1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,560 --> 00:00:15,960 10 TAGE EINES GUTEN MANNES 4 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 Hallo? 5 00:02:40,000 --> 00:02:42,360 Verdammt. Zieht mich da nicht mit rein. 6 00:02:42,840 --> 00:02:43,920 Kapiert? 7 00:02:46,840 --> 00:02:48,920 -Wer war das? -Klappe. 8 00:03:25,040 --> 00:03:28,200 TAG 1 9 00:03:36,720 --> 00:03:39,360 Hallo? Sadık, bist du da? 10 00:03:39,440 --> 00:03:40,680 Ja, Maide? 11 00:03:41,200 --> 00:03:42,520 Moment mal. 12 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 -Komm rein. -Guten Morgen. 13 00:03:55,160 --> 00:03:56,160 Ich höre. 14 00:03:56,240 --> 00:03:58,720 Kannst du heute ins Büro kommen? Um 14 Uhr? 15 00:03:59,880 --> 00:04:02,080 -Wie spät ist es jetzt? -12 Uhr. 16 00:04:02,160 --> 00:04:04,360 Komm pünktlich. Ich habe einen Job für dich. 17 00:04:04,440 --> 00:04:06,080 Gut, ich werde da sein. 18 00:04:08,120 --> 00:04:10,920 Großer, hast du in deinen Klamotten gepennt? 19 00:04:12,160 --> 00:04:16,240 Diese Schlampe Cemile will, dass ich umgehend ausziehe. 20 00:04:16,320 --> 00:04:17,800 Ein Schreiben kam. 21 00:04:17,880 --> 00:04:20,480 Schick der verbitterten Kuh eine saftige Antwort. 22 00:04:20,560 --> 00:04:22,040 Besorg dir einen Anwalt. 23 00:04:23,160 --> 00:04:25,760 Bist du keiner? Dein Diplom liegt im Schrank. 24 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 Ich habe nicht rumgeschnüffelt. 25 00:04:32,120 --> 00:04:34,240 Ich putzte, als du krank warst. 26 00:04:36,200 --> 00:04:39,480 Ich war mal Anwalt. Und ich will meine Schlüssel zurück. 27 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 Der schon wieder? 28 00:04:43,320 --> 00:04:45,520 Wer ist dieser Mann überhaupt? 29 00:04:45,600 --> 00:04:47,320 Wieso guckst du das immer? 30 00:04:49,040 --> 00:04:52,840 Marlowe. Er führt Selbstgespräche, so wie ich. 31 00:04:59,640 --> 00:05:00,560 Großer. 32 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 Bitte. 33 00:05:05,360 --> 00:05:07,520 Bitte. Ok? 34 00:05:08,760 --> 00:05:11,000 Leg es dahin. Ich lese es heute Abend. 35 00:05:11,840 --> 00:05:14,960 -Schon gut. -Mein lieber Großer. 36 00:05:15,040 --> 00:05:16,640 Du bist der Allerbeste. 37 00:06:03,880 --> 00:06:05,680 Sie erwartet dich, Herr Sadık. 38 00:06:24,760 --> 00:06:26,000 Willkommen. 39 00:06:27,320 --> 00:06:28,440 Wie geht's? 40 00:06:31,600 --> 00:06:33,080 Bis auf das Frieren? 41 00:06:34,040 --> 00:06:36,560 Dieser Job ist recht persönlich. 42 00:06:37,240 --> 00:06:38,320 Ich habe ja Zwillinge. 43 00:06:39,440 --> 00:06:41,800 Diese Frau, Yeter, hilft uns mit ihnen. 44 00:06:41,880 --> 00:06:43,160 Sie hat einen Sohn. 45 00:06:43,680 --> 00:06:46,440 Ich besorgte ihm Arbeit als Friseuraushilfe 46 00:06:46,520 --> 00:06:48,160 bei Hayroş, dem Höflichen. 47 00:06:48,240 --> 00:06:50,720 Er verschwand vor einem Monat. 48 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 Die Polizeiermittlungen waren erfolglos. 49 00:06:54,360 --> 00:06:55,880 Keine Ergebnisse. 50 00:06:58,960 --> 00:07:03,640 -Maide, bei solchen Fällen ist ein Monat… -Ich weiß. Das weiß ich doch. 51 00:07:04,240 --> 00:07:06,360 Aber ich kann Yeter kaum sagen: 52 00:07:06,440 --> 00:07:08,920 "Dein Sohn ist bestimmt tot, Süße." Oder? 53 00:07:09,000 --> 00:07:12,640 Es muss also so aussehen, als unternähme ich etwas. 54 00:07:16,400 --> 00:07:18,920 Ohne sie bricht daheim Chaos aus. 55 00:07:19,000 --> 00:07:20,880 Ich bin ohne sie am Ende. 56 00:07:21,840 --> 00:07:23,920 Die Karte von Kommissar Şevket. 57 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 Ruf ihn an, wenn du etwas brauchst. Er schuldet uns noch was. 58 00:07:28,080 --> 00:07:31,360 Mein Fahrer Hüseyin ist unten. Er fährt dich zu mir. 59 00:07:33,520 --> 00:07:38,200 Ermittle eine Woche oder so. Mehr können wir eh nicht tun. 60 00:07:40,800 --> 00:07:41,640 Ok? 61 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 Ok. 62 00:07:47,480 --> 00:07:48,640 Weißt du… 63 00:07:49,560 --> 00:07:52,320 Rezzan beschrieb dich immer als sehr schlau. 64 00:07:54,440 --> 00:07:58,120 Ich gab dich bei Yeter als Klassenkamerad aus. Du wärst schlau, 65 00:07:58,800 --> 00:08:00,520 aber auch sehr nett. 66 00:08:11,080 --> 00:08:13,520 POLIZEILICHE AUSSAGE YETER HASANOĞLU 67 00:08:15,760 --> 00:08:18,840 Maide bezahlt die Privatschule meiner Tochter und meines Sohns. 68 00:08:18,920 --> 00:08:21,800 Aber Tevfik schmiss hin. 69 00:08:22,320 --> 00:08:25,920 Und Frau Maide fand ihm Arbeit bei einem Friseur, 70 00:08:26,000 --> 00:08:28,840 damit er bis zur Einberufung nicht nur rumhockte. 71 00:08:28,920 --> 00:08:32,880 Mein Sohn arbeitete hart, er kam immer direkt heim nach der Arbeit. 72 00:08:35,400 --> 00:08:38,240 Hatte er Streit mit jemandem? Feinde? 73 00:08:38,320 --> 00:08:40,720 -Vielleicht eine Familienfehde? -Nein. 74 00:08:42,120 --> 00:08:44,520 Hatte er eine Freundin? 75 00:08:44,600 --> 00:08:45,680 Nein. 76 00:08:45,760 --> 00:08:48,760 Aber mein Vögelchen hat ein großes Herz. 77 00:08:50,920 --> 00:08:53,440 Maide meinte, du bist sehr nett. 78 00:08:53,520 --> 00:08:54,800 Und das stimmt. 79 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 -Diese Kekse sind köstlich. -Greif zu. 80 00:08:58,760 --> 00:09:00,600 Das ist Hatice, meine Tochter. 81 00:09:03,360 --> 00:09:06,120 Du sollst doch nur einmal klingeln. 82 00:09:06,200 --> 00:09:07,680 Kapiert. 83 00:09:13,280 --> 00:09:14,440 Siehst du? 84 00:09:14,920 --> 00:09:16,920 Ich beruhige sie. Einen Moment, Herr Anwalt. 85 00:09:17,000 --> 00:09:19,320 Ich gehe gleich zum Lernen zu Zeliah. 86 00:09:19,400 --> 00:09:22,600 -Rühr dich nicht. -Ich komme alleine zurück. 87 00:09:29,800 --> 00:09:31,680 -Hallo, Hatice. -Pınar. 88 00:09:32,440 --> 00:09:34,000 Deine Mama sagte "Hatice". 89 00:09:34,080 --> 00:09:36,680 Ich kann meinen Namen selbst bestimmen. 90 00:09:36,760 --> 00:09:39,600 -Das ist kein Gesetz. -Stimmt. 91 00:09:42,760 --> 00:09:43,600 Wer bist du? 92 00:09:46,200 --> 00:09:49,320 Ein guter Mann. Das sagten heute schon zwei über mich. 93 00:09:49,920 --> 00:09:52,200 Soll ich meinen Namen auch ändern? 94 00:09:52,280 --> 00:09:55,040 Ich bin wegen deines Bruders hier… Ich suche ihn. 95 00:09:57,200 --> 00:10:00,360 Yeters liebstes Söhnchen? 96 00:10:02,080 --> 00:10:04,320 -Wieso lachst du? -Sie ist so dumm. 97 00:10:04,400 --> 00:10:06,760 Hätte sie ins teure Handy ihres Vögelchens geschaut, 98 00:10:06,840 --> 00:10:09,320 anstatt in meinem rumzusuchen, 99 00:10:09,400 --> 00:10:11,120 wüsste sie, was er so trieb. 100 00:10:12,200 --> 00:10:14,720 -Was trieb er denn? -Check-up-Partys… 101 00:10:16,520 --> 00:10:19,160 Deins ist auch recht teuer. Das Handy. 102 00:10:21,840 --> 00:10:26,680 Keine Ahnung, ob du ein guter Mann bist, aber du wirkst neugierig. 103 00:10:30,960 --> 00:10:35,040 Ich brauche Stoff. Ich muss ja noch lernen. 104 00:10:35,120 --> 00:10:36,760 Was ist eine Check-up-Party? 105 00:10:38,720 --> 00:10:39,800 Du weißt es nicht. 106 00:10:40,600 --> 00:10:42,280 Machst du dir Sorgen um ihn? 107 00:10:42,800 --> 00:10:44,800 Das ist dein Job, Guter Mann. 108 00:10:44,880 --> 00:10:47,160 Sag Yeter, dass Pınar aufbrach. 109 00:10:47,240 --> 00:10:49,800 -Was lernst du? -Sport. 110 00:10:52,720 --> 00:10:55,680 Tut mir leid. Sie weinen immer gleichzeitig. 