1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,248 --> 00:00:41,458 Columbia Pictures présente 4 00:01:38,891 --> 00:01:39,766 Arrête ! 5 00:01:41,018 --> 00:01:42,352 Gary, putain ! 6 00:01:42,811 --> 00:01:45,355 Avis de saisie. Paie ta taxe foncière. 7 00:01:46,023 --> 00:01:48,984 Non, j'ai négocié un échelonnement. 8 00:01:49,151 --> 00:01:51,445 Ils veulent plus négocier. 9 00:01:51,612 --> 00:01:54,740 - Ma voiture ? Je suis chauffeur Uber ! - Pas mon problème. 10 00:01:54,907 --> 00:01:56,992 Je peux pas payer avec mon salaire de serveuse. 11 00:01:57,159 --> 00:02:00,454 Mon problème, c'est que tu m'as jamais rappelé. 12 00:02:00,746 --> 00:02:01,788 Ah, c'est ça ? 13 00:02:02,039 --> 00:02:05,042 Non, je bosse aussi pour la ville 14 00:02:05,209 --> 00:02:08,712 mais une petite explication sur ton silence, 15 00:02:08,879 --> 00:02:10,088 ça aurait été cool. 16 00:02:10,255 --> 00:02:12,174 On disparaît pas. 3 mois, ça compte. 17 00:02:12,591 --> 00:02:14,843 3 mois ? Ça m'a paru plus long. 18 00:02:15,010 --> 00:02:15,844 En bien ! 19 00:02:16,929 --> 00:02:19,681 Attends ! T'avais raison. 20 00:02:19,848 --> 00:02:24,061 Mes sentiments pour toi étaient si intenses que j'ai flippé ! 21 00:02:25,687 --> 00:02:26,522 C'est vrai ? 22 00:02:27,064 --> 00:02:29,399 Bien sûr, gros bêta. 23 00:02:30,025 --> 00:02:33,362 Hier soir, en lavant mon linge, je me disais : 24 00:02:34,071 --> 00:02:35,280 "Il me manque, ce con." 25 00:02:35,989 --> 00:02:39,535 Ça me manque de savoir pourquoi les Jets jouent mal, 26 00:02:39,701 --> 00:02:41,411 comment tu les dirigerais. 27 00:02:41,954 --> 00:02:43,121 Ils cartonneraient. 28 00:02:43,288 --> 00:02:44,289 Ils cartonneraient. 29 00:02:44,831 --> 00:02:45,666 L'autre jour, 30 00:02:45,833 --> 00:02:49,753 j'ai vu une chaussette verte et j'ai pensé : "Elle est à Gary." 31 00:02:52,214 --> 00:02:53,590 C'est bon de te voir. 32 00:02:54,383 --> 00:02:56,510 Dis que ma voiture était pas là. 33 00:02:59,263 --> 00:03:01,431 D'accord, je vais dire ça. 34 00:03:01,723 --> 00:03:03,642 Parce qu'elle sera plus là. 35 00:03:06,728 --> 00:03:07,604 C'est mon cousin ! 36 00:03:09,064 --> 00:03:09,982 Il est italien. 37 00:03:11,400 --> 00:03:12,985 Je te jure, c'est mon cousin. 38 00:03:13,151 --> 00:03:14,027 Éloigné. 39 00:03:14,486 --> 00:03:15,529 C'est culturel. 40 00:03:15,696 --> 00:03:16,613 Tu connais l'Italie ? 41 00:03:16,905 --> 00:03:20,117 Je voulais tourner la page, c'est fait, merci. 42 00:03:20,826 --> 00:03:23,453 - C'était qu'une amourette. - Pas pour moi. 43 00:03:23,704 --> 00:03:24,913 Ma sœur avait vu juste. 44 00:03:26,039 --> 00:03:29,626 Celle qu'on a arrêtée pour maltraitance gériatrique ? 45 00:03:30,085 --> 00:03:31,211 Okay, Gary. 46 00:03:31,712 --> 00:03:33,589 T'es vraiment timbrée. 47 00:03:35,090 --> 00:03:36,633 Et toi, t'es parfait ? 48 00:03:36,800 --> 00:03:39,178 T'es indécis, c'est chiant. 49 00:03:41,221 --> 00:03:45,142 Tu me déposes ? Je tiens le bar au Claw, aujourd'hui. 50 00:03:45,309 --> 00:03:46,727 Tu sais quoi... 51 00:03:47,895 --> 00:03:49,438 j'arrive pas à me décider. 52 00:03:49,605 --> 00:03:50,772 Connard. 53 00:04:13,212 --> 00:04:15,213 Tu crois que j'ai le choix ? 54 00:04:30,145 --> 00:04:30,979 Salut, Gary. 55 00:04:31,146 --> 00:04:33,524 - Tu veux quoi ? - Un cake banane. 56 00:04:33,941 --> 00:04:35,484 Non, attends. 57 00:04:37,110 --> 00:04:38,487 Plutôt citron. 58 00:04:45,494 --> 00:04:46,411 Ou alors... 59 00:04:48,163 --> 00:04:49,790 fais-moi réchauffer... 60 00:04:53,252 --> 00:04:54,628 4,50 $. 61 00:05:16,900 --> 00:05:18,569 Qu'est-ce que tu fous ? 62 00:05:18,735 --> 00:05:20,404 Je sauve ma maison ! 63 00:05:49,391 --> 00:05:53,854 {\an8}LE CHALLENGE 64 00:05:56,607 --> 00:05:58,358 Ressaisis-toi, Maddie. 65 00:05:58,525 --> 00:06:00,611 Tu risques de perdre ton permis. 66 00:06:00,777 --> 00:06:03,363 De toute façon, j'ai plus de bagnole. 67 00:06:03,697 --> 00:06:05,324 Ma mère m'a laissé la maison. 68 00:06:05,490 --> 00:06:07,492 Elle est payée. Ils ont le droit ? 69 00:06:07,868 --> 00:06:10,162 Si t'as pas payé le foncier, oui. 70 00:06:10,329 --> 00:06:13,707 Les bourges débarquent et nos taxes triplent ? 71 00:06:14,166 --> 00:06:16,835 Tu as jusqu'au 1er septembre. 72 00:06:17,211 --> 00:06:18,045 T'y arriveras. 73 00:06:19,004 --> 00:06:21,089 Pas sans voiture. 74 00:06:22,049 --> 00:06:25,177 Je perds une fortune, les jours sans Uber. 75 00:06:25,344 --> 00:06:27,262 L'été, j'assure mon année. 76 00:06:27,429 --> 00:06:28,263 Je comprends. 77 00:06:28,430 --> 00:06:32,267 Ces gens s'incrustent et c'est à moi de partir ? 78 00:06:32,434 --> 00:06:34,102 T'imagines ce que ça fait ? 79 00:06:37,439 --> 00:06:39,483 Évidemment. Merci. 80 00:06:40,567 --> 00:06:42,027 On se voit sur les vagues. 81 00:06:51,662 --> 00:06:53,497 Tu nous connais, bro. 82 00:06:54,122 --> 00:06:55,958 La villa est sur la plage. 83 00:06:56,124 --> 00:06:58,544 J'ai rasé l'ancienne. Viens nous voir. 84 00:06:58,794 --> 00:06:59,878 Ginto-citron vert. 85 00:07:00,838 --> 00:07:02,923 Je sors en mer tous les jours. 86 00:07:03,757 --> 00:07:05,092 On ouvre à midi. 87 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Je te rappelle, vieux. 88 00:07:10,222 --> 00:07:11,473 Il est midi. 89 00:07:12,724 --> 00:07:14,226 Il est 11 h 57. 90 00:07:16,353 --> 00:07:17,354 Pigé. 91 00:07:19,022 --> 00:07:20,649 Là, il est quelle heure ? 92 00:07:23,819 --> 00:07:25,320 11 h 56. 93 00:07:30,409 --> 00:07:33,370 Allez sur votre bateau, je sonnerai la corne de brume. 94 00:07:33,912 --> 00:07:36,415 Vous êtes tarée ? Je voulais juste un verre. 95 00:07:37,541 --> 00:07:39,793 Arrêtez ! C'est quoi, ce binz ? 96 00:07:40,419 --> 00:07:43,088 Monsieur, je vais vous servir. 97 00:07:43,255 --> 00:07:44,298 Grands dieux ! 98 00:07:44,464 --> 00:07:46,758 Laissez tomber. Faut la virer. 99 00:07:46,925 --> 00:07:48,760 Je peux pas, elle est handicapée. 100 00:07:48,927 --> 00:07:49,970 Quoi ? Non. 101 00:07:50,137 --> 00:07:51,305 - Ah non ? - Non. 102 00:07:51,471 --> 00:07:52,806 Je t'ai embauchée pour ça ! 103 00:07:53,098 --> 00:07:54,224 Conneries ! 104 00:07:55,809 --> 00:07:59,229 On peut pas commencer l'été comme ça. 105 00:07:59,396 --> 00:08:01,940 Tu peux faire ta chieuse le reste de l'année, 106 00:08:02,107 --> 00:08:04,526 fais ta chieuse en octobre, en mars, 107 00:08:04,693 --> 00:08:05,986 mais pas en juin. 108 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 C'est eux qui paient les factures. 109 00:08:08,322 --> 00:08:11,200 C'est eux qui vont me chasser de chez moi. 110 00:08:11,575 --> 00:08:13,702 Pardon, Fern. Matinée de merde. 111 00:08:13,869 --> 00:08:14,786 Je vois ça ! 112 00:08:15,996 --> 00:08:17,789 Tu sais ce qui m'aide, moi ? 113 00:08:18,790 --> 00:08:20,167 Plier des serviettes. 114 00:08:22,711 --> 00:08:24,254 1 000 $ la bagnole ! 115 00:08:25,339 --> 00:08:27,049 Ah non, que les pneus. 116 00:08:27,424 --> 00:08:30,302 Oublie Craigslist, j'ai tout épluché. 117 00:08:30,677 --> 00:08:32,387 Vends un rein. 118 00:08:34,889 --> 00:08:37,433 Ou tes cheveux, ton plasma, tes ovules. 119 00:08:37,601 --> 00:08:40,062 Le corps, c'est le jackpot. On l'oublie. 120 00:08:40,229 --> 00:08:42,272 Je sens notre bébé devenir con. 121 00:08:42,898 --> 00:08:44,233 J'essaie de l'aider. 122 00:08:44,608 --> 00:08:45,859 Loue ta baraque. 123 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 Non ! 124 00:08:47,110 --> 00:08:50,489 Ça me dégoûte d'imaginer des touristes chez moi. 125 00:08:51,448 --> 00:08:52,533 Mate ça. 126 00:08:55,035 --> 00:08:58,038 "Besoin d'une voiture ? Fréquentez notre fils de 19 ans. 127 00:08:58,205 --> 00:09:00,374 C'est un garçon très intelligent 128 00:09:00,541 --> 00:09:02,417 mais très réservé. 129 00:09:02,584 --> 00:09:04,294 Il n'a jamais eu de copine. 130 00:09:04,461 --> 00:09:06,672 Cherchons femme jolie, intelligente, 131 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 20-25 ans, 132 00:09:09,424 --> 00:09:12,886 pour le fréquenter afin qu'il s'épanouisse avant la fac, 133 00:09:13,178 --> 00:09:16,723 contre une Buick Regal bon état, 65 000 km. 134 00:09:16,890 --> 00:09:18,267 Sérieux exigé." 135 00:09:18,851 --> 00:09:20,143 "Fréquenter" entre guillemets. 136 00:09:21,520 --> 00:09:23,438 - C'est une blague ? - Non. 137 00:09:23,856 --> 00:09:27,401 Encore des parents surprotecteurs qui couvent leur gosse. 138 00:09:27,568 --> 00:09:29,611 Étonnant qu'ils le dépucellent pas. 139 00:09:30,028 --> 00:09:32,281 Mais "20-25 ans". 140 00:09:32,447 --> 00:09:34,533 Je peux faire cet âge-là. 141 00:09:35,742 --> 00:09:38,745 Tu loues pas ta baraque mais tu louerais ta chatte ? 142 00:09:39,913 --> 00:09:41,373 Laisse parler les adultes. 143 00:09:41,540 --> 00:09:44,001 Je suis un mec, donc j'ai pas droit à la parole ? 144 00:09:44,168 --> 00:09:45,210 C'est ça, tais-toi. 145 00:09:46,044 --> 00:09:48,338 T'as un tatouage de Bip Bip dans le dos. 146 00:09:48,505 --> 00:09:51,133 T'as rien à dire sur le corps des autres. 147 00:09:51,633 --> 00:09:53,051 Vends-toi sur OnlyFans. 148 00:09:53,677 --> 00:09:56,013 On vend quoi, sur OnlyFans ? 149 00:09:57,723 --> 00:09:59,057 Il me faut une voiture. 150 00:09:59,224 --> 00:10:01,810 Ça m'étonne que t'envisages de faire ça. 151 00:10:01,977 --> 00:10:04,813 Mes coups d'un soir m'ont jamais rapporté de Buick. 152 00:10:05,147 --> 00:10:07,983 Les femmes couchent pour plein de raisons. 153 00:10:08,150 --> 00:10:10,652 J'ai déjà couché pour pas prendre le métro. 154 00:10:11,069 --> 00:10:14,198 Moi, pour écourter un jeu de société à la con. 155 00:10:14,364 --> 00:10:17,576 Moi, parce que je croyais que le mec allait me tuer. 156 00:10:17,743 --> 00:10:18,577 Bon Dieu ! 157 00:10:18,744 --> 00:10:19,953 Je suis là, maintenant. 158 00:10:20,120 --> 00:10:22,080 Elle parle de toi, dugland. 159 00:10:26,585 --> 00:10:27,461 Énorme ! 160 00:10:27,878 --> 00:10:30,130 Des vagues de malade. Zéro touriste. 161 00:10:30,297 --> 00:10:31,757 Vous ratez quelque chose. 162 00:10:32,299 --> 00:10:33,884 C'est une fausse annonce. 163 00:10:34,051 --> 00:10:36,261 T'aurais une voiture en deux secondes. 164 00:10:36,345 --> 00:10:37,179 Grave. 165 00:10:38,013 --> 00:10:40,641 Le gosse enverrait la purée en te voyant, 166 00:10:40,807 --> 00:10:42,226 et en voiture Simone. 167 00:10:43,143 --> 00:10:44,603 - Beurk. - Jim. 168 00:10:45,437 --> 00:10:46,772 Tu veux mon avis ? 169 00:10:47,064 --> 00:10:49,942 Ces gens se servent de nous, servons-nous d'eux. 170 00:10:50,817 --> 00:10:53,862 Ma mère aurait voulu que je sauve cette maison. 171 00:10:54,488 --> 00:10:56,740 Oui... c'est devenu si cher, ici. 172 00:10:56,907 --> 00:10:59,576 Je suis serveuse l'été et instit toute l'année. 173 00:10:59,743 --> 00:11:02,871 Au pire, installe-toi dans notre van. 174 00:11:03,038 --> 00:11:04,998 J'enverrai Sara dépuceler le gosse. 