32:45,649 Ég er að grínast. 1458 01:32:47,484 --> 01:32:48,527 Litli skítur. 1459 01:32:49,570 --> 01:32:51,238 Gott að ég kom til baka. 1460 01:32:51,989 --> 01:32:53,449 Hvar værirðu án mín? 1461 01:32:55,743 --> 01:32:58,370 Enn þá hreinn sveinn. 1462 01:32:59,872 --> 01:33:01,623 Þú ert enn þá hreinn sveinn. 1463 01:33:01,707 --> 01:33:03,000 Nei, þetta taldist með. 1464 01:33:04,626 --> 01:33:07,171 Segðu vinum þínum það sem þér sýnist. 1465 01:33:08,756 --> 01:33:10,340 Ef ég eignast vini. 1466 01:33:12,885 --> 01:33:14,428 Við erum vinir. 1467 01:33:21,018 --> 01:33:23,645 Við komum aftur á Þakkargjörðinni. 1468 01:33:24,229 --> 01:33:25,355 Ég verð ekki hér. 1469 01:33:27,024 --> 01:33:29,860 Ég ætla að flytja til Kaliforníu. 1470 01:33:40,287 --> 01:33:41,622 Þú spjarar þig. 1471 01:33:44,750 --> 01:33:46,794 Ert þú einhver vitur Búdda? 1472 01:33:46,877 --> 01:33:49,088 Ég er eldri. Þú spjarar þig. 1473 01:33:51,256 --> 01:33:52,591 Við spjörum okkur bæði. 1474 01:34:01,975 --> 01:34:02,810 Maddie? 1475 01:34:03,352 --> 01:34:04,186 Já? 1476 01:34:04,686 --> 01:34:05,813 Það telst samt með. 1477 01:34:12,528 --> 01:34:14,822 Verð ég tekin af lífi? Hvað er þetta? 1478 01:34:14,905 --> 01:34:15,948 Ekki gægjast. 1479 01:34:16,031 --> 01:34:17,408 Þetta eru góðar fréttir. 1480 01:34:17,491 --> 01:34:20,119 Ekki standið þið í framhjáhaldi? 1481 01:34:20,202 --> 01:34:21,370 Jæja. 1482 01:34:25,833 --> 01:34:28,043 -Hvað er ég að horfa á? -Húsið. 1483 01:34:28,127 --> 01:34:29,044 Húsið. 1484 01:34:29,128 --> 01:34:31,046 Í stað þess að selja ríkum asna- 1485 01:34:31,130 --> 01:34:32,798 -seldi ég ykkur húsið. 1486 01:34:32,881 --> 01:34:35,008 Venjulegum ösnum. 1487 01:34:35,092 --> 01:34:37,886 Einn þeirra seldi bátinn sinn. 1488 01:34:37,970 --> 01:34:39,388 Við getum ekki, Maddie. 1489 01:34:39,471 --> 01:34:41,807 Jú. Hún hefði getað stórgrætt. 1490 01:34:41,890 --> 01:34:43,267 Ég fékk nóg. 1491 01:34:44,476 --> 01:34:46,645 Nú getum við verið um kyrrt. 1492 01:34:47,479 --> 01:34:49,648 Guð minn góður. 1493 01:34:52,151 --> 01:34:52,985 Bíddu. 1494 01:34:54,820 --> 01:34:58,574 Já, dótið sem þú bjóst til. 1495 01:34:58,657 --> 01:35:00,451 -Þarna er það. -Hengjum það upp. 1496 01:35:01,618 --> 01:35:04,037 Við gerum það þegar þú ferð. 1497 01:35:05,497 --> 01:35:07,416 Þá er stundin runnin upp. 1498 01:35:07,499 --> 01:35:11,587 -Hringdu þegar þú kemur. -Eða ekki. 1499 01:35:11,670 --> 01:35:12,671 Já. Við erum góð. 1500 01:35:12,755 --> 01:35:15,257 -Verðið þið í lagi? -Já. 1501 01:35:15,340 --> 01:35:17,634 Hreiðrið er tómt. Loksins. 1502 01:35:18,510 --> 01:35:20,596 Já. Komdu þér út, þarna. 1503 01:35:26,852 --> 01:35:27,936 Ég elska ykkur. 1504 01:35:28,020 --> 01:35:29,980 -Við elskum þig. -Elska þig líka. 1505 01:35:30,064 --> 01:35:31,231 Ekki elta mig út. 1506 01:35:31,315 --> 01:35:32,649 -Nei. -Ókei. 1507 01:35:32,733 --> 01:35:33,817 Allt í lagi. 1508 01:35:37,279 --> 01:35:39,990 -Viltu ekki hjálp? -Nei, ég hef þetta. 1509 01:35:46,622 --> 01:35:48,540 Leyfðu honum. 1510 01:35:48,624 --> 01:35:49,875 Já. 1511 01:35:54,379 --> 01:35:55,214 Elskan. 1512 01:35:58,926 --> 01:35:59,927 Þarna kom það. 1513 01:36:00,552 --> 01:36:01,929 -Ómaksins virði. -Já! 1514 01:36:02,638 --> 01:36:03,472 Allt í lagi. 1515 01:36:05,265 --> 01:36:08,352 -Við sjáumst. -Bless elskan. 1516 01:36:13,357 --> 01:36:14,191 Allt í lagi. 1517 01:36:14,274 --> 01:36:16,443 -Allt í lagi. -Já. 1518 01:36:16,527 --> 01:36:18,404 -Sjáumst á Þakkargjörð. -Já. 1519 01:36:18,487 --> 01:36:19,321 Allt í lagi. 1520 01:36:23,033 --> 01:36:24,034 Vitlaus átt. 1521 01:36:24,118 --> 01:36:25,452 -Bless! -Bless, ljúfur. 1522 01:36:34,837 --> 01:36:36,880 Uber-inn er mættur. 1523 01:36:36,964 --> 01:36:39,049 Ég bað um ekkert spjall. 1524 01:36:39,133 --> 01:36:42,970 Við spjöllum alla leiðina. 1525 01:36:43,053 --> 01:36:46,640 Og í síma alla Kaliforníuleiðina. 1526 01:36:46,723 --> 01:36:48,267 Spjöllum um nýja kærastann. 1527 01:36:50,394 --> 01:36:51,478 Nýja kærastann? 1528 01:36:52,146 --> 01:36:53,731 Hann er fyrrverandi lögga. 1529 01:36:53,814 --> 01:36:54,940 Ókei. 1530 01:36:55,023 --> 01:36:57,067 Hann var háður eiturlyfjum. 1531 01:36:59,194 --> 01:37:00,404 Viltu hitta hann? 1532 01:37:00,946 --> 01:37:01,780 Nei. 1533 01:37:01,864 --> 01:37:04,408 Hann vill hitta þig. Komdu! 1534 01:37:04,491 --> 01:37:07,786 Milo! Hey! 1535 01:37:10,831 --> 01:37:11,957 Ertu tilbúinn? 1536 01:37:13,208 --> 01:37:14,334 Já. 1537 01:37:15,377 --> 01:37:16,211 En þú? 1538 01:37:16,295 --> 01:37:17,129 Já. 1539 01:43:18,741 --> 01:43:20,743 Íslenskur texti: Íris Árnadóttir