111 00:10:56,480 --> 00:11:00,240 -Sie haute ab, oder? -Ja. Ich sollte auch los. 112 00:11:00,320 --> 00:11:02,240 -Maide Bericht erstatten. -Ok. 113 00:11:03,000 --> 00:11:03,840 Hier. 114 00:11:03,920 --> 00:11:07,080 -Nein. Was soll das? -Das ist das Mindeste. 115 00:11:07,160 --> 00:11:09,400 Für meinen Sohn gebe ich alles. 116 00:11:09,920 --> 00:11:11,920 Er würde mich nie verlassen. 117 00:11:12,000 --> 00:11:16,040 Er sparte sogar Geld für alle für einen Besuch in der Heimatstadt. 118 00:11:16,720 --> 00:11:17,880 Bitte finde ihn. 119 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 Ok. 120 00:11:22,600 --> 00:11:26,600 KAAN HOLDING BLICKEN SIE IN DIE ZUKUNFT 121 00:11:41,960 --> 00:11:43,360 Sport. Na klar. 122 00:11:57,280 --> 00:11:58,880 TAXI 123 00:12:18,520 --> 00:12:19,960 Sieh dich an, Macit. 124 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Andante. 125 00:12:22,960 --> 00:12:24,520 Eins, zwei, 126 00:12:26,160 --> 00:12:28,600 drei, vier… 127 00:12:30,920 --> 00:12:36,280 3651, 3652, 3653, 128 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 dreitausend… 129 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Macit! 130 00:12:53,480 --> 00:12:55,080 Sadık? 131 00:12:55,720 --> 00:12:58,920 -Was tust du hier? -Ist nicht wegen Maide. Keine Sorge. 132 00:12:59,880 --> 00:13:03,480 Ich stelle deiner Freundin ein paar Fragen zu ihrem Bruder. 133 00:13:03,560 --> 00:13:05,360 Wir reden noch. Mach weiter. 134 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 Komm mit. 135 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 Ok, sag schon. 136 00:13:09,920 --> 00:13:12,320 -Was? -Die Check-up-Partys. 137 00:13:12,400 --> 00:13:15,680 Ich weiß nur, sie finden donnerstagnachts statt. 138 00:13:15,760 --> 00:13:18,280 Ich sah Nachrichten auf Vögelchens Handy. 139 00:13:18,360 --> 00:13:22,440 Donnerstagabends sagte er immer, er müsste Überstunden machen. 140 00:13:22,520 --> 00:13:25,520 Frag also besser sie. Frag Hayroş, den Höflichen. 141 00:13:26,040 --> 00:13:27,360 Hayroş, den Höflichen. 142 00:13:30,160 --> 00:13:31,720 Wo ist Tevfiks Handy? 143 00:13:32,240 --> 00:13:34,880 Woher soll ich das wissen? Es wird beim Vögelchen sein. 144 00:13:36,080 --> 00:13:37,960 Guck nicht so. Das ist meins. 145 00:13:38,480 --> 00:13:41,080 Frag doch Macit. Er schenkte es mir. 146 00:13:42,440 --> 00:13:44,200 So was endet immer übel. 147 00:13:44,280 --> 00:13:47,600 Was geht dich das an? Was bist du, die Sittenpolizei? 148 00:13:47,680 --> 00:13:49,560 Kümmer dich um deinen Kram. 149 00:13:49,640 --> 00:13:52,520 Verrichte gute Taten, und überlass das Böse mir. 150 00:13:54,400 --> 00:13:57,840 Deine Mutter verneinte es, aber hatte Tevfik eine Freundin… 151 00:14:04,600 --> 00:14:05,800 Allegro. 152 00:14:05,880 --> 00:14:06,880 Eins, 153 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 zwei, 154 00:14:09,960 --> 00:14:10,800 drei… 155 00:14:23,960 --> 00:14:25,400 Wow. Er bellt nicht mal. 156 00:14:34,520 --> 00:14:37,840 Ich präsentiere dir Meral Çimen. 157 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Entschuldige die Verspätung, 158 00:14:41,280 --> 00:14:43,920 aber die Party lief noch. 159 00:14:44,000 --> 00:14:47,760 -Welche? -Meral Çimens Ruhestandsparty. 160 00:14:47,840 --> 00:14:50,080 Sie beendet 161 00:14:50,160 --> 00:14:53,520 ihre 25-jährige Theaterglanzkarriere 162 00:14:54,040 --> 00:14:55,520 und zieht nach Eskişehir. 163 00:15:00,200 --> 00:15:03,560 Bringen wir es hinter uns. Ich bin platt. 164 00:15:07,600 --> 00:15:10,320 Es lief doch eh seit zwei Jahren schon nichts. 165 00:15:11,120 --> 00:15:11,960 Stimmt. 166 00:15:12,920 --> 00:15:16,120 Du kommst nur her, weil es warm ist. 167 00:15:17,520 --> 00:15:20,680 Und wegen deines Jungen. 168 00:15:21,640 --> 00:15:24,520 Du liebst diesen Köter wie einen Sohn. 169 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 Ziehst du echt nach Eskişehir? 170 00:15:28,000 --> 00:15:29,280 Ja. 171 00:15:29,800 --> 00:15:31,760 Rıza lädt mich ein. 172 00:15:33,120 --> 00:15:35,840 Aus dem Grab raus? Er ist seit zehn Jahren tot. 173 00:15:35,920 --> 00:15:37,360 Sein Geist. 174 00:15:41,160 --> 00:15:42,640 Moment mal. 175 00:15:42,720 --> 00:15:46,320 Komm doch mit mir nach Eskişehir. 176 00:15:46,840 --> 00:15:48,680 Ich adoptiere dich. 177 00:15:49,280 --> 00:15:50,760 Mein Junge! 178 00:15:52,880 --> 00:15:53,880 Du bist irre. 179 00:16:01,320 --> 00:16:02,360 Komm her. 180 00:16:10,360 --> 00:16:12,360 TAG 2 181 00:16:21,640 --> 00:16:23,600 Donnerstagabends ist hier keiner. 182 00:16:23,680 --> 00:16:26,200 Tevfik und ich standen uns eh nicht nahe. 183 00:16:27,920 --> 00:16:29,000 Gesundheitsprobleme? 184 00:16:29,080 --> 00:16:31,640 Sagte er mal: "Ali, ich muss zum Check-up." 185 00:16:31,720 --> 00:16:33,360 Oder etwas in der Art? 186 00:16:33,440 --> 00:16:35,880 Nein. Aber da gibt es etwas. 187 00:16:36,960 --> 00:16:39,280 Gegenüber ist eine Apotheke. 188 00:16:39,360 --> 00:16:40,720 Simge Apotheke. 189 00:16:41,240 --> 00:16:42,680 Da war er oft. 190 00:16:43,440 --> 00:16:44,640 Vielleicht war er krank. 191 00:16:45,320 --> 00:16:47,360 Hier, nimm. 192 00:16:48,600 --> 00:16:50,640 Ich gebe dir meine Nummer. 193 00:16:50,720 --> 00:16:54,320 Ruf an, falls du was siehst, hörst oder dich erinnerst. 194 00:16:55,000 --> 00:16:57,760 Es könnte mehr Kohle rausspringen dann. 195 00:16:57,840 --> 00:17:00,320 -Abgemacht? -Abgemacht. 196 00:17:02,320 --> 00:17:04,840 -Ja, Seval? -Morgen, Großer. 197 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 -Du kamst gestern nicht nach Hause. -Ich hatte zu tun. 198 00:17:07,640 --> 00:17:09,480 -Stimmt etwas nicht? -Nein. 199 00:17:09,560 --> 00:17:13,080 Du wolltest dir Cemiles Schreiben ansehen. 200 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 Das machen wir heute Abend, ok? 201 00:17:17,520 --> 00:17:18,440 Klar, Großer. 202 00:17:19,760 --> 00:17:21,400 SİMGE APOTHEKE 203 00:17:33,160 --> 00:17:35,360 -Schönen Tag, Ahmet. -Gute Besserung. 204 00:17:38,880 --> 00:17:41,520 Willkommen. Wie kann ich helfen? 205 00:17:44,200 --> 00:17:45,920 Erzähl mir von Tevfik. 206 00:17:46,440 --> 00:17:48,840 Er arbeitet bei Hayroş, dem Höflichen. 207 00:17:49,760 --> 00:17:53,200 Du sollst ihn kennen, Ahmet. Ich hörte, er war öfter hier. 208 00:17:53,760 --> 00:17:56,200 Ja, ich erinnere mich. Die Aushilfe des Friseurs. 209 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Er kaufte manchmal Medikamente. 210 00:18:00,080 --> 00:18:02,840 -Welche? -Keine Ahnung. 211 00:18:02,920 --> 00:18:06,320 Schmerzmittel, Antibiotika, Cremes. Normales Zeug. 212 00:18:06,840 --> 00:18:09,200 Schmerzmittel. Verschreibungspflichtige? 213 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 Ist Tevfik ein Süchtiger? 214 00:18:11,400 --> 00:18:12,840 Verschreibungspflichtig? 215 00:18:13,520 --> 00:18:16,960 Das tun wir nicht. Sie waren ohne Rezept. 216 00:18:18,080 --> 00:18:20,040 Wieso willst du das wissen? 217 00:18:20,680 --> 00:18:22,000 Du bist kein Polizist. 218 00:18:22,080 --> 00:18:23,840 Waren sie für jemand anderen? 219 00:18:23,920 --> 00:18:28,040 Du hörst nicht zu. Die verschreibungspflichtigen Sachen… 220 00:18:28,120 --> 00:18:29,840 Erwähnte er einen Check-up? 221 00:18:29,920 --> 00:18:32,480 Meine Güte! Was soll das? 222 00:18:32,560 --> 00:18:33,880 Verarschst du mich? 223 00:18:33,960 --> 00:18:36,600 Ist das ein Krankenhaus? Welcher Check-up? 224 00:18:37,320 --> 00:18:39,040 Und wir dealen hier nicht. 