175 00:11:05,249 --> 00:11:07,000 T'es un grand malade. 176 00:11:07,376 --> 00:11:08,627 Je dédramatise. 177 00:11:08,794 --> 00:11:11,463 Il voudrait jamais de toi, dans ton état. 178 00:11:12,297 --> 00:11:14,424 - À l'eau. - Je viens de la décapsuler. 179 00:11:14,591 --> 00:11:16,343 Retourne à l'eau. 180 00:11:16,677 --> 00:11:17,970 Ça caille sa race... 181 00:11:18,136 --> 00:11:19,429 À la flotte. 182 00:11:19,763 --> 00:11:21,139 Je vais ramer. 183 00:11:31,483 --> 00:11:32,484 IMPAYÉ 184 00:13:03,534 --> 00:13:04,618 Maddie ! 185 00:13:07,996 --> 00:13:09,706 Du mal à trouver ? 186 00:13:11,542 --> 00:13:12,543 J'ai trouvé. 187 00:13:13,210 --> 00:13:15,337 Bienvenue chez nous. 188 00:13:15,504 --> 00:13:18,173 Allison. Mon mari, Laird. 189 00:13:18,799 --> 00:13:20,717 Lard... j'en mets dans les lasagnes. 190 00:13:21,009 --> 00:13:23,053 Dans les lasagnes ? Non, Laird. 191 00:13:23,720 --> 00:13:25,514 Laird. Je le dis bien ? 192 00:13:25,764 --> 00:13:27,641 Une syllabe : Laird. 193 00:13:29,560 --> 00:13:30,561 Appelez-moi Laird. 194 00:13:31,103 --> 00:13:32,020 Impossible. 195 00:13:33,230 --> 00:13:34,815 Je monte, ou vous descendez ? 196 00:13:35,315 --> 00:13:36,733 Montez donc. 197 00:13:36,900 --> 00:13:38,277 - Super. - Montez. 198 00:13:51,582 --> 00:13:55,961 Sachez que nous respectons beaucoup les travailleuses du sexe. 199 00:13:56,587 --> 00:13:59,089 Je ne suis pas une travailleuse du sexe. 200 00:13:59,464 --> 00:14:01,341 Mais je ne juge personne. 201 00:14:02,885 --> 00:14:03,844 Alors... 202 00:14:04,386 --> 00:14:05,429 Maddie... 203 00:14:06,430 --> 00:14:08,140 racontez-nous, vous êtes d'où ? 204 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 D'ici, en fait. 205 00:14:09,683 --> 00:14:12,186 Une fille du coin... Je suis jalouse. 206 00:14:12,352 --> 00:14:14,479 Vous vivez au paradis toute l'année. 207 00:14:14,646 --> 00:14:17,858 J'aurais dû demander au téléphone... Quel âge avez-vous ? 208 00:14:19,318 --> 00:14:22,029 Je sais, vous cherchiez quelqu'un 209 00:14:22,362 --> 00:14:24,698 entre 20 et 25 ans. 210 00:14:25,032 --> 00:14:26,033 J'ai un peu plus. 211 00:14:26,200 --> 00:14:27,409 Oui. Quel âge ? 212 00:14:28,160 --> 00:14:29,286 Je viens d'avoir 29 ans. 213 00:14:29,453 --> 00:14:30,746 - Récemment ? - L'an dernier. 214 00:14:30,913 --> 00:14:32,497 - Donc, 29 ans ? - L'an dernier. 215 00:14:32,664 --> 00:14:35,292 Quel âge avez-vous... aujourd'hui ? 216 00:14:35,459 --> 00:14:37,252 - Un an de plus. - 30 ? 217 00:14:37,419 --> 00:14:38,295 Oui. 218 00:14:38,378 --> 00:14:39,213 32. 219 00:14:42,382 --> 00:14:43,675 Je peux être directe ? 220 00:14:45,761 --> 00:14:48,722 Si je suis là, c'est que vous n'avez pas encore trouvé. 221 00:14:48,889 --> 00:14:51,308 Et vous n'avez trouvé personne 222 00:14:51,475 --> 00:14:53,894 parce que les jeunes filles sont idiotes. 223 00:14:54,061 --> 00:14:56,855 Ce n'est pas leur faute, elles sont jeunes, mais... 224 00:14:57,022 --> 00:14:58,315 c'est de votre fils 225 00:14:58,482 --> 00:14:59,942 qu'il s'agit. 226 00:15:00,108 --> 00:15:03,904 Il vous faut une femme qui semble avoir son âge 227 00:15:04,196 --> 00:15:06,573 mais assez mûre pour faire preuve 228 00:15:06,740 --> 00:15:10,452 du tact et de la sensibilité que la situation exige. 229 00:15:11,286 --> 00:15:13,372 - Elle est bien. - Bonne réponse. 230 00:15:16,208 --> 00:15:17,960 Notre fils nous inquiète. 231 00:15:18,544 --> 00:15:20,212 Percy est tellement... 232 00:15:20,796 --> 00:15:22,506 affectueux, sensible. 233 00:15:22,840 --> 00:15:24,591 D'une intelligence rare. 234 00:15:24,758 --> 00:15:26,718 Il va à Princeton, à la rentrée. 235 00:15:26,969 --> 00:15:28,136 Ça me dit quelque chose. 236 00:15:28,303 --> 00:15:30,430 Ses talents musicaux, il les cache. 237 00:15:30,597 --> 00:15:33,267 Il a beaucoup de mal à s'intégrer. 238 00:15:33,851 --> 00:15:37,521 J'ai beaucoup de mal à le voir comme ça, depuis 4 ans. 239 00:15:37,938 --> 00:15:40,274 Il est collé à son téléphone dans sa chambre, 240 00:15:40,816 --> 00:15:42,484 il n'a pas d'amis. 241 00:15:42,776 --> 00:15:44,278 Il ne parle pas aux filles. 242 00:15:44,444 --> 00:15:46,446 Ni alcool ni fêtes. 243 00:15:46,697 --> 00:15:47,990 Il ne conduit pas. 244 00:15:48,156 --> 00:15:49,741 Moi, je faisais tout ça. 245 00:15:50,701 --> 00:15:52,828 Il n'est pas prêt pour l'université. 246 00:15:52,995 --> 00:15:54,204 Ce serait trop dur. 247 00:15:54,746 --> 00:15:56,832 Heureusement, j'ai du métier. 248 00:15:56,999 --> 00:15:58,959 Enfin, pas du métier. 249 00:15:59,126 --> 00:16:00,419 Besoin d'une voiture. 250 00:16:02,045 --> 00:16:04,089 Ça n'a pas été une décision facile. 251 00:16:04,840 --> 00:16:07,676 On a tout fait pour qu'il sorte de sa coquille. 252 00:16:07,843 --> 00:16:09,052 On ne sait plus quoi faire. 253 00:16:09,219 --> 00:16:11,305 J'étais timide, à son âge. 254 00:16:11,471 --> 00:16:14,308 Mais j'ai connu une fille avant la fac. 255 00:16:14,474 --> 00:16:16,685 Elle m'a libéré, sexuellement. 256 00:16:17,519 --> 00:16:18,562 Barbara. 257 00:16:19,646 --> 00:16:21,148 En arrivant à la fac, 258 00:16:21,315 --> 00:16:23,984 j'étais sorti de ma coquille, je rayonnais. 259 00:16:24,151 --> 00:16:25,694 Nous en rêvons pour Percy. 260 00:16:26,028 --> 00:16:27,196 C'est lui ? 261 00:16:31,575 --> 00:16:33,619 - Il est craquant. - N'est-ce pas ? 262 00:16:35,495 --> 00:16:36,580 Et donc, 263 00:16:37,497 --> 00:16:40,542 comment vous le saurez ? Ma parole fait foi, ou... 264 00:16:41,251 --> 00:16:43,670 Oui, et nous connaissons son code. 265 00:16:44,796 --> 00:16:46,006 Et il est pas gay ? 266 00:16:46,173 --> 00:16:48,175 Non, on a vu ses sites préférés. 267 00:16:48,342 --> 00:16:50,802 Du porno très cru, mais pas gay. 268 00:16:50,969 --> 00:16:52,179 Un peu, si. 269 00:16:52,346 --> 00:16:54,223 Parfois, dans la mêlée... 270 00:16:55,641 --> 00:16:59,895 Un cadeau, ça ne se discute pas, mais c'est forcément une Buick ? 271 00:17:00,687 --> 00:17:02,022 La voiture de papa. 272 00:17:03,524 --> 00:17:06,527 Fréquentez Percy et la Buick est à vous. 273 00:17:06,693 --> 00:17:08,694 Ne vous contentez pas de le "fréquenter". 274 00:17:09,112 --> 00:17:11,323 Enfin... Vous verrez, il est gentil. 275 00:17:11,490 --> 00:17:13,784 Quand vous dites "fréquenter", 276 00:17:13,951 --> 00:17:17,037 je dois le fréquenter ou le... fréquenter ? 277 00:17:17,746 --> 00:17:19,581 - Oui. - C'est ça. 278 00:17:20,039 --> 00:17:20,958 Je le fréquente. 279 00:17:21,415 --> 00:17:22,751 Bien à fond. 280 00:17:23,544 --> 00:17:25,212 Je vais le fréquenter à mort. 281 00:17:25,379 --> 00:17:28,173 Il est dans sa chambre ? Je déboule d'un coup ? 282 00:17:28,841 --> 00:17:30,676 Il n'est pas là. Il ne doit rien savoir. 283 00:17:30,843 --> 00:17:32,010 Personne ne doit savoir. 284 00:17:32,177 --> 00:17:34,721 Personne ne doit le savoir. 285 00:17:35,180 --> 00:17:36,431 Il serait mortifié, 286 00:17:36,765 --> 00:17:39,685 ce qui ne l'aiderait pas à avoir confiance en lui. 287 00:17:40,102 --> 00:17:41,144 Je vois. 288 00:17:41,311 --> 00:17:44,189 Il est bénévole au refuge pour animaux. 289 00:17:44,356 --> 00:17:48,068 Vous pourriez faire semblant de vouloir adopter un chien. 290 00:17:48,235 --> 00:17:52,531 Et c'est improbable, mais s'il rencontre une fille de façon... 291 00:17:53,115 --> 00:17:54,116 spontanée... 292 00:17:54,283 --> 00:17:56,159 Pigé. Au boulot ! 293 00:18:09,965 --> 00:18:12,301 Je drifte, je drifte... 294 00:18:51,673 --> 00:18:54,092 Ça vous dit, un amour inconditionnel ? 295 00:18:54,259 --> 00:18:55,719 Qui vous bave dessus ? 296 00:18:56,220 --> 00:18:57,304 Il peut me renseigner ? 297 00:18:59,264 --> 00:19:01,725 Il s'occupe des chiens, moi des humains. 298 00:19:02,893 --> 00:19:04,269 Vous êtes étrange. 299 00:19:04,728 --> 00:19:06,271 Rassurez-vous, je suis castré. 300 00:19:06,813 --> 00:19:07,940 Je veux lui. 301 00:19:09,733 --> 00:19:11,485 Percy, tu aides la dame ? 302 00:19:16,490 --> 00:19:17,741 Je peux toucher ta saucisse ? 303 00:19:18,325 --> 00:19:19,201 Quoi ? 304 00:19:19,493 --> 00:19:20,410 Ton chien. 305 00:19:25,707 --> 00:19:27,084 Je peux vous renseigner ? 306 00:19:27,417 --> 00:19:28,710 Je veux adopter un chien. 307 00:19:29,211 --> 00:19:30,671 Oui, bien sûr. 308 00:19:37,803 --> 00:19:40,013 - Sympa, ce dessin animé. - C'est un animé. 309 00:19:40,556 --> 00:19:42,349 Oui, animé, c'est ce que j'ai dit. 310 00:19:43,517 --> 00:19:45,060 Allô ? J'ai besoin d'aide. 311 00:19:45,227 --> 00:19:46,186 Pardon. 312 00:19:47,354 --> 00:19:48,897 Quel genre de chien ? 313 00:19:49,064 --> 00:19:51,024 J'aimerais tous les adopter. 314 00:19:51,191 --> 00:19:52,818 C'est lequel, le plus taré ? 315 00:19:54,653 --> 00:19:57,114 Le plus perturbé, c'est Milo. 316 00:19:57,281 --> 00:19:58,407 C'est lui. 317 00:19:59,116 --> 00:20:00,659 Personne ne veut de lui. 318 00:20:02,911 --> 00:20:06,373 Il travaillait pour la police mais ils l'ont mis à la retraite 319 00:20:06,540 --> 00:20:09,626 parce qu'il était accro à la C.O.C.A.I.N.E. 320 00:20:09,793 --> 00:20:10,711 La cocaïne ? 321 00:20:15,549 --> 00:20:17,050 Le mot déclenche ça. 322 00:20:17,217 --> 00:20:19,011 Désolée, Milo, j'en ai plus. 323 00:20:22,556 --> 00:20:26,476 Je dois vérifier que vous correspondez au profil demandé. 324 00:20:27,978 --> 00:20:29,271 C'est la règle. 325 00:20:29,438 --> 00:20:31,231 Tu aimes suivre les règles. 326 00:20:31,690 --> 00:20:32,858 Oui, c'est sacré. 327 00:20:33,692 --> 00:20:36,528 Il y a un bureau, un endroit discret ? 328 00:20:38,030 --> 00:20:38,989 Un bureau. 329 00:20:39,323 --> 00:20:40,991 - Par ici. - Super. 330 00:20:42,034 --> 00:20:44,244 Maddie Barker. 331 00:20:45,495 --> 00:20:47,664 Je suis super loin de toi. 332 00:21:14,399 --> 00:21:15,692 Mariée ? 333 00:21:16,235 --> 00:21:18,529 Actuellement, je suis seule. 334 00:21:18,820 --> 00:21:22,783 Et tant mieux ! On peut se lâcher, être spontané. 335 00:21:22,866 --> 00:21:24,034 Célibataire. 336 00:21:24,785 --> 00:21:25,869 Des enfants ? 337 00:21:26,286 --> 00:21:28,205 Oh non, trop jeune ! 338 00:21:28,372 --> 00:21:30,833 Je m'éclate, je rencontre des gens, j'adore. 339 00:21:31,959 --> 00:21:33,043 Sans enfant. 340 00:21:35,546 --> 00:21:36,964 Pourquoi adopter un chien ? 341 00:21:37,130 --> 00:21:39,341 Parce que j'arrive pas à en avoir. 342 00:21:44,012 --> 00:21:46,557 Que ferez-vous de lui si vous déménagez ? 343 00:21:46,723 --> 00:21:47,850 Je ne déménagerai pas. 344 00:21:48,267 --> 00:21:49,434 Mais si ça arrive ? 345 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 Je suis née ici, je ne bougerai pas. 346 00:21:51,937 --> 00:21:53,939 Je ne voulais pas être indiscret. 347 00:21:54,106 --> 00:21:55,941 Non, sois indiscret. 348 00:21:56,733 --> 00:21:58,402 Fourre ton nez partout. 349 00:22:07,077 --> 00:22:08,745 Quoi ? Déjà ? 350 00:22:09,705 --> 00:22:13,000 Désolé, je dois envoyer ça à mon supérieur. 351 00:22:13,375 --> 00:22:15,335 T'as pas d'autres questions ? 352 00:22:15,711 --> 00:22:18,589 Si, mais on va bientôt fermer. 353 00:22:18,755 --> 00:22:20,924 Revenez un autre jour. 354 00:22:21,508 --> 00:22:23,635 Je voudrai peut-être plus de chien. 355 00:22:23,802 --> 00:22:26,346 Je veux un chien tout de suite. 356 00:22:26,555 --> 00:22:29,266 Alors, ce n'est peut-être pas pour vous. 357 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 Vous êtes plutôt 358 00:22:30,976 --> 00:22:33,312 le genre de personne à qui 359 00:22:33,645 --> 00:22:35,439 on retire les chiens. 360 00:22:36,857 --> 00:22:38,317 Je te dépose chez toi ? 361 00:22:38,483 --> 00:22:40,777 On papotera. T'es sur mon chemin. 362 00:22:41,445 --> 00:22:43,113 Vous savez où j'habite ? 363 00:22:43,697 --> 00:22:45,157 Tes parents me l'ont dit. 364 00:22:45,324 --> 00:22:46,158 Quoi ? 365 00:22:46,617 --> 00:22:47,993 C'est sur ton cartable. 366 00:22:53,957 --> 00:22:55,584 Tout est sous contrôle ? 367 00:22:55,751 --> 00:22:56,710 Tiens, Crispin, 368 00:22:56,877 --> 00:22:59,379 on a le droit de partir plus tôt ? 369 00:22:59,546 --> 00:23:01,381 C'est super interdit, non ? 370 00:23:01,798 --> 00:23:02,966 Je me ferais 371 00:23:03,217 --> 00:23:04,259 mal voir ? 372 00:23:04,426 --> 00:23:06,178 Allez, viens. 373 00:23:09,348 --> 00:23:12,309 Tu finis tout seul ? Ça doit t'arriver souvent. 374 00:23:12,601 --> 00:23:13,602 Merci. 375 00:23:16,230 --> 00:23:17,272 Bon... 376 00:23:17,981 --> 00:23:18,941 Accepté. 377 00:23:23,195 --> 00:23:25,656 - Vous conduisez ça ? - Ce soir. 378 00:23:27,991 --> 00:23:29,868 En fait, 379 00:23:30,118 --> 00:23:32,788 c'est nul, mais je suis venu à vélo. 380 00:23:33,455 --> 00:23:35,916 Alors, je vais rentrer avec. 381 00:23:36,250 --> 00:23:37,084 Non, c'est bon. 382 00:23:40,087 --> 00:23:41,713 Je le mets à l'arrière. 383 00:23:42,214 --> 00:23:43,632 Monte devant. 384 00:23:48,554 --> 00:23:50,264 Allez, je te mordrai pas. 385 00:23:52,224 --> 00:23:54,184 Sauf si tu me le demandes. 386 00:23:57,312 --> 00:23:58,313 D'accord. 387 00:23:58,480 --> 00:24:00,023 Mais interdit de mordre. 388 00:24:03,569 --> 00:24:05,529 Oui, j'ai été avec des filles. 389 00:24:06,572 --> 00:24:07,865 Comment je mets ça ? 390 00:24:08,198 --> 00:24:10,701 Sous le ventre, comme dans un avion. 391 00:24:10,868 --> 00:24:12,661 Je serai ton hôtesse. 392 00:24:13,412 --> 00:24:15,539 Une hôtesse qui pilote ? 393 00:24:15,706 --> 00:24:19,168 J'ai tué le pilote et détourné l'avion, tu es mon otage. 394 00:24:30,721 --> 00:24:32,181 On va pas chez moi, là. 395 00:24:32,347 --> 00:24:33,599 C'est un raccourci. 396 00:24:49,031 --> 00:24:49,865 Au secours 397 00:24:49,948 --> 00:24:52,284 Donne-moi ça. Qu'est-ce que tu fais ? 398 00:24:52,451 --> 00:24:54,036 Nous et notre téléphone. 399 00:24:57,581 --> 00:24:58,790 On est arrivés. 400 00:25:06,465 --> 00:25:07,966 Qu'est-ce que tu caches ? 401 00:25:08,258 --> 00:25:09,092 Un cadeau ? 402 00:25:14,181 --> 00:25:15,098 Putain ! 403 00:25:27,319 --> 00:25:28,320 Pourquoi ? 404 00:25:28,487 --> 00:25:29,821 Vous me kidnappiez ! 405 00:25:29,988 --> 00:25:32,908 Mais non, t'as 19 ans. Grandis, un peu ! 406 00:25:33,075 --> 00:25:35,827 Vous m'avez embarqué et pris mon téléphone ! 407 00:25:35,994 --> 00:25:39,957 Si je voulais te kidnapper, je t'aurais donné mes infos ? 408 00:25:40,123 --> 00:25:42,501 T'aurais pu utiliser ton sifflet anti-viol ! 409 00:25:42,668 --> 00:25:44,044 Pourquoi j'aurais ça ? 410 00:25:44,211 --> 00:25:46,421 Pourquoi t'as de la lacrymo, bordel ? 411 00:25:46,922 --> 00:25:47,756 Pardon. 412 00:25:48,423 --> 00:25:49,800 Le tuyau d'arrosage. 413 00:25:55,806 --> 00:25:56,890 Il est cassé. 414 00:25:57,057 --> 00:25:59,852 - Le robinet est ouvert ? - Faut l'ouvrir ? 415 00:26:00,018 --> 00:26:02,104 - Tu déconnes ? - Je croyais qu'il l'était. 416 00:26:02,271 --> 00:26:03,230 Là-bas. 417 00:26:12,364 --> 00:26:13,448 Arrête ! 418 00:26:13,615 --> 00:26:15,617 J'essaie de t'aider ! Désolé. 419 00:26:18,161 --> 00:26:19,454 Désolé. 420 00:26:21,874 --> 00:26:22,958 Désolé. 421 00:26:23,375 --> 00:26:25,002 J'avais pas compris. 422 00:26:26,170 --> 00:26:27,629 Je te trouvais sexy. 423 00:26:27,796 --> 00:26:28,797 Moi ? 424 00:26:29,173 --> 00:26:30,090 Oui. 425 00:26:30,257 --> 00:26:32,009 T'es ultra sexy. 426 00:26:33,594 --> 00:26:35,262 On va au resto, alors ? 427 00:26:37,222 --> 00:26:38,432 Je vais me changer. 428 00:26:38,599 --> 00:26:40,225 Pas maintenant. 429 00:26:41,101 --> 00:26:43,937 Demain. Un vrai rendez-vous. 430 00:26:46,106 --> 00:26:47,608 Oui, c'est mieux. 431 00:26:49,276 --> 00:26:50,485 À demain, alors. 432 00:26:55,824 --> 00:26:56,950 Merci. 433 00:27:06,168 --> 00:27:09,046 Lui, à Princeton ? Il est con comme ses pieds. 434 00:27:09,338 --> 00:27:12,841 Les jeunes sont flippés, ils grandissent dans du papier bulles. 435 00:27:13,008 --> 00:27:15,344 Ma cousine, 20 ans, vit chez ses vieux. 436 00:27:15,511 --> 00:27:17,721 Quand elle sort, elle met un casque. 437 00:27:18,222 --> 00:27:19,515 Ça doit être médical. 438 00:27:19,681 --> 00:27:22,643 Le problème, c'est les parents. Ils le maternent. 439 00:27:22,809 --> 00:27:25,270 Je reprendrai le van, ce soir. 440 00:27:25,354 --> 00:27:26,188 Non. 441 00:27:26,355 --> 00:27:27,731 - Quoi ? - Non. 442 00:27:27,898 --> 00:27:29,608 Faudra l'aérer une semaine. 443 00:27:29,775 --> 00:27:32,444 Sara est enceinte, faut pas qu'elle respire ça. 444 00:27:32,819 --> 00:27:35,030 Emprunte la voiture du Claw. 445 00:27:36,281 --> 00:27:37,699 Il va bander direct. 446 00:27:41,954 --> 00:27:42,829 Salut, Mel. 447 00:27:43,872 --> 00:27:45,082 Salut. 448 00:27:45,916 --> 00:27:47,209 Vous savez, pour Mel ? 449 00:27:47,668 --> 00:27:49,753 Elle s'est trouvé un vieux riche. 450 00:27:49,920 --> 00:27:51,088 T'as qu'à faire ça. 451 00:27:51,255 --> 00:27:54,550 Fini les soucis de bagnole ou de taxe foncière. 452 00:27:54,842 --> 00:27:58,011 Me farcir un vioque tout l'été ? 453 00:27:58,303 --> 00:28:02,099 Si je fais ça, j'aurai perdu toute dignité. 454 00:28:02,266 --> 00:28:05,143 Tuez-moi. Parce que j'aurai baissé les bras. 455 00:28:05,727 --> 00:28:09,273 Je devrais déjà avoir la Buick, mais il est imbaisable. 456 00:28:54,526 --> 00:28:55,694 Salut ! 457 00:28:55,861 --> 00:28:57,905 On dirait un comptable aux Bahamas. 458 00:28:59,615 --> 00:29:01,825 J'aurais trop chaud, en pantalon. 459 00:29:06,580 --> 00:29:09,124 Quelle bonne idée, ce rendez-vous. 460 00:29:09,291 --> 00:29:10,751 J'ai le droit d'être ici ? 461 00:29:11,084 --> 00:29:12,461 Je connais le proprio. 462 00:29:12,753 --> 00:29:14,379 Mais j'ai pas 21 ans. 463 00:29:14,671 --> 00:29:15,881 Ils sont cool, ici. 464 00:29:16,048 --> 00:29:18,175 C'est la loi, mais bon... 465 00:29:22,804 --> 00:29:24,515 Où est la serveuse ? 466 00:29:25,015 --> 00:29:27,059 Pourvu que mes parents me voient pas. 467 00:29:27,684 --> 00:29:28,810 Ils viennent ici ? 468 00:29:29,144 --> 00:29:30,604 Non, ils me géolocalisent. 469 00:29:32,231 --> 00:29:33,565 T'as un implant GPS ? 470 00:29:36,610 --> 00:29:38,195 Enfin ! Flash est arrivée. 471 00:29:38,695 --> 00:29:39,696 Tu veux quoi ? 472 00:29:40,364 --> 00:29:42,574 Un Long Island Iced Tea. 473 00:29:42,741 --> 00:29:44,576 - Un Pepsi. - On a que du coca. 474 00:29:47,120 --> 00:29:48,330 On va ailleurs ? 475 00:29:49,164 --> 00:29:51,458 Non. Un Iced Tea pour lui aussi. 476 00:29:53,210 --> 00:29:54,294 Merci. 477 00:29:57,756 --> 00:29:58,924 Je suis tendue. 478 00:29:59,591 --> 00:30:00,926 Pourquoi ? Ça va ? 479 00:30:01,093 --> 00:30:02,386 Oui, mais... 480 00:30:02,803 --> 00:30:05,973 j'ai rêvé de toi, c'était hyper intense. 481 00:30:06,139 --> 00:30:07,182 Je te raconte pas. 482 00:30:07,766 --> 00:30:09,643 Je comprends, c'est intime. 483 00:30:10,102 --> 00:30:11,186 T'en fais aussi ? 484 00:30:11,353 --> 00:30:12,855 Des rêves intenses ? 485 00:30:14,523 --> 00:30:16,316 J'avoue que oui. 486 00:30:16,608 --> 00:30:17,484 Raconte-moi. 487 00:30:18,694 --> 00:30:20,487 Harley Quinn de Suicide Squad... 488 00:30:22,614 --> 00:30:26,243 J'ai rêvé que je refusais qu'elle adopte un chien. 489 00:30:27,160 --> 00:30:30,122 Elle m'enfermait dans une cage 490 00:30:30,289 --> 00:30:31,748 et me traînait dans sa planque. 491 00:30:32,249 --> 00:30:34,835 Je me débattais, je hurlais. 492 00:30:35,419 --> 00:30:36,587 Ça t'a fait jouir ? 493 00:30:37,713 --> 00:30:38,630 Non. 494 00:30:39,339 --> 00:30:40,716 Ça a rien d'érotique. 495 00:30:41,758 --> 00:30:43,510 T'as dit "intenses". 496 00:30:45,053 --> 00:30:47,389 T'as raison, j'aurais dû préciser. 497 00:30:48,849 --> 00:30:51,643 Cette chanson me faisait faire des cauchemars, petit. 498 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Pourquoi ? 499 00:30:53,478 --> 00:30:55,981 Ça parle d'un monstre, une mangeuse d'hommes. 500 00:30:57,983 --> 00:31:01,695 "Elle sort la nuit, méfie-toi, elle te croquera tout cru." 501 00:31:03,447 --> 00:31:05,240 C'est pas ça, le sujet. 502 00:31:05,407 --> 00:31:06,992 Je vérifierai. 503 00:31:07,159 --> 00:31:08,911 Un Iced Tea pour la princesse 504 00:31:09,411 --> 00:31:10,704 et un pour le petit. 505 00:31:11,914 --> 00:31:13,207 Bonne nouvelle, 506 00:31:13,582 --> 00:31:15,292 on a deux nouveaux chiens. 507 00:31:15,459 --> 00:31:17,211 Si tu cherches toujours... 508 00:31:21,215 --> 00:31:22,716 Dégueu, cet iced tea. 509 00:31:22,966 --> 00:31:26,470 Tu vas à la fac, il faut apprendre à boire. 510 00:31:26,637 --> 00:31:28,680 Tu peux pas continuer à avoir peur de tout. 511 00:31:29,181 --> 00:31:31,099 Je n'ai pas peur de tout... 512 00:31:31,266 --> 00:31:33,393 Ouvre la bouche, prends ton sirop. 513 00:31:33,560 --> 00:31:34,645 J'aime pas. 514 00:31:35,229 --> 00:31:36,146 Merde. 515 00:31:36,313 --> 00:31:39,149 Tiens tiens, quelle bonne marée t'amène ? 516 00:31:40,234 --> 00:31:41,276 Bonsoir, Travis. 517 00:31:42,236 --> 00:31:43,737 T'es au courant ? 518 00:31:46,406 --> 00:31:47,783 Félicitations. 519 00:31:47,950 --> 00:31:49,576 - Félicitations. - Merci. 520 00:31:50,536 --> 00:31:53,288 Ta petite disparition surprise 521 00:31:53,455 --> 00:31:55,290 m'a sauvé la vie. 522 00:31:55,457 --> 00:31:57,584 Ravie d'avoir été utile. 523 00:32:00,379 --> 00:32:02,589 Ma femme parle 524 00:32:02,756 --> 00:32:04,424 trois langues. 525 00:32:04,591 --> 00:32:07,511 Elle est mégabonne, on s'éclate au pieu. 526 00:32:08,512 --> 00:32:10,472 Avec elle, c'est festival. 527 00:32:10,639 --> 00:32:12,808 Génial. Sa chatte passe en machine ? 528 00:32:12,975 --> 00:32:14,059 Non. 529 00:32:15,060 --> 00:32:16,854 C'est un être humain. 