225 00:18:39,560 --> 00:18:42,880 -Wann sahst du ihn zuletzt? -Vor etwa einem Monat. 226 00:18:42,960 --> 00:18:45,920 -Zufrieden? Dann geh jetzt. -Na gut, ich kaufe was. 227 00:18:48,400 --> 00:18:50,720 Gib mir die. Wie viel? 228 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 Nimm sie und hau ab. 229 00:18:53,360 --> 00:18:54,360 Raus! 230 00:18:57,040 --> 00:18:59,120 Was für ein Typ. 231 00:19:03,280 --> 00:19:07,400 Interessant. Man sagt Check-up und kriegt eine Gratis-Zahnbürste. 232 00:19:08,520 --> 00:19:10,440 Du weißt etwas, Ahmet. 233 00:19:12,960 --> 00:19:15,720 Bewährtes Altes, als würdest du mir antworten. 234 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Ja? 235 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Hallo? 236 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 Wer ist da? 237 00:19:27,840 --> 00:19:29,640 Keinen Mucks. Komm mit. 238 00:19:30,280 --> 00:19:31,480 Schickte euch Ahmet? 239 00:19:31,560 --> 00:19:33,480 -Wegen der Zahnbürste… -Fresse! 240 00:19:33,560 --> 00:19:34,440 -Was ist? -Los! 241 00:19:34,520 --> 00:19:36,360 -Steig ein. -Hilfe! Entführung! 242 00:19:41,640 --> 00:19:43,200 AUSWEIS SADIK DEMİR 243 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 Ja, Boss? 244 00:19:46,040 --> 00:19:48,400 Nur ein Irrer. Er wirkt harmlos. 245 00:19:48,920 --> 00:19:50,240 Er ist unbewaffnet, Boss. 246 00:19:50,760 --> 00:19:51,960 Nur eine Zahnbürste. 247 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 Boss… 248 00:20:35,520 --> 00:20:36,600 Guck nach vorne. 249 00:20:42,360 --> 00:20:44,440 Halte ihn! Er ist nicht aus Glas! 250 00:20:44,520 --> 00:20:45,640 Boss… 251 00:20:45,720 --> 00:20:47,240 Bitte, nicht. 252 00:20:48,000 --> 00:20:49,680 Hör auf, Boss. 253 00:20:50,320 --> 00:20:52,400 Nein, Boss, Boss… 254 00:20:53,000 --> 00:20:54,640 Boss! 255 00:20:55,640 --> 00:20:56,920 Augen nach vorne! 256 00:21:01,800 --> 00:21:04,600 Eine Schande. Entferne sie gleichmäßig. 257 00:21:26,080 --> 00:21:29,200 Du bist also Sadık. 258 00:21:41,120 --> 00:21:44,800 Hamza, du sagtest "harmloser Irrer", aber… 259 00:21:47,120 --> 00:21:48,480 Ich finde ihn lustig. 260 00:21:56,480 --> 00:21:58,240 Alle nennen mich "Boss". 261 00:21:58,760 --> 00:22:00,720 Ich gebe dir einen Ratschlag. 262 00:22:01,360 --> 00:22:04,720 Reiche nicht jedem die Hand. 263 00:22:06,440 --> 00:22:09,200 Vielleicht schneide ich dir den Schwanz ab. 264 00:22:09,280 --> 00:22:12,440 Wieso ruinierst du alles durch deine Freundlichkeit? 265 00:22:16,400 --> 00:22:18,320 Mal sehen, was wir hier haben. 266 00:22:23,560 --> 00:22:26,200 Eine Zahnbürste. 267 00:22:26,880 --> 00:22:29,400 Das war eine Aktion. Die war gratis. 268 00:22:32,800 --> 00:22:34,080 Und ein… 269 00:22:35,760 --> 00:22:38,880 Was zum Teufel ist das? Stammt das von der Arche Noah? 270 00:22:38,960 --> 00:22:41,520 Kein Passwort. Ich nenne es Bewährtes Altes. 271 00:22:41,600 --> 00:22:42,960 Ein cleveres Handy. 272 00:22:43,040 --> 00:22:44,480 Bewährtes Altes… 273 00:22:45,840 --> 00:22:48,760 Witzbold. Weißt du das? 274 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 Mein Werkzeug hat auch Namen. 275 00:22:52,840 --> 00:22:56,400 Das ist zum Beispiel Bulldogge. 276 00:22:57,480 --> 00:23:00,240 Sie lässt erst los, wenn sie etwas abreißt. 277 00:23:01,240 --> 00:23:02,960 Wenn man kreischt. 278 00:23:11,640 --> 00:23:13,120 Der Spaß ist vorbei. 279 00:23:13,640 --> 00:23:15,480 Woher kennst du Tevfik? 280 00:23:16,000 --> 00:23:17,200 Wieso suchst du ihn? 281 00:23:17,280 --> 00:23:19,720 Ich habe Tevfik noch nie gesehen. 282 00:23:19,800 --> 00:23:22,760 Er wird seit einem Monat vermisst. Seine Mutter ist besorgt. 283 00:23:22,840 --> 00:23:25,080 Sie heißt Yeter. Ich traf sie gestern. 284 00:23:25,160 --> 00:23:26,800 Eine Freundin ist Anwältin. 285 00:23:26,880 --> 00:23:29,320 Manchmal erledige ich Sachen für sie. 286 00:23:29,400 --> 00:23:32,560 Yeter sittet Maides Babys. Maide bat mich um Hilfe. 287 00:23:32,640 --> 00:23:33,560 Daher… 288 00:23:42,240 --> 00:23:43,560 Habt ihr alles? 289 00:23:45,600 --> 00:23:47,000 Ja, Boss. 290 00:24:00,440 --> 00:24:01,400 Also? 291 00:24:02,120 --> 00:24:04,760 Sag schon, Herr Detektiv. 292 00:24:05,680 --> 00:24:07,440 Was hast du rausgefunden? 293 00:24:08,920 --> 00:24:11,240 Nichts. Ich fand bis jetzt nur euch. 294 00:24:12,600 --> 00:24:14,600 Wir machen Folgendes, Sadık. 295 00:24:14,680 --> 00:24:18,680 Falls du irgendetwas zu Tevfik findest, 296 00:24:18,760 --> 00:24:22,320 rufst du mich umgehend an. 297 00:24:22,400 --> 00:24:26,120 Ich bin dein vierter Kontakt. 298 00:24:26,640 --> 00:24:27,960 Verstanden? 299 00:24:29,240 --> 00:24:30,880 Was zahlt Maide dir? 300 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Fünftausend. 301 00:24:32,760 --> 00:24:37,000 Tevfiks Mutter gab mir auch ein Armband, aber das behalte ich wohl nicht. 302 00:24:37,480 --> 00:24:39,440 Wenn du was Nützliches lieferst, 303 00:24:40,560 --> 00:24:42,400 kriegst du noch mal 20.000. 304 00:24:45,000 --> 00:24:46,160 Hier ist dein Kram. 305 00:24:48,480 --> 00:24:50,080 Und deine Waffe. 306 00:24:56,120 --> 00:24:58,480 Du darfst an einem Stück gehen. 307 00:24:59,400 --> 00:25:01,960 Nicht alle haben dieses Glück. Sei froh! 308 00:25:07,840 --> 00:25:11,040 "NICHTS VERABSCHIEDET SICH WIE EINE KUGEL" "DER TOD KENNT KEINE WIEDERKEHR" 309 00:25:11,120 --> 00:25:12,880 Ahmet, der Apotheker. 310 00:25:13,680 --> 00:25:15,520 Und dann Boss. 311 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 Tevfik. 312 00:25:22,960 --> 00:25:24,320 Du bist ein junger Typ. 313 00:25:24,400 --> 00:25:28,280 Was tust du mit diesen zwei Deppen, um Allahs willen? 314 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 Also… 315 00:25:41,280 --> 00:25:44,160 Könnten Ahmet, der Apotheker und Boss… 316 00:25:45,160 --> 00:25:47,000 …zusammenarbeiten? 317 00:25:47,600 --> 00:25:48,480 Was meinst du? 318 00:25:49,320 --> 00:25:51,600 Nein. Ich denke es auch nicht. 319 00:25:51,680 --> 00:25:54,760 Ich gab Ali, der Friseuraushilfe, meine Nummer. 320 00:25:55,280 --> 00:25:56,480 Er arbeitet auch für Boss. 321 00:25:59,080 --> 00:26:01,880 Ahmet, Ali, Boss… 322 00:26:03,920 --> 00:26:05,240 Es ist kompliziert. 323 00:26:32,320 --> 00:26:33,480 Sadık. 324 00:26:34,560 --> 00:26:35,400 Rezzan. 325 00:27:08,720 --> 00:27:11,720 TAG 3 326 00:27:17,640 --> 00:27:18,960 Wundervoll. 327 00:27:21,440 --> 00:27:23,160 -Danke. -Glückwunsch. 328 00:27:23,240 --> 00:27:25,920 -Danke. -Er hat echt Geschmack. 329 00:27:26,000 --> 00:27:27,560 -Oder? -Danke. 330 00:27:28,480 --> 00:27:30,320 Nein, danke. 331 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 Ist es das, was ich denke? 332 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Ja. 333 00:27:39,640 --> 00:27:40,760 Ich bin schwanger. 334 00:27:47,520 --> 00:27:48,960 Glückwunsch. 335 00:28:36,000 --> 00:28:36,840 Was ist los? 336 00:28:38,160 --> 00:28:39,160 Großer… 337 00:28:42,080 --> 00:28:43,520 Mama sagte mir, 338 00:28:43,600 --> 00:28:47,960 mein Versager-Vater nahm ihr das Geld und Handy weg, das ich schickte. 