530 00:32:17,354 --> 00:32:18,856 Contrairement à toi. 531 00:32:19,690 --> 00:32:21,358 Mais le top, c'est que... 532 00:32:21,859 --> 00:32:24,069 quand je lui ai dit "je t'aime", 533 00:32:24,236 --> 00:32:25,654 elle me l'a dit aussi, 534 00:32:25,821 --> 00:32:27,823 au lieu de se tirer. 535 00:32:28,198 --> 00:32:29,366 Lâchement. 536 00:32:29,533 --> 00:32:31,660 Super, pour un 2e rencard. 537 00:32:38,041 --> 00:32:40,127 Méfie-toi de celle-là. 538 00:32:41,545 --> 00:32:42,880 Une vraie couleuvre. 539 00:32:44,548 --> 00:32:45,841 Au revoir, Travis. 540 00:32:47,634 --> 00:32:49,094 C'est ton ex-petit ami ? 541 00:32:49,261 --> 00:32:50,137 Un ami. 542 00:32:51,013 --> 00:32:52,973 Tu l'aimais pas trop. 543 00:32:53,140 --> 00:32:54,558 Tu l'aimes bien, toi ? 544 00:32:55,142 --> 00:32:56,768 J'ai pas couché avec lui. 545 00:32:57,186 --> 00:32:59,104 T'as envie ? Je le rappelle. 546 00:32:59,271 --> 00:33:00,189 Travis ! 547 00:33:02,024 --> 00:33:03,609 C'est pas ça, mais... 548 00:33:03,775 --> 00:33:06,904 pourquoi tu couches avec quelqu'un s'il te plaît pas ? 549 00:33:07,279 --> 00:33:09,573 C'était Noël, je me sentais seule. 550 00:33:09,865 --> 00:33:11,366 Pourquoi t'as disparu ? 551 00:33:11,783 --> 00:33:13,911 Lâche-moi, on est venus picoler. 552 00:33:14,703 --> 00:33:16,538 J'apprends à te connaître. 553 00:33:19,249 --> 00:33:20,417 On va ailleurs ? 554 00:33:21,084 --> 00:33:21,960 Oui. 555 00:33:23,128 --> 00:33:24,546 Je suis pompette. 556 00:33:24,713 --> 00:33:27,049 Oui, tu as beaucoup bu. 557 00:33:27,466 --> 00:33:28,634 Pas du tout. 558 00:33:29,510 --> 00:33:31,220 J'adore la plage. 559 00:33:31,386 --> 00:33:33,889 Je me sens libre, ici, pas toi ? 560 00:33:35,098 --> 00:33:36,058 Oui... 561 00:33:36,642 --> 00:33:38,477 mais elle est fermée. 562 00:33:39,019 --> 00:33:40,020 Ça ferme à 20 h. 563 00:33:41,188 --> 00:33:43,815 On reviendra pendant les heures d'ouverture. 564 00:33:44,149 --> 00:33:45,442 La plage est à nous ! 565 00:33:45,609 --> 00:33:47,027 Y a des drapeaux rouges. 566 00:33:47,110 --> 00:33:47,986 Viens nager ! 567 00:33:48,570 --> 00:33:49,905 C'est pas surveillé. 568 00:33:51,031 --> 00:33:52,866 Parfait, on peut se baigner nus. 569 00:33:55,035 --> 00:33:56,453 "Baignade interdite". 570 00:33:57,412 --> 00:33:58,455 Dommage. 571 00:33:59,665 --> 00:34:02,543 Ces règles, ce sont des suggestions. 572 00:34:03,168 --> 00:34:05,337 Allez, enlève ton mini-short. 573 00:34:06,255 --> 00:34:07,840 Maddie, je sais pas... 574 00:34:10,133 --> 00:34:11,635 Tu me trouves moche. 575 00:34:11,802 --> 00:34:13,053 J'en étais sûre. 576 00:34:13,512 --> 00:34:14,513 Quoi ? 577 00:34:19,142 --> 00:34:20,227 On dirait. 578 00:34:22,729 --> 00:34:24,022 Tu es... 579 00:34:24,189 --> 00:34:26,692 la plus jolie fille que j'aie jamais vue. 580 00:34:27,401 --> 00:34:28,526 C'est vrai ? 581 00:34:29,361 --> 00:34:30,611 Jolie où ? 582 00:34:36,076 --> 00:34:37,244 Jolie ici ? 583 00:34:40,580 --> 00:34:41,747 Jolie... 584 00:34:42,207 --> 00:34:43,207 ici ? 585 00:34:50,631 --> 00:34:51,841 Et les requins ? 586 00:34:52,341 --> 00:34:53,635 Y en a pas, ici. 587 00:34:54,468 --> 00:34:55,470 Des méduses ? 588 00:34:55,803 --> 00:34:57,097 Pas la saison ! 589 00:34:57,639 --> 00:34:59,850 Sans secouriste, je préfère pas... 590 00:35:00,017 --> 00:35:01,560 Ramène ton cul ! 591 00:35:04,146 --> 00:35:07,191 Allez, je te promets qu'il se passera rien. 592 00:35:09,902 --> 00:35:12,362 C'est le début des Dents de la mer, non ? 593 00:35:16,366 --> 00:35:17,784 Je te fais confiance. 594 00:35:31,590 --> 00:35:33,383 Tu vois, ça va. 595 00:35:39,181 --> 00:35:40,641 Baise-la ! 596 00:35:40,807 --> 00:35:42,976 Prends-la par derrière ! 597 00:35:43,143 --> 00:35:45,187 - On fait quoi ? - Je sais pas. 598 00:35:45,354 --> 00:35:46,355 Bonsoir ! 599 00:35:47,272 --> 00:35:49,233 Vous faites quoi ? 600 00:35:49,733 --> 00:35:51,318 Nos impôts. 601 00:35:52,069 --> 00:35:53,320 C'est à vous ? 602 00:35:54,029 --> 00:35:55,489 Oui, les pliez pas. 603 00:35:55,822 --> 00:35:58,033 - On prend leurs fringues. - Grave. 604 00:35:58,575 --> 00:35:59,993 Ils prennent nos habits. 605 00:36:00,160 --> 00:36:01,245 Rendez-les-nous ! 606 00:36:01,703 --> 00:36:03,288 Suce-moi les burnes ! 607 00:36:05,582 --> 00:36:06,875 Je vous préviens... 608 00:36:07,042 --> 00:36:09,336 Salut, la morue ! 609 00:36:09,753 --> 00:36:12,714 T'as dit qu'il se passerait rien. Trouvons un adulte. 610 00:36:12,881 --> 00:36:14,424 T'en es un ! 611 00:36:14,716 --> 00:36:15,843 Tu vas où ? 612 00:36:17,261 --> 00:36:19,596 - Putain ! - Ça schlingue, hein ? 613 00:36:22,724 --> 00:36:23,767 C'est tombé. 614 00:36:25,060 --> 00:36:26,103 Venez là, connards. 615 00:36:32,276 --> 00:36:33,277 T'approche pas ! 616 00:36:53,380 --> 00:36:54,965 Connor ! 617 00:36:56,800 --> 00:36:58,886 Et toi ? Tu veux une branlée ? 618 00:36:59,052 --> 00:37:00,637 Ça t'éclate de chourer des fringues ? 619 00:37:00,804 --> 00:37:02,764 - T'es tarée. - J'appelle les flics. 620 00:37:03,098 --> 00:37:05,434 Cassez-vous de Montauk. 621 00:37:08,228 --> 00:37:09,605 On en était où ? 622 00:37:10,022 --> 00:37:11,398 C'était quoi, ce délire ? 623 00:37:12,107 --> 00:37:13,358 J'ai récupéré nos fringues. 624 00:37:14,193 --> 00:37:15,611 Tu les as tabassés ? 625 00:37:16,153 --> 00:37:18,197 Non, ils se sont excusés. 626 00:37:18,447 --> 00:37:19,615 Ils ont crié. 627 00:37:20,782 --> 00:37:22,451 Pour s'excuser. 628 00:37:26,496 --> 00:37:28,165 Ça me plaît pas trop. 629 00:37:28,498 --> 00:37:30,250 T'es vraiment bizarre. 630 00:37:30,709 --> 00:37:34,171 Ils avaient nos fringues, nos tels, nos clés, notre fric. 631 00:37:34,338 --> 00:37:35,464 J'ai tout récupéré. 632 00:37:35,631 --> 00:37:38,133 T'aurais rien fait ? Tu devrais me remercier. 633 00:37:38,300 --> 00:37:39,676 Je me préparais. 634 00:37:39,843 --> 00:37:41,970 À appeler papa et maman ? 635 00:37:42,137 --> 00:37:43,013 Sors tes couilles ! 636 00:37:43,972 --> 00:37:44,806 Excuse-moi. 637 00:37:44,973 --> 00:37:47,226 C'était méchant. Viens, on baise. 638 00:37:52,356 --> 00:37:53,440 Pourquoi ? 639 00:37:54,316 --> 00:37:56,443 Parce qu'on dirait que tu vas me manger. 640 00:37:57,653 --> 00:38:00,489 Je couche pas avec des inconnues ! 641 00:38:00,739 --> 00:38:02,658 Pourtant c'est mieux, crois-moi. 642 00:38:03,617 --> 00:38:04,952 Pas pour moi. 643 00:38:05,869 --> 00:38:07,955 C'est n'importe quoi. Basta. 644 00:38:08,288 --> 00:38:09,790 Tu me fais pitié. 645 00:38:18,924 --> 00:38:20,968 Quelle perte de temps. 646 00:38:25,430 --> 00:38:26,807 Donne-moi mes habits. 647 00:38:27,724 --> 00:38:30,018 Tiens, ton micro-short. 648 00:38:32,437 --> 00:38:33,730 Où est mon téléphone ? 649 00:38:34,022 --> 00:38:35,440 Il est dans ta voiture ? 650 00:38:36,275 --> 00:38:37,484 T'as pas regardé. 651 00:38:37,651 --> 00:38:38,777 Il est pas là. 652 00:38:38,944 --> 00:38:40,904 Mes parents doivent savoir où je suis. 653 00:38:41,071 --> 00:38:42,948 Pourquoi ? T'as 8 ans ? 654 00:38:49,162 --> 00:38:51,164 - Mon téléphone ! - Descends de là. 655 00:38:51,331 --> 00:38:53,876 Mon téléphone ! J'en ai besoin ! 656 00:38:54,042 --> 00:38:55,502 Bon, tu l'auras voulu. 657 00:38:59,298 --> 00:39:01,175 Très drôle. 658 00:39:01,758 --> 00:39:03,093 Laisse-moi descendre. 659 00:39:04,595 --> 00:39:06,180 Donne-moi mon téléphone ! 660 00:39:06,346 --> 00:39:08,098 Je vais rouler jusqu'à Chicago. 661 00:39:08,557 --> 00:39:09,892 Mon téléphone ! 662 00:39:11,602 --> 00:39:12,811 Me pousse pas. 663 00:39:12,978 --> 00:39:15,355 Parce que suis fêlée. J'ai 2 de QI. 664 00:39:15,814 --> 00:39:16,940 Je suis bête. 665 00:39:17,357 --> 00:39:19,401 Je m'en bats les c... ouh là ! 666 00:39:19,568 --> 00:39:20,444 Merde ! 667 00:39:21,445 --> 00:39:22,321 Quelle conne. 668 00:39:22,487 --> 00:39:24,698 Ça tombe bien ! Range-toi ! 669 00:39:24,990 --> 00:39:26,241 Allez, arrête-toi ! 670 00:39:27,326 --> 00:39:29,912 Je suis en sursis, je peux pas perdre mon permis ! 671 00:39:32,748 --> 00:39:34,666 - Qu'est-ce que tu fous ? - Tiens bon ! 672 00:39:36,376 --> 00:39:37,669 Désolée. Accroche-toi ! 673 00:39:37,836 --> 00:39:39,046 Au secours ! 674 00:39:58,065 --> 00:40:00,609 Je vois pas de flics, on les a semés. 675 00:40:01,318 --> 00:40:03,153 T'es sûr ? Fais le guet. 676 00:40:04,655 --> 00:40:06,740 T'as traversé les voies ! 677 00:40:06,907 --> 00:40:08,784 J'ai cru qu'on allait mourir. 678 00:40:09,326 --> 00:40:10,953 Bravo, t'as tenu bon. 679 00:40:11,119 --> 00:40:12,955 Beaucoup seraient tombés. 680 00:40:13,330 --> 00:40:16,124 J'ai de la force dans les mains, grâce au piano. 681 00:40:16,583 --> 00:40:18,460 On devrait mettre de la musique. 682 00:40:19,753 --> 00:40:21,755 Merci pour ces habits. 683 00:40:23,298 --> 00:40:25,592 C'est sympa, chez toi. 684 00:40:25,759 --> 00:40:28,095 La chambre est top, tu verras. 685 00:40:38,230 --> 00:40:39,773 On porte le même short. 686 00:40:46,446 --> 00:40:47,948 T'as fait de la danse ? 687 00:40:50,868 --> 00:40:51,869 Tape-moi. 688 00:40:52,494 --> 00:40:54,329 Tu veux une fessée ? 689 00:40:57,207 --> 00:40:58,667 J'ai ton consentement ? 690 00:40:59,168 --> 00:41:00,711 Tape. Plus fort. 691 00:41:02,254 --> 00:41:03,255 Vas-y ! 692 00:41:04,840 --> 00:41:05,799 Pardon. 693 00:41:09,386 --> 00:41:10,929 T'habites ici depuis quand ? 694 00:41:23,066 --> 00:41:26,069 Tu m'écrases un peu les jambes. 695 00:41:26,236 --> 00:41:27,738 On échange ? 696 00:41:37,748 --> 00:41:39,249 On va dans la chambre ? 697 00:41:40,125 --> 00:41:41,752 On prendra le temps. 698 00:41:43,545 --> 00:41:45,047 - Merci. - Ça va ? 699 00:41:45,714 --> 00:41:47,007 Oui, je voudrais... 700 00:41:47,174 --> 00:41:50,219 Ça me gratte un peu, mais allons-y. 701 00:41:51,303 --> 00:41:52,179 Désolé. 702 00:41:52,763 --> 00:41:54,014 J'ai un truc bizarre ? 703 00:41:54,556 --> 00:41:55,516 Non, ça va. 704 00:41:55,891 --> 00:41:57,935 Ça me gratte dans le dos, aussi. 705 00:42:01,772 --> 00:42:02,689 Quoi ? 706 00:42:08,904 --> 00:42:10,364 C'est le stress. 707 00:42:10,531 --> 00:42:12,824 T'as super envie, je suis désolé. 708 00:42:15,577 --> 00:42:18,872 C'est pour les blessures des surfeurs, mais ça devrait aller. 709 00:42:19,831 --> 00:42:21,333 J'ai honte. 710 00:42:22,167 --> 00:42:23,252 Faut pas. 711 00:42:24,962 --> 00:42:27,631 Une fois, à Halloween, j'étais déguisée en bébé, 712 00:42:27,798 --> 00:42:29,341 mon crush était là. 713 00:42:29,633 --> 00:42:34,096 En baisant, on a vu que j'étais irritée à cause de la couche. 714 00:42:34,513 --> 00:42:35,722 J'avais 21 ans. 715 00:42:36,056 --> 00:42:37,724 T'avais pas de culotte ? 716 00:42:38,058 --> 00:42:39,852 Une couche, c'est une culotte. 717 00:42:40,394 --> 00:42:42,563 Non, c'est des toilettes portatifs. 718 00:42:42,729 --> 00:42:44,439 Je faisais pas dedans. 719 00:42:44,731 --> 00:42:45,691 C'est ça. 720 00:42:47,526 --> 00:42:48,902 Ah, un sourire. 721 00:42:51,613 --> 00:42:53,615 J'ai peu de raisons de sourire. 722 00:42:54,449 --> 00:42:56,118 Je quitte pas ma chambre. 723 00:42:58,579 --> 00:43:00,539 J'ai jamais quitté cette maison. 724 00:43:00,873 --> 00:43:01,790 Ah bon ? 725 00:43:02,291 --> 00:43:04,293 Si, une fois, à 18 ans. 726 00:43:05,002 --> 00:43:06,837 Je m'étais fait une planche 727 00:43:07,004 --> 00:43:09,339 avec les plages californiennes où surfer. 728 00:43:09,631 --> 00:43:14,011 À peine arrivée à New York, j'ai fait demi-tour. 729 00:43:14,386 --> 00:43:15,470 Pourquoi ? 730 00:43:15,637 --> 00:43:16,722 J'ai compris 731 00:43:17,097 --> 00:43:18,724 que j'avais déjà tout, ici. 732 00:43:19,266 --> 00:43:21,685 Et ma mère est tombée malade, alors... 733 00:43:23,353 --> 00:43:25,314 je suis restée m'occuper d'elle. 734 00:43:26,857 --> 00:43:28,192 Et ton père ? 735 00:43:29,735 --> 00:43:31,153 Lève les bras. 736 00:43:34,364 --> 00:43:36,450 J'ai dû changer de collège 737 00:43:37,075 --> 00:43:39,161 quand des copains ont dormi chez moi 738 00:43:39,328 --> 00:43:43,373 et ont découvert que je dormais parfois dans la chambre de mes parents. 739 00:43:45,459 --> 00:43:50,297 Ça a lancé la rumeur que je dormais dans leur lit, 740 00:43:51,381 --> 00:43:53,842 puis, que je couchais avec eux. 741 00:43:56,887 --> 00:43:57,930 C'était affreux. 742 00:43:58,764 --> 00:44:01,225 C'est sûrement pour ça que je m'isole. 743 00:44:01,391 --> 00:44:02,768 T'as pas d'amis ? 744 00:44:03,310 --> 00:44:04,895 J'en ai des tonnes. 745 00:44:05,062 --> 00:44:06,522 Sur Internet. 746 00:44:09,566 --> 00:44:12,402 La présence de Jody m'a beaucoup aidé. 747 00:44:13,320 --> 00:44:14,238 Qui ? 748 00:44:14,905 --> 00:44:17,449 - La personne qui me gardait. - Retourne-toi. 749 00:44:27,626 --> 00:44:30,629 Désolé de ne pas avoir pu coucher avec toi. 750 00:44:32,464 --> 00:44:34,842 Je crois que je suis un romantique. 751 00:44:35,926 --> 00:44:37,010 C'est pas grave. 752 00:44:38,345 --> 00:44:40,806 Si on passe la journée ensemble, demain, 753 00:44:41,181 --> 00:44:42,766 je te promets de le faire. 754 00:44:45,811 --> 00:44:46,645 Bonne idée. 755 00:45:01,785 --> 00:45:02,619 C'est quoi ? 756 00:45:14,047 --> 00:45:15,757 {\an8}Bloque pas les rayons ! 757 00:45:16,633 --> 00:45:18,051 {\an8}Tu dégages ! 758 00:45:50,501 --> 00:45:52,336 Tu pourras boire à la batte. 759 00:45:52,503 --> 00:45:54,004 Bien vu ! 760 00:45:54,171 --> 00:45:55,005 Quoi d'autre ? 761 00:45:56,465 --> 00:45:57,716 Ferme les yeux. 762 00:45:59,301 --> 00:46:00,802 Tends le doigt. 763 00:46:04,389 --> 00:46:05,891 On est liés pour toujours. 764 00:46:07,059 --> 00:46:08,393 Un piège à doigts ! 765 00:46:09,895 --> 00:46:11,188 Enlève-moi ce truc. 766 00:46:11,355 --> 00:46:13,524 Tire pas, détends-toi. 767 00:46:13,857 --> 00:46:15,150 Faut avancer. 768 00:46:25,536 --> 00:46:27,287 On aurait été amis, au lycée ? 769 00:46:27,955 --> 00:46:29,331 Oui, sûrement. 770 00:46:29,998 --> 00:46:32,251 Non, toi t'étais du genre... 771 00:46:32,668 --> 00:46:34,127 reine du bal. 772 00:46:35,087 --> 00:46:36,421 J'y suis pas allée. 773 00:46:37,256 --> 00:46:38,924 Personne t'a invitée ? 774 00:46:39,258 --> 00:46:42,177 Tout le monde m'a invitée. Même des profs. 775 00:46:42,344 --> 00:46:44,805 J'avais le cavalier, la robe... 776 00:46:45,013 --> 00:46:46,181 Qu'est-ce qui s'est passé ? 777 00:46:46,348 --> 00:46:48,267 C'est du passé, c'est pas intéressant. 778 00:46:49,601 --> 00:46:50,769 Ça m'intéresse. 779 00:46:53,230 --> 00:46:57,985 T'as demandé pourquoi mon père ne s'était pas occupé de ma mère. 780 00:46:58,277 --> 00:47:01,572 C'est parce qu'il était à New York avec sa famille. 781 00:47:02,197 --> 00:47:03,740 Ils passent l'été ici. 782 00:47:05,242 --> 00:47:06,451 Ils ont été amants. 783 00:47:08,996 --> 00:47:10,747 Et je suis arrivée. 784 00:47:11,290 --> 00:47:15,210 J'étais une complication qu'il n'avait aucune envie de gérer. 785 00:47:15,377 --> 00:47:17,212 Il a tout réglé légalement, 786 00:47:17,379 --> 00:47:19,339 a donné à ma mère du fric et une maison 787 00:47:19,506 --> 00:47:21,341 pour se débarrasser de nous. 788 00:47:22,301 --> 00:47:25,512 Des années après, je lui ai écrit une lettre 789 00:47:25,804 --> 00:47:28,140 pour lui demander pourquoi il me rejetait. 790 00:47:29,057 --> 00:47:31,393 Mais le matin du bal, 791 00:47:32,144 --> 00:47:34,021 ma lettre m'est revenue 792 00:47:34,188 --> 00:47:35,147 intacte. 793 00:47:37,816 --> 00:47:39,484 Donc, après ça, 794 00:47:39,860 --> 00:47:42,654 j'ai pas voulu aller au bal ni rien, 795 00:47:42,821 --> 00:47:46,074 je suis restée dans ma chambre et j'ai pleuré. 796 00:47:46,825 --> 00:47:48,744 Tu l'as pas recontacté ? 797 00:47:50,120 --> 00:47:52,080 Je l'emmerde. Il s'est barré. 798 00:47:52,247 --> 00:47:53,707 Qu'il se manifeste. 799 00:47:57,711 --> 00:47:58,712 Quoi ? 800 00:47:59,838 --> 00:48:01,173 Je peux t'embrasser ? 801 00:48:22,486 --> 00:48:23,362 C'est Jody. 802 00:48:24,363 --> 00:48:25,197 Qui ? 803 00:48:26,031 --> 00:48:29,201 Jody, qui me gardait. On a rendez-vous au phare. 804 00:48:33,080 --> 00:48:37,000 On va chez moi ? Ton baiser m'a donné envie. 805 00:48:39,169 --> 00:48:40,170 Le voilà ! 806 00:48:40,504 --> 00:48:41,630 M. Chatouilles. 807 00:48:43,715 --> 00:48:45,259 Et voilà la célèbre Maddie. 808 00:48:45,926 --> 00:48:48,387 Tu es Jody, le nounou de Percy ? 809 00:48:48,554 --> 00:48:49,805 M. Mary Poppins. 810 00:48:51,807 --> 00:48:54,518 Vous êtes restés assez proches, on dirait. 811 00:48:54,685 --> 00:48:56,520 Oui, super proches. 812 00:48:57,479 --> 00:48:58,730 T'as gagné quoi ? 813 00:48:59,565 --> 00:49:01,567 - Un frisbee ? - Oui, Maddie l'a gagné. 814 00:49:01,733 --> 00:49:02,693 Classe ! 815 00:49:02,860 --> 00:49:04,778 Maddie, championne ! 816 00:49:05,487 --> 00:49:06,613 Percy, balle longue. 817 00:49:10,993 --> 00:49:12,327 J'y vais ! 818 00:49:12,911 --> 00:49:14,413 Il galope, le p'tit gars. 819 00:49:14,663 --> 00:49:16,290 Qu'est-ce que tu fous ? 820 00:49:17,416 --> 00:49:18,333 Pardon ? 821 00:49:18,625 --> 00:49:20,210 C'est à ses parents, le fric. 822 00:49:21,503 --> 00:49:23,005 T'aimes les gosses ? 823 00:49:23,088 --> 00:49:24,882 Moi ? T'es un nounou mec. 824 00:49:25,215 --> 00:49:26,550 Tu lui veux quoi ? 825 00:49:26,800 --> 00:49:28,468 Comme toi, sortir avec lui. 826 00:49:31,805 --> 00:49:33,891 Je bosse pour la haute. 827 00:49:34,308 --> 00:49:35,726 Si tu lui fais du mal, 828 00:49:36,602 --> 00:49:37,811 je te ferai du mal. 829 00:49:37,978 --> 00:49:39,897 Tu me balanceras une tototte dans la tronche ? 830 00:49:40,814 --> 00:49:42,024 Salut, mon grand. 831 00:49:42,983 --> 00:49:44,776 Il était dans des ronces. 832 00:49:44,943 --> 00:49:46,320 Incroyable. 833 00:49:49,698 --> 00:49:51,158 Prêts pour votre cadeau ? 834 00:49:52,117 --> 00:49:53,577 Attention, j'arrive. 835 00:49:57,831 --> 00:49:58,999 Mon Dieu... 836 00:49:59,833 --> 00:50:01,001 Tu l'as trouvé ? 837 00:50:01,168 --> 00:50:02,920 Futur petit surfeur. 838 00:50:05,339 --> 00:50:06,590 Ça s'allume. 839 00:50:06,840 --> 00:50:08,842 Voyons si ça fait plus joli. 840 00:50:09,009 --> 00:50:11,178 Oui, j'ai des piles. 841 00:50:11,470 --> 00:50:12,679 Sympa. 842 00:50:17,976 --> 00:50:19,728 Et la Buick, c'est fait ? 843 00:50:19,895 --> 00:50:20,729 Pas encore. 844 00:50:21,396 --> 00:50:22,272 Ah bon ? 845 00:50:25,359 --> 00:50:26,360 Pourquoi ? 846 00:50:28,946 --> 00:50:31,448 Ils te l'ont pas encore donnée ? 847 00:50:31,823 --> 00:50:33,408 Porte plainte. 848 00:50:33,659 --> 00:50:35,577 On n'a pas encore baisé. 849 00:50:37,079 --> 00:50:38,789 Il a besoin d'être en confiance. 850 00:50:38,956 --> 00:50:41,375 Je l'aime beaucoup, on devient amis. 851 00:50:44,795 --> 00:50:47,339 Il m'oubliera, il va à la fac. 852 00:50:47,548 --> 00:50:48,382 Pas sûr. 853 00:50:48,882 --> 00:50:50,509 Ce soir, c'est bon, on va dîner. 854 00:50:51,093 --> 00:50:52,553 Vous allez dîner ? 855 00:50:52,928 --> 00:50:55,138 C'est sérieux, alors. 856 00:50:55,305 --> 00:50:56,139 Lâche-moi. 857 00:50:59,726 --> 00:51:01,061 Je sais ce que je fais. 858 00:51:10,529 --> 00:51:12,155 C'est moi, Doug Khan. 859 00:51:13,031 --> 00:51:14,074 Du lycée. 860 00:51:16,410 --> 00:51:18,120 Je faisais de l'athlétisme. 861 00:51:18,412 --> 00:51:20,414 J'avais une Mazda MX-5 rouge. 862 00:51:22,749 --> 00:51:24,668 J'ai couché avec la prof d'espagnol. 863 00:51:25,169 --> 00:51:26,712 Doug Khan ! 864 00:51:27,045 --> 00:51:30,007 T'es passé à la télé ! Mlle Walsh est allée en taule ? 865 00:51:30,174 --> 00:51:31,300 Non. 866 00:51:31,842 --> 00:51:33,635 Mme Khan, oui. 867 00:51:34,261 --> 00:51:35,637 On s'est mariés. 868 00:51:36,054 --> 00:51:39,391 Mais évidemment, ils n'en ont jamais parlé. 869 00:51:39,683 --> 00:51:41,018 Et tu veux quoi ? 870 00:51:41,185 --> 00:51:43,395 Je suis agent immobilier. 871 00:51:44,897 --> 00:51:47,316 Il est dingue, ce quartier. 872 00:51:47,482 --> 00:51:49,818 4 000 m² sur cette rue ? 873 00:51:50,360 --> 00:51:51,445 Ton prix sera le mien. 874 00:51:51,612 --> 00:51:52,988 C'était cool de te revoir. 875 00:51:53,071 --> 00:51:53,906 Écoute. 876 00:51:53,989 --> 00:51:57,492 Si tu paies pas tes dettes, ta maison sera vendue aux enchères, 877 00:51:57,826 --> 00:51:58,994 au rabais. 878 00:51:59,161 --> 00:52:00,746 Moi, je te la vends au prix. 879 00:52:01,121 --> 00:52:02,831 Pour qu'ils la démolissent ? 880 00:52:02,998 --> 00:52:04,791 Dégage de mon jardin. 881 00:52:42,162 --> 00:52:43,413 C'est nul ? 882 00:52:43,747 --> 00:52:46,291 Non, j'adore. On va enfin au bal. 883 00:52:47,584 --> 00:52:48,836 J'ai un truc pour toi. 884 00:52:55,092 --> 00:52:56,426 Moi, j'ai ça. 885 00:52:57,177 --> 00:52:58,679 De mon jardin. 886 00:52:59,096 --> 00:53:00,180 Attention. 887 00:53:05,435 --> 00:53:08,647 Tu es très beau. On prend une photo ? 888 00:53:10,774 --> 00:53:13,402 J'ai laissé mon téléphone à la maison, exprès. 889 00:53:13,777 --> 00:53:14,736 Quoi ? 890 00:53:15,195 --> 00:53:16,822 - Je te crois pas. - Je te jure. 891 00:53:16,989 --> 00:53:18,323 Je te crois pas. 892 00:53:19,157 --> 00:53:21,743 Je te jure. Je voulais qu'on soit tranquilles. 893 00:53:34,339 --> 00:53:35,340 Casse-la. 894 00:53:35,507 --> 00:53:37,176 Les pinces sont encore coupantes. 895 00:53:38,886 --> 00:53:41,221 C'est tellement mieux que si j'étais allé 896 00:53:41,388 --> 00:53:42,598 à mon bal. 897 00:53:43,098 --> 00:53:44,766 Pourquoi t'y es pas allé ? 898 00:53:45,392 --> 00:53:47,186 J'ai invité personne. 899 00:53:47,477 --> 00:53:48,395 Pourquoi ? 900 00:53:48,854 --> 00:53:50,189 Je sais pas. 901 00:53:51,857 --> 00:53:55,485 Après ce qui s'était passé, je préférais rester invisible. 