339 00:28:48,040 --> 00:28:49,640 Er würde alles verbrennen. 340 00:28:51,600 --> 00:28:55,080 Ich kann nicht mehr mit meiner Mama reden. 341 00:28:57,800 --> 00:29:00,000 Ich bin ganz alleine auf der Welt. 342 00:29:06,880 --> 00:29:09,760 Arbeitest… Gehst du heute aus? 343 00:29:11,400 --> 00:29:13,080 Eventuell nicht. Wieso? 344 00:29:13,720 --> 00:29:15,960 Ok. Wasch dich mal, ok? 345 00:29:16,040 --> 00:29:18,160 Wir gehen zum Notar und schicken die Antwort. 346 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 Echt? 347 00:29:25,600 --> 00:29:28,480 Zieh etwas an, das deine Beine bedeckt. 348 00:29:28,560 --> 00:29:29,560 Ok. 349 00:29:33,200 --> 00:29:36,040 Wieso ziehst du dich nicht um? 350 00:29:36,120 --> 00:29:39,320 Immer dieselben Klamotten. Wir kaufen ein Sommeroutfit. 351 00:29:43,120 --> 00:29:45,280 Ich gefalle dir, oder, Großer? 352 00:29:55,280 --> 00:29:56,800 NOTAR 353 00:29:57,840 --> 00:30:01,800 Vielen Dank, Großer. Das war eine solide Antwort. 354 00:30:01,880 --> 00:30:03,320 So bleibt die Hexe fern. 355 00:30:03,400 --> 00:30:06,560 Kommt sie noch mal, setzt es Pfefferspray. 356 00:30:16,920 --> 00:30:18,000 Ja? 357 00:30:19,120 --> 00:30:22,160 Nein, ich kann nicht. Heute Abend auch nicht. 358 00:30:23,480 --> 00:30:25,520 Ich habe zu tun, Recep. 359 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 Darf ich dir einen Kaffee ausgeben? 360 00:30:33,640 --> 00:30:36,720 Oder wir essen zu Abend. Ich habe leckere Sachen. 361 00:30:38,280 --> 00:30:40,720 Um sechs habe ich was vor. Kaffee ist ok. 362 00:30:42,880 --> 00:30:45,360 Mein Großer ist der Beste! 363 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 Tempo grave. 364 00:31:00,080 --> 00:31:01,080 Eins… 365 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 …zwei… 366 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 …drei… 367 00:31:10,480 --> 00:31:11,480 …vier… 368 00:32:43,200 --> 00:32:44,800 Wo bist du hin, Alter? 369 00:32:48,760 --> 00:32:52,840 DIAGNOSE-GESUNDHEITSZENTRUM UMZÜGE - 115 BAUFIRMA 370 00:32:52,920 --> 00:32:54,800 Tu, was ich dir sagte, Seval. 371 00:32:54,880 --> 00:32:56,000 DIAGNOSE-GESUNDHEISTZENTRUM 372 00:32:56,840 --> 00:33:00,000 Schick mir die Nachricht. Ich warte. 373 00:33:06,520 --> 00:33:07,800 Braves Mädchen. 374 00:33:13,520 --> 00:33:14,880 Was willst du? 375 00:33:14,960 --> 00:33:16,320 Einen Test. 376 00:33:16,920 --> 00:33:18,080 Es ist geschlossen. 377 00:33:18,160 --> 00:33:20,960 Ich habe einen Termin mit Ahmet zum Check-up. 378 00:33:24,560 --> 00:33:25,680 Andante. 379 00:33:25,760 --> 00:33:28,000 Eins, zwei, 380 00:33:29,120 --> 00:33:31,600 drei, vier… 381 00:33:36,800 --> 00:33:37,800 Komm rein. 382 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Warte da. 383 00:33:44,120 --> 00:33:45,120 Los. 384 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 Weiter. 385 00:33:58,200 --> 00:33:59,760 Geh weiter. Da lang. 386 00:34:11,640 --> 00:34:12,640 Geh rein. 387 00:34:13,440 --> 00:34:14,960 Durchsucht ihn. 388 00:34:28,320 --> 00:34:29,960 Sadık Demir. 389 00:34:31,080 --> 00:34:33,840 Wer zum Teufel bist du? Wieso bist du hier? 390 00:34:35,160 --> 00:34:36,840 Sagte Ahmet nichts? 391 00:34:37,640 --> 00:34:40,120 Ich sage dir jetzt mal, wie wir es machen. 392 00:34:40,200 --> 00:34:42,120 Der Typ hält deine Hände fest, 393 00:34:42,200 --> 00:34:45,560 der da öffnet deinen Mund, und ich werde reinscheißen. 394 00:34:46,080 --> 00:34:47,160 Gefällt mir nicht. 395 00:34:47,240 --> 00:34:49,760 Scheißplan. Hol Ahmet her. 396 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 Was zum Teufel! 397 00:34:53,960 --> 00:34:55,680 Das Handy. Die Nachricht. 398 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 Was ist das? 399 00:34:58,320 --> 00:35:00,760 Es ist alt, tut aber seine Dienste. 400 00:35:00,840 --> 00:35:01,800 Kein Passwort. 401 00:35:01,880 --> 00:35:03,600 "Kommissar Şevket, 402 00:35:04,120 --> 00:35:06,400 ich bin im Gesundheitszentrum in der Hale-Straße. 403 00:35:06,480 --> 00:35:09,320 Das Team soll mich in 30 Minuten abholen." 404 00:35:09,840 --> 00:35:11,160 "Geht klar, Sadık." 405 00:35:17,160 --> 00:35:19,480 Wer ist dieser Kommissar? 406 00:35:20,200 --> 00:35:23,120 In meiner Brieftasche ist eine Visitenkarte! 407 00:35:29,000 --> 00:35:30,960 Ich schrieb ihm vor fünf Minuten. 408 00:35:31,040 --> 00:35:33,680 Holt schnell Ahmet. 409 00:35:36,960 --> 00:35:37,800 Oh Mann. 410 00:35:40,080 --> 00:35:40,960 Holt ihn! 411 00:35:42,440 --> 00:35:44,160 Hey. Langsam! 412 00:35:49,320 --> 00:35:50,320 Ich hörte genug. 413 00:36:19,560 --> 00:36:20,560 Da lang. 414 00:36:21,080 --> 00:36:22,960 Ok, ich kümmere mich darum. 415 00:36:25,960 --> 00:36:27,360 Los. 416 00:36:36,040 --> 00:36:38,600 Du bist echt eine Nervensäge. 417 00:36:41,040 --> 00:36:42,480 Wie fandest du das hier? 418 00:36:43,320 --> 00:36:46,480 Ich folgte dir von der Apotheke. Du merktest nichts. 419 00:36:47,000 --> 00:36:49,560 Ja, es gibt einen Kommissar namens Şevket. 420 00:36:51,720 --> 00:36:52,880 Şevket, der Gesprächige. 421 00:36:52,960 --> 00:36:54,080 Das ist er. 422 00:36:54,160 --> 00:36:56,800 Öffentliche Sicherheit, Vermisste Personen. 423 00:36:56,880 --> 00:36:57,960 Nummern stehen da. 424 00:37:00,520 --> 00:37:01,520 Geht raus. 425 00:37:07,200 --> 00:37:08,200 Sadık. 426 00:37:09,280 --> 00:37:11,120 Begehe keinen Fehler. 427 00:37:12,000 --> 00:37:15,880 Die Polizei lässt uns in Ruhe. Sonst wären wir nicht mehr hier. 428 00:37:16,560 --> 00:37:18,840 Ich lasse dich heute gehen, 429 00:37:19,680 --> 00:37:21,600 aber nur wegen Kommissar Şevket. 430 00:37:21,680 --> 00:37:24,680 Und wenn Kommissar Şevket… 431 00:37:27,600 --> 00:37:30,040 …euch doch auf die Pelle rückt? 432 00:37:31,080 --> 00:37:32,920 Was dann, Ahmet? 433 00:37:33,840 --> 00:37:37,160 Menschenhandel, Prostitution, Sklaverei, 434 00:37:37,240 --> 00:37:40,040 vielleicht sogar Organhandel und so was. 435 00:37:40,120 --> 00:37:41,240 Was meinst du? 436 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Pass auf. 437 00:37:44,480 --> 00:37:47,560 Sag mir, was du über diese Check-up-Sache weißt. 438 00:37:47,640 --> 00:37:51,000 Was Tevfik vorhat. Wie und wohin er verschwunden ist. 439 00:37:51,080 --> 00:37:52,920 Erzähl mir alles, ok? 440 00:37:53,000 --> 00:37:55,440 Dann sage ich Kommissar Şevket, 441 00:37:55,520 --> 00:37:57,720 dass sie nicht herkommen müssen. 442 00:37:57,800 --> 00:37:58,960 Kapiert? 443 00:37:59,040 --> 00:38:02,200 Ahmet, mir ist egal, was du hier treibst, Kumpel. 444 00:38:02,720 --> 00:38:04,800 Tevfiks Mama ist sehr besorgt. 445 00:38:05,440 --> 00:38:07,400 Ich versprach ihr, ich finde ihn. 446 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 Sagen wir, du kriegst, was du willst. 447 00:38:10,880 --> 00:38:12,840 Nervst du dann weiter rum? 448 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 Nein. 449 00:38:17,200 --> 00:38:19,720 Hör genau zu. Ich sage das nur einmal. 450 00:38:19,800 --> 00:38:22,560 Fall nicht auf seine Unschuldsmiene rein. 451 00:38:22,640 --> 00:38:25,520 Dein Junge Tevfik war ein gerissener Bastard. 452 00:38:25,600 --> 00:38:28,640 Friseuraushilfe, klar. 453 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 Nein. Totaler Unsinn. 