902 00:53:58,071 --> 00:53:59,865 Pour qu'on se moque pas de moi. 903 00:54:00,782 --> 00:54:03,702 Les gens doivent te voir. T'es super. 904 00:54:05,454 --> 00:54:06,288 Merci. 905 00:54:14,171 --> 00:54:15,005 Quoi ? 906 00:54:15,380 --> 00:54:16,507 Joue quelque chose. 907 00:54:18,133 --> 00:54:20,344 Tu sais jouer. Joue quelque chose. 908 00:54:20,511 --> 00:54:21,720 Non, je jouerai pas. 909 00:54:22,638 --> 00:54:24,097 Si tu ne joues pas, 910 00:54:24,264 --> 00:54:27,851 j'annonce à toute la salle que tu fais l'amour comme un dieu. 911 00:54:29,394 --> 00:54:30,395 D'accord. 912 00:54:30,562 --> 00:54:32,022 Il faut que ça se sache. 913 00:54:33,023 --> 00:54:33,857 Arrête. 914 00:54:39,363 --> 00:54:40,322 Je joue quoi ? 915 00:54:40,489 --> 00:54:42,991 Ce que tu veux. Pour moi. 916 00:54:44,660 --> 00:54:45,661 Putain. 917 00:54:47,996 --> 00:54:49,373 Fait chier. Putain. 918 00:58:04,943 --> 00:58:05,819 Putain ! 919 00:58:07,321 --> 00:58:10,449 C'était incroyable ! D'où tu la connaissais ? 920 00:58:11,116 --> 00:58:15,120 On en a parlé, alors je l'ai apprise en rentrant. 921 00:58:15,287 --> 00:58:16,872 T'es de quelle planète ? 922 00:58:18,373 --> 00:58:20,042 Natalie ! Ça alors ! 923 00:58:20,334 --> 00:58:21,710 C'était génial ! 924 00:58:23,670 --> 00:58:26,757 Ça fait une éternité. Alors, tu vas à Princeton ? 925 00:58:27,508 --> 00:58:28,717 Moi aussi. 926 00:58:29,051 --> 00:58:30,135 C'est fou, non ? 927 00:58:30,302 --> 00:58:31,637 C'est génial ! 928 00:58:33,597 --> 00:58:34,556 Je te présente Maddie. 929 00:58:34,723 --> 00:58:37,851 Enchantée. Vous êtes une amie de ses parents ? 930 00:58:40,312 --> 00:58:41,522 T'es contente ? 931 00:58:41,688 --> 00:58:43,857 Trop contente. C'est dingue. 932 00:58:44,024 --> 00:58:47,069 Quand je vois les nanas de seconde, au lycée, 933 00:58:47,903 --> 00:58:50,113 je me sens... 934 00:58:51,156 --> 00:58:52,032 vieille. 935 00:58:55,077 --> 00:58:56,954 Tu fais quoi, après ? 936 00:58:57,120 --> 00:59:00,707 Je vais à une soirée, il y aura des élèves de Princeton... 937 00:59:01,834 --> 00:59:04,378 On n'est pas libres, mais merci mille fois. 938 00:59:04,878 --> 00:59:06,797 Mince. Je t'envoie l'adresse. 939 00:59:06,964 --> 00:59:09,925 - Il n'a pas son téléphone. - Je vous la donne. 940 00:59:10,050 --> 00:59:10,884 Pas besoin. 941 00:59:10,968 --> 00:59:13,178 - Ça peut pas faire de mal. - Si. 942 00:59:14,137 --> 00:59:16,265 31 Amagansett Road. 943 00:59:16,598 --> 00:59:17,933 C'était super, merci. 944 00:59:19,643 --> 00:59:22,521 On va s'éclater, l'année prochaine. J'ai hâte. 945 00:59:22,688 --> 00:59:24,022 Moi aussi. 946 00:59:24,189 --> 00:59:26,316 Ravie de t'avoir vu. Et vous, madame. 947 00:59:27,192 --> 00:59:28,443 Bonne soirée. 948 00:59:30,237 --> 00:59:31,488 C'est marrant. 949 00:59:32,114 --> 00:59:34,783 J'avais pas commandé une pétasse en dessert. 950 00:59:35,534 --> 00:59:36,994 Elle est super gentille. 951 00:59:37,244 --> 00:59:39,997 Tu joues comme ça et tu conduis pas ? 952 00:59:40,372 --> 00:59:43,458 En fait, j'envisage de passer le permis. 953 00:59:44,084 --> 00:59:45,252 Génial. 954 00:59:45,669 --> 00:59:46,712 Bon. 955 00:59:48,338 --> 00:59:50,924 Princeton est à 5 heures de train, 956 00:59:51,091 --> 00:59:52,885 mais si j'ai une voiture, 957 00:59:53,051 --> 00:59:55,470 ce sera facile de venir ici le week-end. 958 00:59:57,764 --> 00:59:59,224 T'auras plutôt 959 00:59:59,933 --> 01:00:02,644 envie de passer le week-end là-bas. 960 01:00:03,270 --> 01:00:04,938 Oui, c'est pas faux. 961 01:00:06,815 --> 01:00:08,192 Tu viendras me voir ? 962 01:00:09,193 --> 01:00:10,402 J'ai pas de voiture. 963 01:00:10,986 --> 01:00:13,363 C'est qu'à 5 heures de train. 964 01:00:17,075 --> 01:00:19,870 J'évite les relations longue distance. 965 01:00:20,454 --> 01:00:25,167 Il paraît que Montauk est top, l'automne, sans les touristes. 966 01:00:30,005 --> 01:00:31,131 Ce serait compliqué. 967 01:00:34,510 --> 01:00:36,553 Je sais pas ce que tu veux. 968 01:00:39,640 --> 01:00:43,352 J'ai envie de m'amuser, parlons pas de tout ça. 969 01:00:47,189 --> 01:00:49,024 Je voudrais partir. 970 01:00:50,651 --> 01:00:51,902 Sérieusement ? 971 01:00:52,069 --> 01:00:52,986 Oui. 972 01:00:54,571 --> 01:00:56,156 C'est aussi mon bal. 973 01:01:10,796 --> 01:01:12,714 J'essaie d'être réaliste. 974 01:01:14,383 --> 01:01:15,467 Moi aussi. 975 01:01:28,981 --> 01:01:30,315 Ça y est, tu bois ? 976 01:01:31,900 --> 01:01:33,652 J'adore le vermouth. 977 01:01:35,028 --> 01:01:38,282 Je vais à la fac, je dois apprendre à boire. 978 01:01:44,162 --> 01:01:45,581 On va où ? 979 01:01:47,624 --> 01:01:48,542 C'est un raccourci. 980 01:01:58,385 --> 01:01:59,636 La soirée Princeton ? 981 01:01:59,803 --> 01:02:01,763 Il me faut des amis de mon âge, non ? 982 01:02:02,764 --> 01:02:04,099 Pas ce soir. 983 01:02:04,600 --> 01:02:05,976 Alors, viens pas. 984 01:02:57,236 --> 01:02:58,820 Vous connaissez Percy ? 985 01:03:00,906 --> 01:03:02,115 Tu connais Percy ? 986 01:03:02,574 --> 01:03:04,910 Yo, tranquille ? Ici Cameron B. 987 01:03:05,077 --> 01:03:08,038 L'été démarre par une fêtede malade à Montauk. 988 01:03:08,455 --> 01:03:09,456 À moi. 989 01:03:09,623 --> 01:03:10,791 Ici Trash Gucci. 990 01:03:11,583 --> 01:03:13,418 Si vous êtes harcelés, 991 01:03:14,169 --> 01:03:16,129 n'ayez pas peur de parler. 992 01:03:16,880 --> 01:03:20,092 Madame, arrêtez pendant qu'on filme, merci. 993 01:03:20,259 --> 01:03:22,177 Je me sers une bière, blondasse. 994 01:03:22,636 --> 01:03:23,554 "Blondasse" ? 995 01:03:24,429 --> 01:03:25,681 Harceleuse. 996 01:03:25,848 --> 01:03:29,268 Oh non, on me filme, au secours. 997 01:03:31,228 --> 01:03:32,563 Je cherche Percy. 998 01:03:32,938 --> 01:03:34,398 Yo, mamita. 999 01:03:34,690 --> 01:03:36,024 T'as quel âge ? 1000 01:03:37,150 --> 01:03:37,985 23 ans. 1001 01:03:38,360 --> 01:03:39,611 T'es super vieille. 1002 01:03:40,028 --> 01:03:43,156 - Il adore les cougars. - Je kiffe les tigresses. 1003 01:03:43,323 --> 01:03:45,284 Tu devrais kiffer sa queue poilue. 1004 01:03:47,286 --> 01:03:48,954 Tu nous insultes, là ? 1005 01:03:49,872 --> 01:03:50,956 Bravo, Einstein. 1006 01:03:51,123 --> 01:03:53,542 Coucher ensemble, ce serait une insulte ? 1007 01:03:53,709 --> 01:03:55,294 Redis-le. 1008 01:03:56,253 --> 01:03:58,088 - C'était pas homophobe. - Ah bon ? 1009 01:03:59,131 --> 01:04:00,007 Je blaguais. 1010 01:04:00,174 --> 01:04:02,509 J'ai été avec des filles, je suis pas homophobe. 1011 01:04:03,135 --> 01:04:06,054 Vous sortez d'où, vous ? Arrêtez, pas de commentaire. 1012 01:04:12,394 --> 01:04:13,854 Vous avez vu Percy ? 1013 01:04:18,483 --> 01:04:19,735 C'est drôle ? 1014 01:04:20,110 --> 01:04:21,653 Il est en haut avec Natalie. 1015 01:04:31,705 --> 01:04:33,123 Dégagez ! 1016 01:04:37,169 --> 01:04:38,295 Tu t'appelles Percy ? 1017 01:04:43,509 --> 01:04:45,052 Pardon. Continuez. 1018 01:04:48,472 --> 01:04:50,265 Plus personne ne baise ? 1019 01:04:57,397 --> 01:04:58,607 Ouvre ! 1020 01:05:00,776 --> 01:05:03,487 Ouvre cette porte. Dernier avertissement. 1021 01:05:14,831 --> 01:05:16,208 T'as couché avec lui ? 1022 01:05:18,126 --> 01:05:20,629 - Vous avez baisé ? - Il s'est rien passé. 1023 01:05:20,796 --> 01:05:21,880 Ça tourne. 1024 01:05:22,256 --> 01:05:23,298 T'es déjà bourré ? 1025 01:05:23,465 --> 01:05:25,551 Il a pris un cachet. 1026 01:05:26,051 --> 01:05:27,553 T'as pris un truc ? 1027 01:05:29,096 --> 01:05:30,514 T'as pris un cachet ? 1028 01:05:39,439 --> 01:05:42,109 Mets-toi un doigt dans la gorge pour vomir. 1029 01:05:42,693 --> 01:05:43,527 Plus loin ! 1030 01:05:48,907 --> 01:05:50,200 Laisse-moi faire. 1031 01:05:58,250 --> 01:05:59,459 Ça va mieux ? 1032 01:06:00,669 --> 01:06:02,421 Vraiment pas du tout. 1033 01:06:03,255 --> 01:06:06,508 Faut pas mélanger alcool et ibuprofène. 1034 01:06:07,551 --> 01:06:08,927 C'est ça que t'as pris ? 1035 01:06:11,388 --> 01:06:13,515 - Elle est là. - Qui a fait la blague ? 1036 01:06:13,682 --> 01:06:15,017 Tes vieux sont là ? 1037 01:06:15,184 --> 01:06:18,395 Notre fils ne ferait jamais de fête sans notre accord. 1038 01:06:18,562 --> 01:06:20,022 Vous n'avez rien à faire ici. 1039 01:06:20,314 --> 01:06:23,483 Moi ? Je suis née ici, putain. 1040 01:06:23,650 --> 01:06:25,068 C'est vous, l'intrus. 1041 01:06:25,235 --> 01:06:27,988 Vous n'avez rien à faire dans une fête de lycéens. 1042 01:06:29,448 --> 01:06:30,657 On s'en va. 1043 01:06:30,741 --> 01:06:31,575 Lâchez-la. 1044 01:06:31,742 --> 01:06:32,618 T'en mêle pas. 1045 01:06:32,784 --> 01:06:34,536 - Lâchez-la. - T'en mêle pas ! 1046 01:06:35,037 --> 01:06:36,371 - Sortez. - Ne me touchez pas. 1047 01:06:49,885 --> 01:06:51,053 On s'en va. 1048 01:07:01,563 --> 01:07:02,940 Tu sais, 1049 01:07:03,106 --> 01:07:05,067 je te ferais jamais de mal. 1050 01:07:08,111 --> 01:07:09,154 Je sais. 1051 01:07:13,784 --> 01:07:15,452 Je suis prêt, on peut le faire. 1052 01:07:16,828 --> 01:07:17,871 Tu es sûr ? 1053 01:07:34,638 --> 01:07:35,722 Ça s'ouvre où ? 1054 01:07:37,975 --> 01:07:39,184 Donne. 1055 01:07:45,148 --> 01:07:45,983 Je t'aime. 1056 01:07:54,366 --> 01:07:55,492 Tu es soûl. 1057 01:07:56,577 --> 01:07:57,661 Un peu. 1058 01:07:58,412 --> 01:07:59,580 C'est grave ? 1059 01:08:01,248 --> 01:08:02,457 Je t'aime quand même. 1060 01:08:03,208 --> 01:08:05,878 On ne devrait pas le faire quand tu es soûl. 1061 01:08:06,044 --> 01:08:07,588 Pas pour ta première fois. 1062 01:08:12,759 --> 01:08:14,428 On devrait attendre. 1063 01:08:15,469 --> 01:08:17,014 Si c'est ce que tu veux. 1064 01:08:18,724 --> 01:08:19,974 C'est ce que je veux. 1065 01:08:32,696 --> 01:08:34,281 Voilà le plus beau. 1066 01:08:35,199 --> 01:08:37,075 - Bonne soirée ? - Oui, très. 1067 01:08:37,451 --> 01:08:38,327 Tant mieux. 1068 01:08:39,870 --> 01:08:41,455 Je te dépose, on discutera. 1069 01:08:42,623 --> 01:08:44,791 Ça t'embête si je conduis ? 1070 01:08:46,210 --> 01:08:47,669 Je veux passer mon permis. 1071 01:08:47,836 --> 01:08:49,545 Faut que je m'entraîne. 1072 01:08:49,713 --> 01:08:51,507 Mon fils, conducteur ? 1073 01:08:53,592 --> 01:08:56,053 Ça me permettra d'aller voir ma copine. 1074 01:08:57,720 --> 01:08:58,972 Ta copine ? 1075 01:09:01,474 --> 01:09:03,894 Elle s'appelle Maddie. 1076 01:09:04,394 --> 01:09:07,356 Elle est un peu plus âgée, mais super marrante. 1077 01:09:08,357 --> 01:09:09,733 C'est important. 1078 01:09:09,900 --> 01:09:11,860 Elle aime pas les relations longue distance, 1079 01:09:12,027 --> 01:09:14,362 alors j'irai pas à Princeton. 1080 01:09:15,781 --> 01:09:16,615 Quoi ? 1081 01:09:19,159 --> 01:09:22,662 Maddie est ici, ça nous paraît logique. 1082 01:09:23,037 --> 01:09:24,790 Tu vas à Princeton. 1083 01:09:25,165 --> 01:09:25,999 Non. 1084 01:09:26,916 --> 01:09:28,293 J'ai 19 ans. 1085 01:09:28,836 --> 01:09:30,086 Je suis adulte. 1086 01:09:30,254 --> 01:09:33,340 Ma décision est prise : je reste ici. 1087 01:09:35,050 --> 01:09:38,469 Va attendre dans la voiture, papa arrive. 1088 01:09:43,183 --> 01:09:44,142 Putain ! 1089 01:09:49,356 --> 01:09:50,898 Détends-toi. 1090 01:09:51,316 --> 01:09:54,570 Tu conduis pour le boulot. Cette fois, c'est moi. 1091 01:09:57,155 --> 01:10:00,576 Elle vise la Tesla. Appelle-la, je vais l'engueuler. 1092 01:10:00,742 --> 01:10:01,910 L'engueuler ? 1093 01:10:02,077 --> 01:10:05,247 Elle seule peut le convaincre d'aller à la fac. 1094 01:10:05,414 --> 01:10:07,249 - Tu as raison. - Je sais. 1095 01:10:07,416 --> 01:10:09,293 Tu crois qu'ils ont... 1096 01:10:09,710 --> 01:10:11,044 Appelle-la. 1097 01:10:18,385 --> 01:10:19,386 Bonjour. 1098 01:10:20,012 --> 01:10:21,555 J'allais vous appeler. 1099 01:10:21,722 --> 01:10:23,557 Je ne peux pas continuer. 1100 01:10:23,724 --> 01:10:26,018 Percy s'est beaucoup trop attaché. 1101 01:10:26,351 --> 01:10:27,895 La voiture est à vous. 1102 01:10:29,229 --> 01:10:30,355 C'est vrai ? 1103 01:10:31,106 --> 01:10:32,316 Même si on n'a pas... 1104 01:10:32,608 --> 01:10:35,986 Vous l'avez sorti de sa coquille, c'est l'essentiel. 1105 01:10:36,278 --> 01:10:39,990 Mais là, il s'est mis en tête de rester à Montauk... 1106 01:10:40,157 --> 01:10:42,868 Vous devez le convaincre d'aller à la fac. 1107 01:10:47,372 --> 01:10:50,125 Génial. Je vous transfère la carte grise. 1108 01:10:53,212 --> 01:10:56,298 Si je le convainc d'aller à Princeton, j'aurai la voiture ? 1109 01:10:56,465 --> 01:10:58,133 Plus besoin de coucher ? 1110 01:11:48,600 --> 01:11:50,352 Je peux boire du vin ? 1111 01:11:51,436 --> 01:11:53,522 Oui, je pense que oui. 1112 01:12:03,031 --> 01:12:03,907 Ça suffit. 1113 01:12:04,074 --> 01:12:05,200 Doucement. 1114 01:12:14,877 --> 01:12:16,336 Mon cœur... 1115 01:12:17,004 --> 01:12:19,381 Il faut savourer. Savoure. 1116 01:12:34,855 --> 01:12:36,857 Je me suis trompé de date ? 1117 01:12:44,781 --> 01:12:47,492 Vous ne lui posez aucune question ? 1118 01:12:48,952 --> 01:12:51,455 Maddie, vous êtes originaire d'où ? 1119 01:12:52,539 --> 01:12:54,666 D'ici. Je suis née ici. 1120 01:12:54,833 --> 01:12:56,001 Elle n'a... 1121 01:12:56,168 --> 01:12:58,045 Tu n'es jamais partie. 1122 01:12:58,420 --> 01:13:00,172 C'est si beau, je comprends. 1123 01:13:01,465 --> 01:13:03,717 - Le poulet est délicieux. - Merci. 1124 01:13:04,343 --> 01:13:05,802 C'est Inez qui l'a fait. 1125 01:13:07,638 --> 01:13:10,849 L'essentiel, c'est que ce soit délicieux. 1126 01:13:11,016 --> 01:13:12,726 L'essentiel, c'est la vérité. 1127 01:13:13,852 --> 01:13:17,064 Je ne vous ai pas dit toute la vérité. 1128 01:13:17,397 --> 01:13:19,775 Je ne me suis pas trompé de date. 1129 01:13:21,318 --> 01:13:25,155 Je voulais te présenter, mais j'étais gêné, vu ton âge. 1130 01:13:30,202 --> 01:13:31,954 Je ne suis pas si vieille. 1131 01:13:33,038 --> 01:13:37,209 Je connais quelqu'un qui a épousé notre prof d'espagnol. 1132 01:13:37,543 --> 01:13:40,045 - Ils ont 40 ans d'écart. - 40 ans ! 1133 01:13:40,212 --> 01:13:41,588 C'est ton âge, non ? 1134 01:13:44,800 --> 01:13:46,677 Demandez-nous où on s'est connus. 1135 01:13:48,846 --> 01:13:50,222 Vous vous êtes connus où ? 1136 01:13:50,472 --> 01:13:53,392 Tu leur racontes ? Non, moi. C'est tellement nous. 1137 01:13:53,559 --> 01:13:56,144 Maddie voulait adopter un chien. 1138 01:13:57,688 --> 01:14:01,358 Mais j'ai refusé, elle était complètement incompétente. 1139 01:14:01,525 --> 01:14:02,651 Mais ça l'a fait. 1140 01:14:02,943 --> 01:14:06,029 J'ai dû la calmer à la lacrymo, la chaudasse. 1141 01:14:06,530 --> 01:14:07,823 Un peu de respect. 1142 01:14:07,990 --> 01:14:09,533 Je rigole. 1143 01:14:09,867 --> 01:14:11,994 On a plein de points communs. 1144 01:14:12,160 --> 01:14:14,037 Je mûris, elle est mûre. 1145 01:14:17,124 --> 01:14:20,043 Désolé. Je dois répondre, mais continuez. 1146 01:14:20,419 --> 01:14:21,378 Discutez. 1147 01:14:21,670 --> 01:14:22,838 Mes petits chéris. 1148 01:14:26,758 --> 01:14:28,177 Vous lui avez dit ? 1149 01:14:33,098 --> 01:14:35,934 - J'ai des outils. - Vite, on dîne. 1150 01:14:36,059 --> 01:14:36,894 Menu ? 1151 01:14:37,436 --> 01:14:39,354 Poulet rôti, salade. 1152 01:14:39,771 --> 01:14:41,315 Putain, j'adore la salade. 1153 01:14:49,907 --> 01:14:51,658 Sans enjoliveurs, elle va détester. 1154 01:14:57,623 --> 01:14:58,749 Très simple : 1155 01:14:58,916 --> 01:15:02,127 elle te brise le cœur, tu lui brises sa bagnole chérie. 1156 01:15:03,462 --> 01:15:05,714 Elle est comme le reste : 1157 01:15:06,256 --> 01:15:07,925 planifiée par mes parents. 1158 01:15:16,725 --> 01:15:19,228 Putain, pas une égratignure. 1159 01:15:19,686 --> 01:15:21,855 Elles sont coriaces, ces américaines. 1160 01:15:40,833 --> 01:15:42,209 Ça lui apprendra. 1161 01:15:46,880 --> 01:15:48,006 Le revoilà ! 1162 01:15:49,800 --> 01:15:51,260 Tout va bien ? 1163 01:16:06,733 --> 01:16:07,651 Ça va ? 1164 01:16:09,444 --> 01:16:10,904 Où t'étais passé ? 1165 01:16:14,366 --> 01:16:15,367 Ça va ? 1166 01:16:16,034 --> 01:16:17,828 Tes parents sont en bas. 1167 01:16:18,453 --> 01:16:20,455 Ça les dérangera pas. 1168 01:16:21,582 --> 01:16:23,709 On peut parler ? 1169 01:16:24,585 --> 01:16:25,878 Mon poignet ! 1170 01:16:29,548 --> 01:16:31,216 Qu'est-ce qui se passe ? 1171 01:16:36,096 --> 01:16:37,431 Je suis un peu perdu. 1172 01:16:39,474 --> 01:16:41,643 Je pensais que t'avais envie de moi. 1173 01:16:42,227 --> 01:16:43,187 Alors, 1174 01:16:43,729 --> 01:16:45,647 si tu me caches quelque chose, 1175 01:16:46,064 --> 01:16:47,107 dis-le-moi. 1176 01:16:55,407 --> 01:16:56,742 J'ai envie, allez. 1177 01:16:59,870 --> 01:17:01,330 Couchons ensemble. 1178 01:17:01,705 --> 01:17:03,999 Ça te ferait plaisir ? 1179 01:17:06,752 --> 01:17:07,836 Génial. 1180 01:17:32,110 --> 01:17:33,820 Je fais quoi ? 1181 01:17:33,987 --> 01:17:35,197 Viens sur moi. 1182 01:17:42,371 --> 01:17:43,622 Et là... 1183 01:17:45,123 --> 01:17:46,458 Je vais t'aider. 1184 01:17:46,792 --> 01:17:48,335 Percy, tu n'es pas... 1185 01:18:03,225 --> 01:18:04,685 Tu as joui aussi ? 1186 01:18:09,857 --> 01:18:11,400 C'étaient mes cuisses. 1187 01:18:13,902 --> 01:18:15,112 Je vais... 1188 01:18:26,540 --> 01:18:30,002 Ta voiture est dans la forêt, écrasée sous un arbre. 1189 01:18:30,878 --> 01:18:31,920 Quoi ? 1190 01:18:33,005 --> 01:18:36,967 J'ai été assez bête pour croire que tu m'aimais bien. 1191 01:18:40,012 --> 01:18:41,513 Y avait du vrai ? 1192 01:18:43,724 --> 01:18:46,476 Tout est vrai. Je me suis confiée comme jamais. 1193 01:18:48,770 --> 01:18:52,608 Je voulais sauver ma maison, ça n'avait rien de personnel. 1194 01:18:53,233 --> 01:18:54,818 Pour moi, ça l'était. 1195 01:18:54,985 --> 01:18:56,904 Je suis vraiment désolée... 1196 01:18:57,070 --> 01:18:59,156 Tu devrais t'en aller, je crois. 1197 01:19:21,261 --> 01:19:25,015 Un jour, quand je vivrai à Paris, je reviendrai à Montauk 1198 01:19:25,182 --> 01:19:27,017 et tu seras toujours là. 1199 01:19:31,188 --> 01:19:33,315 Ils sont riches, tes parents ? 1200 01:19:34,107 --> 01:19:36,443 Demande-leur. Vous êtes proches. 1201 01:19:37,110 --> 01:19:39,613 L'argent sera jamais un souci. 1202 01:19:41,198 --> 01:19:44,159 Donc, j'ai une vie de rêve, sans aucun problème. 1203 01:19:44,660 --> 01:19:46,662 Je vais perdre ma maison. 1204 01:19:48,497 --> 01:19:50,499 Et j'ai pas de père friqué pour m'aider. 1205 01:19:50,874 --> 01:19:53,627 Si, et tu vas passer ta vie dans cette maison 1206 01:19:53,794 --> 01:19:56,296 à attendre qu'il revienne te demander pardon. 1207 01:19:56,588 --> 01:19:59,800 C'est pour ça que t'as jamais dépassé New York, hein ? 1208 01:20:50,434 --> 01:20:51,685 Gary, non ! 1209 01:20:53,228 --> 01:20:54,980 Elle est pas à moi. 1210 01:20:56,440 --> 01:20:58,901 Elle est à ton nom. C'est la tienne. 1211 01:21:00,903 --> 01:21:03,238 J'en fais quoi ? Elle roule pas. 1212 01:21:03,864 --> 01:21:05,490 Si, elle roule. 1213 01:21:07,659 --> 01:21:09,912 Ces engins sont faits pour durer. 1214 01:21:11,038 --> 01:21:12,164 Pas comme nous. 1215 01:21:14,750 --> 01:21:15,751 Quoi ? 1216 01:21:17,794 --> 01:21:19,254 J'ai rien dit. 1217 01:21:29,973 --> 01:21:31,642 Vous êtes cons, ou quoi ? 1218 01:21:31,808 --> 01:21:33,268 Percy, gros mot. 1219 01:21:33,435 --> 01:21:34,770 Vous vous taisez. 1220 01:21:34,937 --> 01:21:36,897 C'est moi, les parents, maintenant. 1221 01:21:37,731 --> 01:21:40,150 Vous avez fait quoi d'autre pour moi ? 1222 01:21:42,277 --> 01:21:44,196 Au basket, tu m'as laissé gagner ? 1223 01:21:44,571 --> 01:21:47,407 Non, tu m'as battue à la loyale. 1224 01:21:47,574 --> 01:21:48,617 Et Kyle McElroy ? 1225 01:21:50,118 --> 01:21:54,122 Kyle McElroy, qui me harcelait. Vous l'avez fait renvoyer ? 1226 01:21:54,540 --> 01:21:58,168 Non. On m'a dit qu'il rêvait d'intégrer une école militaire. 1227 01:21:59,336 --> 01:22:01,964 En tout cas, tout ça, c'est fini. 1228 01:22:03,048 --> 01:22:06,134 Vous me localisez plus, j'ai un nouveau code pin. 1229 01:22:06,301 --> 01:22:07,135 C'est quoi ? 1230 01:22:07,803 --> 01:22:10,347 Voilà, c'est de ça que je parle. 1231 01:22:10,514 --> 01:22:12,349 Vous croyez m'aider, mais non. 1232 01:22:13,767 --> 01:22:16,770 Vous devez me laisser échouer ou réussir 1233 01:22:16,937 --> 01:22:18,146 tout seul. 1234 01:22:18,897 --> 01:22:19,857 Compris ? 1235 01:22:22,150 --> 01:22:23,610 Vous pouvez partir. 1236 01:22:29,116 --> 01:22:29,950 Arrête ! 1237 01:22:30,033 --> 01:22:31,076 Laisse. 1238 01:22:40,210 --> 01:22:41,587 {\an8}IMPAYÉ 1239 01:22:45,340 --> 01:22:47,301 {\an8}Objectif épargne : 22 % atteint 1240 01:22:55,058 --> 01:22:55,934 Kelly ! 1241 01:22:57,853 --> 01:22:58,854 J'ai ta photo. 1242 01:23:01,857 --> 01:23:02,691 Monte. 1243 01:23:03,442 --> 01:23:04,610 Je monte pas là-dedans. 1244 01:23:05,110 --> 01:23:05,986 Monte. 1245 01:23:50,239 --> 01:23:52,824 Objectif épargne atteint 1246 01:23:56,161 --> 01:23:57,538 À Maddie ! T'y es arrivée ! 1247 01:23:58,664 --> 01:24:00,290 Ta voiture est cabossée. 1248 01:24:00,624 --> 01:24:02,876 L'été est fini, on a récupéré notre ville. 1249 01:24:03,043 --> 01:24:05,838 On peut encore fêter Thanksgiving chez moi. 1250 01:24:08,882 --> 01:24:09,716 Quoi ? 1251 01:24:13,011 --> 01:24:14,054 Je vais le faire. 1252 01:24:14,638 --> 01:24:15,848 Alors voilà... 1253 01:24:18,559 --> 01:24:20,477 Sara a un truc à te dire. 1254 01:24:22,062 --> 01:24:23,522 Merci, Jim. 1255 01:24:26,608 --> 01:24:28,026 On déménage en Floride. 1256 01:24:28,527 --> 01:24:29,611 Quoi ? 1257 01:24:29,778 --> 01:24:33,949 On le ferait pas si on avait le choix. Je veux pas aller en Floride. 