454 00:38:31,600 --> 00:38:32,840 Vor einem Jahr 455 00:38:32,920 --> 00:38:34,880 kam er immer hierher. 456 00:38:35,400 --> 00:38:36,880 Man muss ihm lassen, 457 00:38:37,760 --> 00:38:40,280 dass er ein Talent für unsere Arbeit hatte. 458 00:38:40,800 --> 00:38:44,640 Er wurde schnell zum Zuhälter befördert. Das machte er sechs Monate. 459 00:38:44,720 --> 00:38:46,920 Er wählte Gute aus und verkaufte sie. 460 00:38:47,640 --> 00:38:50,920 Vor etwa einem Monat besorgten wir ihm gute Ware. 461 00:38:51,960 --> 00:38:53,640 Seitdem nichts mehr von ihm. 462 00:38:54,440 --> 00:38:57,440 Ich suchte ihn auch, aber nein. Keine Spur. 463 00:38:57,520 --> 00:39:02,760 Ich bitte dich. Tevfik ist noch ein Kind. Wie sollte er die Zuhälterwelt überleben? 464 00:39:02,840 --> 00:39:04,320 Er hatte einen Partner. 465 00:39:04,960 --> 00:39:07,560 Tevfik machte jeden Donnerstag einen Check-up-Termin. 466 00:39:07,640 --> 00:39:10,440 Er kam mit Cevdet in einer schwarzen Limousine. 467 00:39:10,520 --> 00:39:12,360 Cevdet wartete im Auto, 468 00:39:12,440 --> 00:39:15,360 dein Junge kam hoch und suchte seine Ware aus. 469 00:39:15,440 --> 00:39:17,920 -Wo finde ich diesen Cevdet? -Keine Ahnung. 470 00:39:18,000 --> 00:39:19,200 Ich kenne ihn nicht. 471 00:39:21,680 --> 00:39:22,640 Ok, Ahmet… 472 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 Autsch. 473 00:39:27,360 --> 00:39:31,280 Diese Info reicht nicht, dass ich nicht weiter nerve. 474 00:39:32,080 --> 00:39:34,760 In Istanbul gibt es eine Million Cevdets. 475 00:39:35,360 --> 00:39:37,520 Irre ich mich? Übrigens… 476 00:39:38,760 --> 00:39:40,320 Du hast noch zehn Minuten. 477 00:39:43,720 --> 00:39:46,240 Der Arsch gibt nicht auf. Tu, was er sagt. 478 00:39:48,360 --> 00:39:50,960 Vielleicht ist das Kennzeichen auf der Überwachungskamera. 479 00:39:52,560 --> 00:39:53,720 Schon besser. 480 00:39:55,160 --> 00:39:56,400 Ebenfalls guten Tag. 481 00:39:58,040 --> 00:39:59,200 Hallo, Şule? 482 00:40:00,080 --> 00:40:03,080 Es ist spät, tut mir leid, aber es ist dringend. 483 00:40:03,160 --> 00:40:06,360 Ich schicke ein Kennzeichen. Finde raus, wem es gehört. 484 00:40:08,360 --> 00:40:10,120 Klar, ich warte. 485 00:40:13,280 --> 00:40:15,520 Jetzt liegt es an dir, Şule. 486 00:40:16,040 --> 00:40:17,720 Finde den dubiosen Kerl. 487 00:40:21,440 --> 00:40:22,800 Heute ist Donnerstag. 488 00:40:38,440 --> 00:40:39,680 Tee, Bruder? 489 00:40:44,880 --> 00:40:46,520 -Danke. -Guten Appetit. 490 00:41:04,760 --> 00:41:06,400 Wer ist dein Käufer, Ahmet? 491 00:41:07,280 --> 00:41:08,480 Wer ist in dem Auto? 492 00:41:17,480 --> 00:41:19,480 Du bist ein Amateur, Sadık. 493 00:41:19,920 --> 00:41:22,480 Marlowe würde ihn mit seinem Auto verfolgen. 494 00:41:25,520 --> 00:41:27,600 Ich nehme noch einen, Meister. 495 00:41:28,800 --> 00:41:31,320 Sie haben ihn anscheinend nicht vermöbelt. 496 00:41:33,560 --> 00:41:36,120 Er isst draußen, beobachtet die Fußgänger. 497 00:41:37,880 --> 00:41:38,880 Ja. 498 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 Ok. Verstanden. 499 00:41:42,600 --> 00:41:43,960 Ich kümmere mich darum. 500 00:41:46,240 --> 00:41:47,400 Glaub Meral nicht. 501 00:41:47,480 --> 00:41:50,600 Ich bin nicht dein Papa. Ich fand dich auf der Straße. 502 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 Und ich kenne deine Mama nicht, ok? 503 00:42:00,680 --> 00:42:01,800 Ja, Maide? 504 00:42:01,880 --> 00:42:03,240 -Guten Morgen. -Morgen. 505 00:42:03,320 --> 00:42:05,600 -Wie geht's? -Gut. Und dir? 506 00:42:05,680 --> 00:42:08,200 Essen wir heute zu Mittag. Was meinst du? 507 00:42:08,280 --> 00:42:09,680 -Heute? -Ja. 508 00:42:09,760 --> 00:42:11,080 -Echt? -Wieso nicht? 509 00:42:11,160 --> 00:42:14,080 -Ich bin verwundert. Ich dachte, Tevfik… -Ab halb zwei. 510 00:42:14,160 --> 00:42:16,400 -Sagen wir zwei Uhr? -Ok. Wo? 511 00:42:16,480 --> 00:42:18,600 -Kennst du das Restaurant Sera? -Ja. Ok. 512 00:42:18,680 --> 00:42:20,320 -Ok, bis dann. -Tschüss. 513 00:42:22,640 --> 00:42:24,560 Hast du deinen Mann erwischt? 514 00:42:24,640 --> 00:42:27,120 AN SEVAL SCHAFFE ES NICHT. BUSINESS-ESSEN. 515 00:42:29,440 --> 00:42:32,720 Los, Sphinx. Mach dein Geschäft. Ich warte. 516 00:42:32,800 --> 00:42:33,800 Los, Junge. 517 00:42:34,560 --> 00:42:36,080 Hey! Mach schon. 518 00:42:39,160 --> 00:42:40,320 Wie du willst. 519 00:42:41,960 --> 00:42:44,880 TAG 4 520 00:42:48,160 --> 00:42:49,160 Danke. 521 00:42:56,120 --> 00:42:57,720 -Willkommen im Sera. -Danke. 522 00:42:57,800 --> 00:42:58,920 Ein Getränk? 523 00:42:59,720 --> 00:43:01,680 -Whiskey. -Gerne. 524 00:43:02,240 --> 00:43:04,720 -Ich warte auf jemanden. -Das ist ok. 525 00:43:06,400 --> 00:43:11,360 Eins, zwei, drei, vier, 526 00:43:12,160 --> 00:43:16,040 fünf, sechs, sieben… 527 00:43:18,480 --> 00:43:20,880 -Vierzehn… Danke. -Bitte sehr. 528 00:43:20,960 --> 00:43:23,160 Sechzehn, siebzehn… 529 00:43:28,560 --> 00:43:31,440 260, 261… 530 00:43:31,960 --> 00:43:33,080 Hallo, Sadık. 531 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 Alles in Ordnung? 532 00:43:59,960 --> 00:44:01,800 Ist eine Weile her. 533 00:44:02,560 --> 00:44:06,000 Sechs Jahre und fünf Monate, 13 Monate Knast, 77 insgesamt. 534 00:44:06,560 --> 00:44:07,800 Ja, eine Weile. 535 00:44:09,600 --> 00:44:10,560 Wie geht es dir? 536 00:44:10,640 --> 00:44:12,480 Maide sagte dir sicher alles. 537 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 Das tat sie. 538 00:44:17,840 --> 00:44:19,920 Geht's dir wirklich gut? Ich meine… 539 00:44:21,000 --> 00:44:22,560 Eine Jacke bei dem Wetter. 540 00:44:24,080 --> 00:44:25,200 Magenprobleme. 541 00:44:25,880 --> 00:44:29,000 -Bestellen wir? -Nein, danke. 542 00:44:33,040 --> 00:44:34,920 Fragst du nicht nach mir? 543 00:44:35,440 --> 00:44:36,880 Nicht nötig. Ich weiß es schon. 544 00:44:36,960 --> 00:44:39,800 Dir geht es gut. Ich erhalte Monatsberichte. 545 00:44:41,720 --> 00:44:43,400 -Von Maide? -Nein. 546 00:44:43,480 --> 00:44:44,960 Aus Promi-Magazinen. 547 00:44:46,040 --> 00:44:49,240 Die, die schreiben, wo ihr alle seid, 548 00:44:49,320 --> 00:44:52,320 mit wem ihr unterwegs seid, was ihr trinkt, esst und tragt, 549 00:44:52,400 --> 00:44:55,080 wer wen vögelte, wer wen nicht vögelte. 550 00:44:55,160 --> 00:44:57,560 Die mit all den Fotos. 551 00:44:57,640 --> 00:44:58,480 Aus denen. 552 00:44:59,480 --> 00:45:01,520 Liest du so was jetzt? 553 00:45:01,600 --> 00:45:04,760 -Mein Nachbar kauft sie. -Ich nehme an, eine Frau? 554 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 Ja. 555 00:45:06,960 --> 00:45:08,240 Ist sie hübsch? 556 00:45:11,160 --> 00:45:13,920 Sagen wir mal so: Schönheit zahlt sich aus in ihrem Job. 557 00:45:18,480 --> 00:45:20,160 Bist du noch sauer auf mich? 558 00:45:24,720 --> 00:45:26,760 Die Frage kommt zu früh. 559 00:45:28,320 --> 00:45:32,120 Um dich als bessere Person zu sehen, die du bist, 560 00:45:32,200 --> 00:45:33,280 muss ich das exen. 561 00:45:34,360 --> 00:45:37,240 Eigentlich eine ganze Flasche. 562 00:45:39,800 --> 00:45:41,760 Sadık, ich bin dir dankbar. 563 00:45:42,600 --> 00:45:43,600 Wirklich. 564 00:45:44,240 --> 00:45:46,360 Für alles, was du getan hast. 565 00:45:47,840 --> 00:45:52,040 Deine Entschuldigung ist echt lahm. Und das nach sieben Jahren. 566 00:45:53,280 --> 00:45:54,840 Ich war zu beschämt. 