1258 01:24:34,116 --> 01:24:36,618 Mais l'immobilier est trop cher, ici 1259 01:24:36,785 --> 01:24:39,788 et on pourra plus squatter chez ses parents, avec le bébé. 1260 01:24:39,955 --> 01:24:41,290 Y a qu'une salle de bains. 1261 01:24:41,456 --> 01:24:42,708 J'y crois pas ! 1262 01:24:43,375 --> 01:24:45,252 On n'a pas le choix, désolée. 1263 01:24:45,502 --> 01:24:47,004 On préférerait rester. 1264 01:24:47,838 --> 01:24:50,549 - Nous en veux pas. - Je vous en veux pas. 1265 01:24:51,592 --> 01:24:53,093 Ça me sidère que vous partiez. 1266 01:24:54,553 --> 01:24:56,054 Ça me sidère que tu restes. 1267 01:24:57,347 --> 01:24:58,182 Ça veut dire quoi ? 1268 01:24:59,766 --> 01:25:02,394 Mon pote m'attend aux chiottes. 1269 01:25:04,938 --> 01:25:07,316 Ça veut dire que... 1270 01:25:08,317 --> 01:25:09,651 Je sais pas. 1271 01:25:09,818 --> 01:25:11,904 Tu vas continuer longtemps ? 1272 01:25:12,112 --> 01:25:14,990 À coucher pour avoir une Buick ? Ça devrait s'arrêter là. 1273 01:25:15,157 --> 01:25:16,283 Je parlais pas de ça. 1274 01:25:16,533 --> 01:25:18,744 J'ai sauvé la maison de ma mère. 1275 01:25:20,913 --> 01:25:22,789 Tu répètes ça, mais... 1276 01:25:23,999 --> 01:25:26,627 ta mère voulait que tu sois heureuse. 1277 01:25:27,211 --> 01:25:28,086 T'as pas l'air. 1278 01:25:29,004 --> 01:25:30,714 - Je le suis. - T'es sûre ? 1279 01:25:34,301 --> 01:25:35,886 J'aime ma vie ici. 1280 01:25:39,264 --> 01:25:40,307 D'accord. 1281 01:25:42,226 --> 01:25:44,811 Je rentre à New York demain matin. 1282 01:25:44,978 --> 01:25:47,397 Demain ? Tu peux pas partir plus tôt ? 1283 01:25:48,148 --> 01:25:49,358 T'es marrante. 1284 01:25:54,780 --> 01:25:56,073 C'est quoi ? 1285 01:25:56,448 --> 01:25:58,951 Un piège à doigt ? J'adorais ça. 1286 01:26:02,913 --> 01:26:04,122 Ça va ? 1287 01:26:05,791 --> 01:26:07,417 T'habites à New York ? 1288 01:26:09,962 --> 01:26:12,047 T'as passé tout l'été ici ? 1289 01:26:12,214 --> 01:26:13,924 C'est un interrogatoire ? 1290 01:26:15,175 --> 01:26:16,802 Je fais connaissance. 1291 01:26:17,719 --> 01:26:18,929 Excuse-moi. 1292 01:26:23,392 --> 01:26:24,768 J'ai une idée. 1293 01:26:25,602 --> 01:26:26,895 Ferme les yeux. 1294 01:26:27,521 --> 01:26:28,605 Triche pas. 1295 01:26:28,772 --> 01:26:30,065 Tends ton doigt. 1296 01:26:33,569 --> 01:26:34,736 Avance... 1297 01:26:35,445 --> 01:26:36,655 Plus haut. 1298 01:26:37,322 --> 01:26:38,156 Ouvre. 1299 01:26:38,323 --> 01:26:39,658 Qu'est-ce que tu fous ? 1300 01:26:40,367 --> 01:26:41,702 C'est immonde ! 1301 01:26:42,953 --> 01:26:44,830 - Arrête de tirer. - C'est un cadeau ! 1302 01:26:45,747 --> 01:26:46,832 Tire pas. 1303 01:26:47,249 --> 01:26:50,252 - Il faut avancer pour se libérer. - C'est ce que je fais. 1304 01:26:56,049 --> 01:26:58,385 C'était chelou, hein ? 1305 01:26:59,970 --> 01:27:01,138 Enfin... 1306 01:27:01,972 --> 01:27:03,640 J'habite à Battery Park. 1307 01:27:03,807 --> 01:27:05,017 Va-t'en. 1308 01:27:20,699 --> 01:27:22,075 {\an8}RETOUR À L'EXPÉDITEUR 1309 01:28:00,822 --> 01:28:01,823 À VENDRE 1310 01:28:01,907 --> 01:28:03,116 Doug Kahn immo ? 1311 01:28:03,283 --> 01:28:04,868 Doug, c'est Maddie. 1312 01:28:05,035 --> 01:28:05,994 Je vends. 1313 01:28:06,286 --> 01:28:07,246 Génial ! 1314 01:28:07,412 --> 01:28:10,165 Te réjouis pas trop vite, y a un loup. 1315 01:28:15,170 --> 01:28:16,296 Il est là ? 1316 01:28:19,132 --> 01:28:22,094 Il me répond jamais. Tu lui diras que je suis passée ? 1317 01:28:22,678 --> 01:28:24,263 Plutôt crever. 1318 01:28:24,680 --> 01:28:25,806 C'est vrai ? 1319 01:28:26,390 --> 01:28:27,975 T'as déconné. Il est super. 1320 01:28:31,979 --> 01:28:33,188 Cocaïne ! 1321 01:28:38,652 --> 01:28:40,779 Vas-y, balance. 1322 01:28:41,196 --> 01:28:44,032 Je m'appelle Jody, j'ai été condamné pour... 1323 01:28:44,241 --> 01:28:46,410 Parmi mes amis de la haute, 1324 01:28:47,369 --> 01:28:50,414 il y a le directeur régional des Impôts. 1325 01:28:50,622 --> 01:28:53,125 Tes taxes foncières vont grimper. 1326 01:28:53,750 --> 01:28:54,793 Très haut. 1327 01:28:54,960 --> 01:28:56,545 J'ai vendu la maison. 1328 01:29:00,507 --> 01:29:02,593 Je peux utiliser tes toilettes ? 1329 01:29:02,926 --> 01:29:04,261 Grosse commission. 1330 01:29:08,098 --> 01:29:09,474 C'est Maddie. 1331 01:29:10,058 --> 01:29:11,518 Je peux lui parler ? 1332 01:29:11,685 --> 01:29:12,895 Il n'est pas là. 1333 01:29:13,061 --> 01:29:15,856 Il va à la fête d'intégration de Princeton. 1334 01:29:16,398 --> 01:29:17,441 Merci. 1335 01:29:44,968 --> 01:29:47,387 Il y a plusieurs clubs gastronomiques, 1336 01:29:47,554 --> 01:29:48,931 si tu arrives en 3e année. 1337 01:29:50,891 --> 01:29:53,435 Vivement la gastro à Princeton ! 1338 01:29:53,936 --> 01:29:56,480 Je t'ai appelée, t'abuses de m'ignorer. 1339 01:29:56,647 --> 01:29:57,814 Lâche-moi. 1340 01:29:57,981 --> 01:29:59,566 Me rejette pas. 1341 01:30:00,734 --> 01:30:02,110 Je te dois rien. 1342 01:30:04,321 --> 01:30:06,698 Je te dois rien. Je te dois rien. 1343 01:30:07,574 --> 01:30:09,201 Moi, je te dois quelque chose. 1344 01:30:09,368 --> 01:30:11,161 Notre amitié est sincère. 1345 01:30:11,328 --> 01:30:14,164 Tu m'as fait comprendre que je devais avancer pour me libérer. 1346 01:30:14,748 --> 01:30:16,208 On m'a blessée 1347 01:30:16,375 --> 01:30:18,085 alors, je blesse les autres. 1348 01:30:21,797 --> 01:30:23,215 Ouvre la porte. 1349 01:30:23,382 --> 01:30:25,676 Allez, s'il te plaît, faut qu'on parle. 1350 01:30:30,472 --> 01:30:31,306 Tu fais quoi ? 1351 01:30:31,765 --> 01:30:34,309 Descends ! Je veux plus te voir ! 1352 01:30:34,476 --> 01:30:36,603 Quand tu m'auras parlé. 1353 01:30:38,105 --> 01:30:39,731 Alors, tu l'auras voulu. 1354 01:30:42,359 --> 01:30:43,527 Doucement. 1355 01:30:44,111 --> 01:30:46,947 Putain ! C'est flippant, t'es dingue. 1356 01:30:47,197 --> 01:30:48,532 Alors, descends. 1357 01:30:49,157 --> 01:30:51,618 Faut que tu me croies : je tiens à toi. 1358 01:30:52,077 --> 01:30:55,914 T'as menti pour une bagnole, t'en as rien à foutre de moi. 1359 01:30:56,123 --> 01:30:57,165 Si, je tiens à toi. 1360 01:30:57,374 --> 01:30:59,376 Gare-toi, on va parler. 1361 01:31:00,294 --> 01:31:02,171 Descends de mon capot. 1362 01:31:03,255 --> 01:31:04,214 Si je veux ! 1363 01:31:05,591 --> 01:31:06,466 Ça te suffit ? 1364 01:31:09,678 --> 01:31:10,512 Je vois rien. 1365 01:31:11,930 --> 01:31:13,015 Pousse-toi ! 1366 01:31:20,522 --> 01:31:21,648 Au feu ! 1367 01:31:34,036 --> 01:31:34,870 Merde. 1368 01:32:02,064 --> 01:32:03,482 Je suis désolée. 1369 01:32:27,840 --> 01:32:31,260 Je viens d'avoir mon permis et j'ai bousillé deux voitures. 1370 01:32:32,052 --> 01:32:35,013 La Buick est pas bousillée, je l'ai retapée. 1371 01:32:37,391 --> 01:32:39,560 Fallait la chouchouter un peu. 1372 01:32:40,519 --> 01:32:43,105 Mon grand-père s'est suicidé dedans. 1373 01:32:44,815 --> 01:32:45,983 Je rigole. 1374 01:32:47,568 --> 01:32:48,861 Petit con. 1375 01:32:49,570 --> 01:32:51,905 T'as de la chance que je sois revenue. 1376 01:32:52,072 --> 01:32:53,866 Tu ferais quoi, sans moi ? 1377 01:32:55,742 --> 01:32:58,495 En tout cas, je serais toujours vierge. 1378 01:32:59,872 --> 01:33:01,623 T'es toujours vierge, gros malin. 1379 01:33:01,790 --> 01:33:03,417 Non, ça compte. 1380 01:33:04,668 --> 01:33:07,546 À la fac, tu diras ce que tu veux à tes amis. 1381 01:33:08,672 --> 01:33:10,841 Si je me fais des amis. 1382 01:33:12,926 --> 01:33:14,678 Nous, on est amis. 1383 01:33:21,059 --> 01:33:23,645 On reviendra sûrement à Thanksgiving. 1384 01:33:24,313 --> 01:33:25,772 Je serai plus là. 1385 01:33:27,024 --> 01:33:29,860 J'ai vendu la maison, je déménage en Californie. 1386 01:33:40,412 --> 01:33:41,830 Tu vas t'en sortir. 1387 01:33:44,917 --> 01:33:47,961 T'es un grand sage ? Je suis ton aînée. 1388 01:33:48,128 --> 01:33:49,630 Toi, tu vas t'en sortir. 1389 01:33:51,423 --> 01:33:53,342 On va s'en sortir tous les deux. 1390 01:34:04,686 --> 01:34:06,188 Ça compte. 1391 01:34:12,653 --> 01:34:14,655 Vous allez m'exécuter, c'est ça ? 1392 01:34:14,821 --> 01:34:16,281 Triche pas. 1393 01:34:16,615 --> 01:34:20,077 - C'est une bonne nouvelle. - Tu vas m'avouer ton infidélité ? 1394 01:34:20,244 --> 01:34:21,453 Et voilà ! 1395 01:34:25,916 --> 01:34:27,918 - C'est quoi ? - La maison. 1396 01:34:28,210 --> 01:34:29,044 La maison. 1397 01:34:29,336 --> 01:34:32,798 Plutôt qu'à des connards friqués, je vous l'ai vendue. 1398 01:34:33,423 --> 01:34:35,133 À un connard normal. 1399 01:34:35,300 --> 01:34:36,718 Qui a dû vendre un bateau. 1400 01:34:38,053 --> 01:34:39,346 On peut pas. 1401 01:34:39,513 --> 01:34:41,807 On peut, elle l'a bradée. 1402 01:34:42,015 --> 01:34:43,267 Ça me suffit. 1403 01:34:44,434 --> 01:34:47,145 On reste. C'est ce qu'on voulait. 1404 01:34:52,276 --> 01:34:53,443 Attendez. 1405 01:34:56,905 --> 01:34:59,283 - Le truc que t'as fait. - Le revoilà. 1406 01:34:59,449 --> 01:35:00,826 On l'accroche ? 1407 01:35:01,994 --> 01:35:04,037 On le fera quand tu seras partie. 1408 01:35:06,373 --> 01:35:07,416 On y est. 1409 01:35:07,791 --> 01:35:09,751 Appelle-nous en arrivant. 1410 01:35:09,918 --> 01:35:11,545 Ou pas, comme tu veux. 1411 01:35:11,712 --> 01:35:12,671 Oui, c'est bon. 1412 01:35:12,838 --> 01:35:14,214 Ça va aller ? 1413 01:35:15,674 --> 01:35:18,051 Seuls à la maison. Enfin. 1414 01:35:18,552 --> 01:35:19,887 Allez, file. 1415 01:35:27,102 --> 01:35:27,936 Je vous aime. 1416 01:35:28,103 --> 01:35:29,980 - Je t'aime tellement. - Moi aussi. 1417 01:35:30,272 --> 01:35:31,231 M'accompagnez pas. 1418 01:35:37,279 --> 01:35:38,614 On t'aide pas ? 1419 01:35:39,072 --> 01:35:40,407 Non, ça ira. 1420 01:35:47,956 --> 01:35:49,124 Laisse-le faire. 1421 01:35:54,588 --> 01:35:55,589 Chéri... 1422 01:36:14,483 --> 01:36:15,526 Joli ! 1423 01:36:16,568 --> 01:36:18,570 On se voit pour Thanksgiving. 1424 01:36:23,242 --> 01:36:25,661 - Demi-tour. - Au revoir, mon ange. 1425 01:36:35,254 --> 01:36:36,880 Votre Uber est avancé. 1426 01:36:37,381 --> 01:36:39,049 J'ai pris l'option silence. 1427 01:36:39,758 --> 01:36:41,301 On va discuter. 1428 01:36:41,468 --> 01:36:42,970 Jusqu'à Princeton. 1429 01:36:43,262 --> 01:36:46,557 Après, je te parlerai sur toute la route jusqu'en Californie 1430 01:36:46,723 --> 01:36:48,267 de mon nouveau mec. 1431 01:36:50,477 --> 01:36:51,728 Ton nouveau mec ? 1432 01:36:52,729 --> 01:36:53,730 Ex-flic. 1433 01:36:55,107 --> 01:36:57,067 Des petits problèmes de drogue. 1434 01:36:59,152 --> 01:37:00,404 Tu veux le rencontrer ? 1435 01:37:01,947 --> 01:37:03,907 Parce que lui, oui ! 1436 01:37:04,783 --> 01:37:05,617 Milo ! 1437 01:37:10,914 --> 01:37:12,583 Prêt pour le grand départ ? 1438 01:37:15,377 --> 01:37:16,211 Et toi ? 1439 01:43:18,740 --> 01:43:20,742 {\an8}Sous-titres traduits par: Maï Boiron