567 00:45:54,920 --> 00:45:55,920 Echt? 568 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 Also… 569 00:46:01,160 --> 00:46:03,320 Und wo ist all die Scham hin? 570 00:46:04,440 --> 00:46:06,240 Sadık, ein neuer Prozess. 571 00:46:07,680 --> 00:46:09,320 Ich werde wieder angeklagt. 572 00:46:09,920 --> 00:46:10,760 Und? 573 00:46:11,920 --> 00:46:15,320 Läuft es schlecht, könnte ich verurteilt 574 00:46:16,240 --> 00:46:18,200 und eingesperrt werden. 575 00:46:18,800 --> 00:46:19,640 Und? 576 00:46:21,920 --> 00:46:23,640 Ich kann nicht ins Gefängnis. 577 00:46:25,160 --> 00:46:27,120 Nicht mal wenige Monate. 578 00:46:30,440 --> 00:46:31,640 Ich bin schwanger. 579 00:46:33,080 --> 00:46:36,640 Niemand hat mich so geliebt wie du. 580 00:46:40,600 --> 00:46:42,200 Ich brauche eine Zigarette. 581 00:47:33,760 --> 00:47:36,680 GERECHTIGKEIT IST DIE GRUNDLAGE DES STAATES 582 00:48:15,080 --> 00:48:16,800 Hallo, Großer. 583 00:48:19,120 --> 00:48:20,440 Überraschung für dich. 584 00:48:22,240 --> 00:48:24,600 Wieso sind deine Augen so rot? 585 00:48:25,640 --> 00:48:27,880 Allergie. Die Bäume. 586 00:48:27,960 --> 00:48:31,120 -Holst du mir ein Glas mit Eis? -Ja. 587 00:48:33,120 --> 00:48:34,880 Was war beim Mittagessen? 588 00:48:35,640 --> 00:48:37,240 Mit wem hast du gegessen? 589 00:48:40,080 --> 00:48:43,080 Gib mir mal dein Magazin. Die Februar-Ausgabe. 590 00:48:48,520 --> 00:48:49,520 Hier. 591 00:48:58,840 --> 00:49:01,720 REZZAN AKKURT ERFOLGREICH, HÜBSCH UND FIT 592 00:49:02,720 --> 00:49:04,160 Voll hübsch. 593 00:49:05,400 --> 00:49:06,520 Wer ist sie? 594 00:49:09,920 --> 00:49:11,000 Meine Exfrau. 595 00:49:13,680 --> 00:49:15,960 Warst du mal sehr reich, Großer? 596 00:49:19,200 --> 00:49:20,640 Ihr neuer Mann ist es. 597 00:49:27,440 --> 00:49:29,280 Hat sie dich verärgert, Großer? 598 00:49:29,840 --> 00:49:31,720 Wieso ließt ihr euch scheiden? 599 00:49:32,280 --> 00:49:33,880 Wir waren Geschäftspartner. 600 00:49:34,560 --> 00:49:37,240 Sie ist Anwältin. Wir arbeiteten zusammen. 601 00:49:37,320 --> 00:49:40,640 Es gab einen zwielichtigen Fall, 602 00:49:41,240 --> 00:49:42,840 und ich wurde beschuldigt. 603 00:49:43,960 --> 00:49:46,280 Sie steckten mich in den Knast. 604 00:49:47,040 --> 00:49:48,440 Sie ließ sich scheiden. 605 00:49:48,520 --> 00:49:50,480 Und heiratete einen reichen Kerl. 606 00:49:55,640 --> 00:49:57,600 Sie hat nicht auf dich gewartet? 607 00:50:05,240 --> 00:50:06,800 Ich hätte gewartet. 608 00:50:08,520 --> 00:50:09,920 Das hätte ich wirklich. 609 00:50:11,920 --> 00:50:13,680 Was wollte die Undankbare? 610 00:50:16,680 --> 00:50:17,920 Einen Gefallen. 611 00:50:21,640 --> 00:50:23,240 Wieso sind deine Augen zu? 612 00:50:26,520 --> 00:50:27,960 Ich wünschte mir was. 613 00:50:29,600 --> 00:50:32,080 -Was ist die Überraschung? -Ja. 614 00:50:32,160 --> 00:50:33,920 Warte. Es sind sogar zwei. 615 00:50:34,000 --> 00:50:35,560 -Beeil dich. -Eine Sekunde. 616 00:50:44,240 --> 00:50:45,240 Ja, Maide? 617 00:50:45,320 --> 00:50:48,000 Ich weiß, ich legte dich rein. Tut mir leid. 618 00:50:48,080 --> 00:50:49,640 Aber ich hatte keine Wahl. 619 00:50:50,120 --> 00:50:52,040 Als Arif sagte, dass Rezzan schwanger ist… 620 00:50:55,040 --> 00:50:56,400 Bist du sauer auf mich? 621 00:50:56,880 --> 00:51:00,480 Maide, versetz dich doch mal in meine Lage. 622 00:51:01,160 --> 00:51:04,400 Dein Mann begeht Betrug, du sitzt ein für ihn. 623 00:51:04,480 --> 00:51:07,560 Dann lässt er sich scheiden und heiratet eine andere. 624 00:51:07,640 --> 00:51:08,960 Sieben Jahre vergehen. 625 00:51:09,040 --> 00:51:12,320 Jemand wie ich kommt und spielt den Mediator. 626 00:51:12,400 --> 00:51:14,440 Dein Mann bittet dich, 627 00:51:14,520 --> 00:51:15,920 wieder einzusitzen. 628 00:51:16,600 --> 00:51:18,520 Was würdest du da denken, Maide? 629 00:51:19,000 --> 00:51:20,600 Wärst du nicht sauer? 630 00:51:21,800 --> 00:51:24,080 Du hast jedes Recht, sauer zu sein, 631 00:51:24,600 --> 00:51:26,360 aber ich bin nur die Botin. 632 00:51:26,440 --> 00:51:29,320 Arif fragt, was er für dich tun kann, 633 00:51:29,400 --> 00:51:31,840 falls du die Schuld auf dich nimmst. 634 00:51:31,920 --> 00:51:34,000 Wie viel bin ich wert, Maide? 635 00:51:34,520 --> 00:51:36,000 Wie viel? 636 00:51:36,080 --> 00:51:37,400 Für wen haltet ihr mich? 637 00:51:40,200 --> 00:51:41,480 Was ist los? 638 00:51:46,600 --> 00:51:47,600 Was ist? 639 00:52:17,280 --> 00:52:18,640 Es gibt einen Gott. 640 00:52:20,280 --> 00:52:21,440 Ganz sicher. 641 00:52:21,520 --> 00:52:24,440 Genau das habe ich mir vor fünf Minuten gewünscht. 642 00:52:47,160 --> 00:52:48,240 Warte! 643 00:52:48,760 --> 00:52:50,440 Warte. 644 00:52:52,680 --> 00:52:54,280 Ich habe es keinem gesagt. 645 00:52:55,960 --> 00:52:56,800 Ich sagte… 646 00:53:47,640 --> 00:53:48,640 Guten Morgen. 647 00:54:05,240 --> 00:54:07,000 Ich höre auf. 648 00:54:09,880 --> 00:54:12,440 Ich werde gerne auch Putzfrau. 649 00:54:17,120 --> 00:54:19,040 Das war die zweite Überraschung. 650 00:54:19,600 --> 00:54:22,600 TAG 5 651 00:54:32,200 --> 00:54:34,200 Noch keine Lieferungen. 652 00:54:37,360 --> 00:54:39,320 Kann ich behilflich sein? 653 00:54:39,800 --> 00:54:41,720 Nein. Ich stehe für den Test an. 654 00:54:42,200 --> 00:54:44,400 Test? Vergiss es. 655 00:54:44,480 --> 00:54:46,400 Da wurde jemand ermordet. 656 00:54:46,480 --> 00:54:48,560 Ermordet? Wer? 657 00:54:48,640 --> 00:54:52,520 Einer, der leicht hinkte. Er kam oft her. Ahmet oder so. 658 00:54:53,560 --> 00:54:55,040 Der Hausmeister sagte es. 659 00:54:58,440 --> 00:54:59,280 Danke. 660 00:55:00,400 --> 00:55:01,880 Das warst du, Cevdet. 661 00:55:04,560 --> 00:55:05,960 Şule, ich höre. 662 00:55:06,040 --> 00:55:08,280 Das Kennzeichen gehört zu einem Auto, 663 00:55:08,360 --> 00:55:12,080 das Teil einer Flotte ist, die Kaan Holding vor sechs Monaten leaste. 664 00:55:12,160 --> 00:55:13,920 Und jetzt pass auf. 665 00:55:14,000 --> 00:55:16,480 Vor 20 Tagen hatte das Auto einen Totalschaden. 666 00:55:16,560 --> 00:55:19,240 Der Fahrer, der beim Unfall starb, ist unbekannt. 667 00:55:19,320 --> 00:55:21,000 Das Auto wechselte die Spur, 668 00:55:21,080 --> 00:55:23,640 rammte einen Benzinlaster und brannte aus. 669 00:55:23,720 --> 00:55:26,840 Das Auto gehörte dem Sicherheitschef der Holding. 670 00:55:27,920 --> 00:55:29,360 Eine schwarze Limousine. 671 00:55:29,440 --> 00:55:32,240 -Hast du den Namen? -Cevdet Koru. 672 00:55:34,440 --> 00:55:37,600 Er war nicht gerade ein Musterbürger, Herr Sadık. 673 00:55:37,680 --> 00:55:40,160 Ex-Polizist, unehrenhaft entlassen 674 00:55:40,240 --> 00:55:42,360 wegen Spielproblemen 675 00:55:42,440 --> 00:55:44,240 und einer Tätlichkeitsanklage. 676 00:55:44,720 --> 00:55:46,760 Man hielt ihn für den Fahrer, 677 00:55:46,840 --> 00:55:49,560 da er seit dem Unfall vermisst wird. 678 00:55:50,120 --> 00:55:53,240 Ok, Şule. Haben wir eine Anschrift? Büro oder Zuhause? 679 00:55:53,320 --> 00:55:56,040 Ich habe die neue Adresse seiner Witwe Kadriye. 680 00:55:56,120 --> 00:55:58,640 Schick sie mir. Und Hüseyin soll kommen. 681 00:56:04,760 --> 00:56:08,000 Jemand wurde ermordet, und ich wollte dich beschuldigen, 682 00:56:08,080 --> 00:56:09,400 aber du bist auch tot. 683 00:56:10,640 --> 00:56:13,440 Mal sehen. 684 00:56:22,760 --> 00:56:25,640 Zwei, drei, vier… 685 00:56:26,360 --> 00:56:28,240 Ja? Zu wem wollen Sie? 686 00:56:28,320 --> 00:56:31,240 Ich bin Sadık Demir von der Lebensversicherung. 687 00:56:31,320 --> 00:56:33,280 Zuerst einmal mein Beileid. 688 00:56:33,360 --> 00:56:34,680 Ich muss mit Ihnen 689 00:56:34,760 --> 00:56:37,200 über Herrn Cevdet Korus Versicherung reden. 690 00:56:37,280 --> 00:56:38,520 Sind Sie seine Frau? 691 00:56:38,600 --> 00:56:42,000 Mein Schwager hatte also eine Lebensversicherung über 2 Millionen Lira. 692 00:56:42,080 --> 00:56:44,800 -Ja. -Schloss seine Firma die ab? 693 00:56:45,560 --> 00:56:49,240 Die Firma hilft bei Wohnungen für Witwen, 694 00:56:49,320 --> 00:56:52,200 aber Herr Tahsin erwähnte keine Versicherung. 695 00:56:52,280 --> 00:56:53,240 Herr Tahsin? 696 00:56:53,320 --> 00:56:54,960 Der PR-Chef. 697 00:56:55,040 --> 00:56:56,840 Nein, der PR-Koordinator. 698 00:56:56,920 --> 00:56:59,160 Ich merke mir das nie. 699 00:56:59,680 --> 00:57:02,520 Seine Visitenkarte muss irgendwo sein. 700 00:57:06,440 --> 00:57:09,240 Er ließ sie da, als er den Vertrag brachte. 701 00:57:13,360 --> 00:57:14,360 Danke. 702 00:57:14,440 --> 00:57:18,120 -Kennen Sie Herrn Tahsin nicht? -Nein, ich arbeite mit Finance. 703 00:57:20,040 --> 00:57:22,880 Er brachte den Vertrag also persönlich. 704 00:57:24,480 --> 00:57:26,400 Ihr Schwager wurde wohl gemocht. 705 00:57:28,320 --> 00:57:32,880 Anscheinend hatte Cevdet eine Tasche mit Firmenunterlagen. 706 00:57:32,960 --> 00:57:34,640 Die holte er auch ab. 707 00:57:38,360 --> 00:57:41,680 Ich müsste Ihre Schwester etwas zum Unfall fragen. 708 00:57:42,200 --> 00:57:45,640 -Wann kommt sie zurück aus Adapazarı? -Übermorgen. 709 00:57:45,720 --> 00:57:49,560 Könnte ich eine Telefonnummer haben, um alles zu beschleunigen? 710 00:57:49,640 --> 00:57:51,280 -Die Ihrer Schwester. -Klar. 711 00:57:59,760 --> 00:58:01,920 Du redest immer zu viel, Behiye. 712 00:58:02,000 --> 00:58:05,320 Wieso all das Gerede? Und wieso gabst du ihm die Karte? 713 00:58:05,400 --> 00:58:07,040 Meine Güte, Schwester. 714 00:58:07,120 --> 00:58:08,440 Herr Tahsin, 715 00:58:08,960 --> 00:58:12,840 du bist ein hohes Tier bei einer Holding, 716 00:58:12,920 --> 00:58:15,040 der das halbe Land gehört. 717 00:58:15,680 --> 00:58:18,920 Persönliche Übergabe… 718 00:58:19,000 --> 00:58:20,040 Warum? 719 00:58:20,560 --> 00:58:25,040 Oder hattest du andere Gründe? 720 00:58:28,680 --> 00:58:30,240 Herr Tahsin… 721 00:58:31,320 --> 00:58:32,720 Was war in der Tasche? 722 00:58:35,600 --> 00:58:38,920 Herr Sadık. Frau Maide. Sie konnte Sie nicht erreichen. 723 00:58:41,200 --> 00:58:42,200 Ja, Maide? 724 00:58:42,720 --> 00:58:44,640 Hey. Was machst du gerade? 725 00:58:45,520 --> 00:58:47,120 Nichts. Ich denke nach. 726 00:58:47,640 --> 00:58:49,040 Über Arifs Angebot? 727 00:58:49,800 --> 00:58:50,800 Nein. 728 00:58:50,880 --> 00:58:54,560 Über syrische Geflüchtete, Sklaven, ob ich nach Eskişehir ziehe 729 00:58:54,640 --> 00:58:57,240 oder auf eine tropische Insel… 730 00:58:57,320 --> 00:58:58,720 Alte Leier. Noch mehr? 731 00:58:58,800 --> 00:59:01,040 -Was ist mit Rezzan? -Nein. 732 00:59:01,120 --> 00:59:02,560 Tevfik hat Priorität. 733 00:59:02,640 --> 00:59:04,840 Ich verdiene mir deine 5000. 734 00:59:04,920 --> 00:59:06,600 Vergiss Tevfik erst mal. 735 00:59:06,680 --> 00:59:09,600 Möchtest du Arifs Angebotsdetails hören? 736 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 Ist er bei dir? 737 00:59:11,760 --> 00:59:12,600 Nein. 738 00:59:13,120 --> 00:59:16,240 Aber ich kann ein Treffen hier arrangieren. 739 00:59:16,320 --> 00:59:17,720 Heute ist Tag fünf. 740 00:59:18,240 --> 00:59:21,600 Wir wollten in einer Woche reden. Dann komme ich vorbei. 741 00:59:21,680 --> 00:59:24,800 Ich melde dir meine Ergebnisse. Ok? 742 00:59:24,880 --> 00:59:26,560 Oh, noch was… 743 00:59:28,280 --> 00:59:29,640 Grüß Arif nicht. 744 00:59:58,800 --> 00:59:59,800 Wer ist da? 745 01:00:01,200 --> 01:00:02,200 Ich bin's. 746 01:00:12,480 --> 01:00:14,320 Leg das auf dein Auge. 747 01:00:14,400 --> 01:00:16,720 Bis es anfängt wehzutun. 748 01:00:19,360 --> 01:00:20,840 Ich dachte, du warst es. 749 01:00:22,600 --> 01:00:23,920 Aber es war Recep. 750 01:00:26,680 --> 01:00:29,000 Du willst aufhören. Deshalb tat er das. 751 01:00:30,960 --> 01:00:34,680 Gib mir Receps Nummer und seine Taxiregistrierung. 752 01:00:36,280 --> 01:00:38,840 Nein, das will ich nicht. Sie sind zu zweit. 753 01:00:39,800 --> 01:00:41,760 Ich musste was unterschreiben. 754 01:00:41,840 --> 01:00:44,320 Ok. Ruh dich etwas aus. 755 01:00:46,160 --> 01:00:47,120 Ok. 756 01:01:07,360 --> 01:01:09,040 Der Boss sagt hallo. 757 01:01:11,760 --> 01:01:13,800 Ihre Papiere. 758 01:01:21,440 --> 01:01:22,760 Danke. 759 01:01:23,760 --> 01:01:24,760 Aufstehen. 760 01:01:27,640 --> 01:01:32,120 Boss sagte: "Erinnere ihn an den Gefallen und zurück an die Arbeit." 761 01:01:32,200 --> 01:01:33,640 Damit du Bescheid weißt. 762 01:01:52,520 --> 01:01:53,560 Was ist? 763 01:01:54,720 --> 01:01:56,440 Die Recep-Sache ist erledigt. 764 01:01:57,640 --> 01:02:00,560 Die Papiere liegen auf dem Nachttisch. 765 01:02:02,680 --> 01:02:04,120 Wie hast du das gemacht? 766 01:02:07,280 --> 01:02:08,640 Ich kenne Leute. 767 01:02:13,600 --> 01:02:14,720 Schlaf weiter. 768 01:02:16,560 --> 01:02:18,640 Ich nenne dich nicht mehr "Großer"… 769 01:02:20,320 --> 01:02:21,400 Sadık. 770 01:02:23,800 --> 01:02:24,800 Ok. 771 01:02:25,840 --> 01:02:27,240 Ich heiße Fatma. 772 01:02:29,480 --> 01:02:31,120 Aber ich ziehe Fatoş vor. 773 01:03:25,880 --> 01:03:29,840 Ich suche dich nicht an fernen Orten 774 01:03:29,920 --> 01:03:32,520 Denn du bist in meinem Herzen 775 01:03:32,600 --> 01:03:33,920 TAG 6 776 01:03:34,000 --> 01:03:37,800 Auf einem Thron 777 01:03:38,320 --> 01:03:40,800 Meinen besten Part beanspruchend 778 01:03:59,200 --> 01:04:00,520 Und wer bist du jetzt? 779 01:04:01,400 --> 01:04:02,400 Ja? 780 01:04:07,080 --> 01:04:09,160 Oh, der Gute Mann. 781 01:04:09,240 --> 01:04:13,200 Du hast neue Klamotten. Was ist das für eine Farbe? 782 01:04:17,520 --> 01:04:20,400 Hast du jetzt deine Zunge verschluckt? Sprich. 783 01:04:22,080 --> 01:04:25,800 Sprich du doch. Du meintest, es wäre wichtig. 784 01:04:27,080 --> 01:04:28,280 Und wenn ich sage, 785 01:04:28,360 --> 01:04:34,120 ich verkaufe ein Handy mit irren Videos, Fotos und Nachrichten? 786 01:04:34,200 --> 01:04:35,800 Was würdest du sagen? 787 01:04:35,880 --> 01:04:38,000 Ich dachte, du hättest Tevfiks Handy nicht. 788 01:04:38,080 --> 01:04:39,960 -Lügnerin. -Es entfiel mir. 789 01:04:40,040 --> 01:04:42,920 Klar. Woher weiß ich, dass du nicht wieder lügst? 790 01:04:43,000 --> 01:04:46,680 Ich schickte fünf Fotos und Nachrichten von Tevfiks an mein Handy. 791 01:04:46,760 --> 01:04:47,800 Sieh's dir an. 792 01:04:54,160 --> 01:04:56,200 Du kriegst das Handy für 20.000. 793 01:04:56,800 --> 01:04:58,600 Du hast das Geld nicht. 794 01:04:59,440 --> 01:05:01,840 -Macit schon. -Was hat er damit zu tun? 795 01:05:01,920 --> 01:05:04,120 Er glaubt, du sollst ihn für Maide verfolgen. 796 01:05:04,200 --> 01:05:06,040 Er hat Scheißangst. 797 01:05:06,560 --> 01:05:10,840 Ohne Maide wäre Macit ein Bettler. Er tut alles, was du sagst. 798 01:05:11,360 --> 01:05:15,040 Meine Güte. Seid du und Macit keine Liebhaber? 799 01:05:16,760 --> 01:05:18,120 Machst du Witze? 800 01:05:18,600 --> 01:05:21,640 Er serviert mich ab, wenn er eine bessere Trainerin findet. 801 01:05:21,720 --> 01:05:23,520 Wir haben nur gemeinsame Interessen. 802 01:05:27,480 --> 01:05:30,200 Das da sind Drohnachrichten. 803 01:05:30,280 --> 01:05:34,360 -Absender "X". Weißt du, wer das ist? -Zuerst Kohle, Guter Mann. 804 01:05:37,720 --> 01:05:39,960 -Hi. Eine Flasche Milch, bitte. -Gerne. 805 01:05:40,040 --> 01:05:41,800 -Wie viel? -Sieben Lira. 806 01:05:58,080 --> 01:06:02,120 KEINE SPUR ZUM VERMISSTEN MÄDCHEN IN DREI MONATEN 807 01:06:06,680 --> 01:06:07,960 Die Milch, der Herr? 808 01:06:35,480 --> 01:06:38,320 Ist nicht für mich, sondern für eine Mutter. 809 01:06:38,400 --> 01:06:40,480 Verfolgst du mich noch? 810 01:06:40,560 --> 01:06:44,160 Mir ist egal, was du tust. Keine Sorge, Maide weiß nichts. 811 01:06:44,680 --> 01:06:48,560 Frag doch Arif. Er verdiente ein Vermögen mit den Russen. 812 01:06:48,640 --> 01:06:50,600 Kennt Maide Arif über Rezzan? 813 01:06:54,320 --> 01:06:56,560 Maide war beide Male seine Scheidungsanwältin. 814 01:06:57,320 --> 01:06:59,720 Er musste seinen Ex kaum was zahlen. 815 01:07:00,720 --> 01:07:03,040 Maide und Arif kennen sich schon lange. 816 01:07:03,680 --> 01:07:05,600 Ich gebe dir einen Ratschlag. 817 01:07:05,680 --> 01:07:07,800 Vorsicht mit dem Mädchen. Sie ist minderjährig. 818 01:07:07,880 --> 01:07:10,360 Wenn sie dich fertigmacht, wird's sehr teuer. 819 01:07:13,160 --> 01:07:16,600 Meinst du, ich bin so naiv, mich nicht abzusichern? 820 01:07:16,680 --> 01:07:21,720 Ich habe immer genug gegen sie in der Hand. 821 01:07:29,680 --> 01:07:32,480 Password ist das Geburtsjahr plus die ersten zwei Ziffern. 822 01:07:32,560 --> 01:07:35,400 200220. Er kopierte Macits Methode. 823 01:07:35,480 --> 01:07:37,920 Unter Nachrichten findest du alles. 824 01:07:38,960 --> 01:07:41,800 PIN EINGEBEN 825 01:07:46,920 --> 01:07:48,040 Warum tust du das? 826 01:07:48,640 --> 01:07:53,000 Pass auf, das Leben hier ist teuer. Klamotten und so. Ich brauche Kohle. 827 01:07:53,080 --> 01:07:55,840 Siehst du die Idioten am Nebentisch? 828 01:07:55,920 --> 01:07:58,160 Sieh dir ihre Schuhe an. 829 01:07:58,240 --> 01:08:01,160 Die günstigsten kosten 2000. Von Uhren rede ich erst gar nicht. 830 01:08:01,240 --> 01:08:03,200 Jetzt gib mir den Scheißumschlag. 831 01:08:31,400 --> 01:08:33,880 "Check-up morgen." Cevdet. 832 01:08:37,920 --> 01:08:42,120 X. "Du fehlst mir. Fehle ich dir nicht? 833 01:08:42,200 --> 01:08:45,360 Wieso antwortest du nicht? Wo bist du? 834 01:08:45,440 --> 01:08:48,440 Verärgere mich nicht. Ich tue dir weh, das weißt du. 835 01:08:49,040 --> 01:08:51,080 Mein Eigentum bleibt. 836 01:08:51,160 --> 01:08:53,840 Mein Besitz muss immer verfügbar sein." 837 01:08:54,400 --> 01:08:56,000 Wer bist du, X? 838 01:08:56,080 --> 01:08:58,680 "Mein Eigentum" und "Mein Besitz". 839 01:08:58,760 --> 01:09:00,320 Kleiner Macho, was? 840 01:09:00,920 --> 01:09:04,800 Verrätst du mir, wer du bist, wenn ich jetzt anrufe? 841 01:09:04,880 --> 01:09:06,840 Soll ich anrufen? 842 01:09:07,600 --> 01:09:08,600 Nein? 843 01:09:09,440 --> 01:09:11,000 Gut. Dann hilf mir weiter. 844 01:09:16,400 --> 01:09:17,400 Also… 845 01:09:19,040 --> 01:09:22,800 Seit sechs Monaten erhielten Tevfik und Cevdet Ware von Ahmet, 846 01:09:22,880 --> 01:09:26,120 die sie beinahe jeden Donnerstag irgendwohin brachten. 847 01:09:26,200 --> 01:09:28,560 Frage eins: Wieso donnerstags? 848 01:09:28,640 --> 01:09:31,360 Ist Zuhälterei nur donnerstags erlaubt? 849 01:09:32,360 --> 01:09:34,760 Genau. Es gibt nur einen Kunden. 850 01:09:35,480 --> 01:09:38,320 Frage zwei: Wer ist der Kunde? 851 01:09:40,680 --> 01:09:43,360 Er muss mit Cevdet oder Kaan Holding zu tun haben. 852 01:09:46,320 --> 01:09:49,960 Aber die Nachrichten von Herrn X sind wenig gebildet. 853 01:09:50,840 --> 01:09:52,600 Kein Kaan-Holding-Stil. 854 01:10:13,120 --> 01:10:14,240 Wow. 855 01:10:14,320 --> 01:10:16,800 Du hast echt Tricks drauf, Tevfik. 856 01:10:31,200 --> 01:10:32,320 Scheiße! 857 01:10:35,600 --> 01:10:37,840 Ich wollte Boss anrufen. 858 01:10:37,920 --> 01:10:38,920 Danke. 859 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Hallo, Papi! Wie geht's? 860 01:11:02,080 --> 01:11:05,680 Hat dir das Handy für 20.000 was gebracht? 861 01:11:05,760 --> 01:11:07,760 Wieso schweigst du, Guter Mann? 862 01:11:07,840 --> 01:11:10,000 Ich warte, dass du was sagst. 863 01:11:10,080 --> 01:11:12,680 -Wo bist du? -Was geht dich das an? 864 01:11:12,760 --> 01:11:15,760 Sahst du, wer Yeters Vögelchen wirklich ist? 865 01:11:15,840 --> 01:11:17,320 -Pınar? -Zieh Leine. 866 01:11:18,520 --> 01:11:20,560 Sieh dir das Handy genau an. 867 01:11:20,640 --> 01:11:23,040 Da sind zwei Taschenrechner-Apps. 868 01:11:23,120 --> 01:11:27,000 Die schwarze ist Vögelchens passwortgeschützter Safe. 869 01:11:28,000 --> 01:11:31,800 Ich schicke dir ein Video. Stell mich laut. 870 01:11:33,680 --> 01:11:34,920 Bereit. 871 01:11:40,200 --> 01:11:42,920 Den Rest des Videos würdest du gerne sehen… 872 01:11:48,160 --> 01:11:49,880 Guter Mann. 873 01:11:50,560 --> 01:11:53,160 Willst du das Passwort? 874 01:11:53,920 --> 01:11:57,000 Das kostet diesmal aber 30.000. 875 01:11:57,760 --> 01:11:59,360 Macit zahlt nicht mehr. 876 01:11:59,440 --> 01:12:01,480 Das ist dein Problem. 877 01:12:16,160 --> 01:12:17,320 Macit, ich bin's. 878 01:12:17,800 --> 01:12:18,880 Diese Pınar, 879 01:12:18,960 --> 01:12:22,160 sie schuldet mir Geld und zahlt nicht. 880 01:12:22,240 --> 01:12:25,360 Schickst du mir ihre Fotos? 881 01:12:26,400 --> 01:12:28,440 Geht klar. Ok, abgemacht. 882 01:12:28,960 --> 01:12:30,400 Kein Wort zu Maide. 883 01:12:30,480 --> 01:12:33,040 ALLES ÜBER SANSIBAR SADIK DEMİR 884 01:12:33,120 --> 01:12:36,520 Wie kann man darüber schreiben, ohne dort gewesen zu sein? 885 01:12:37,800 --> 01:12:39,200 Ich besuchte alle Orte. 886 01:12:42,000 --> 01:12:43,160 In meinen Träumen. 887 01:12:46,520 --> 01:12:47,520 Du bist verrückt. 888 01:12:48,200 --> 01:12:50,200 Wieso nur warme Orte? 889 01:12:50,280 --> 01:12:52,480 Mir ist immer kalt. Was soll ich tun? 890 01:12:53,480 --> 01:12:56,480 Deshalb trägst du immer eine Jacke. 891 01:12:58,000 --> 01:12:59,840 Das wird sich ändern. 892 01:13:00,440 --> 01:13:01,560 Du hast jetzt mich. 893 01:13:03,440 --> 01:13:04,440 Komm her. 894 01:13:13,760 --> 01:13:15,320 Wer ruft so spät an? 895 01:13:16,080 --> 01:13:17,080 Meral. 896 01:13:18,080 --> 01:13:20,320 -Ja, Meral. -Sadık. 897 01:13:20,840 --> 01:13:22,480 Unser Junge ist tot. 898 01:13:23,600 --> 01:13:26,120 Schmerz, Schande und Trauer… 899 01:13:26,200 --> 01:13:29,960 Schuf Zeus etwas, was wir nicht durchmachen müssen? 900 01:13:30,480 --> 01:13:32,200 Wieso nennt sie ihn "unseren Jungen?" 901 01:13:32,280 --> 01:13:34,200 Niemand wird ihn betrauern. 902 01:13:34,280 --> 01:13:38,800 Ich lief hier vor drei Jahren herum. Der Hund beschloss, mir zu folgen. 903 01:13:38,880 --> 01:13:40,680 -Meral adoptierte ihn… -Und nun… 904 01:13:40,760 --> 01:13:44,480 -Seitdem heißt er "unser Junge". -"Königliche Verordnung", sagten sie. 905 01:13:45,000 --> 01:13:47,200 Weißt du, was das ist? Hörtest du es? 906 01:13:47,280 --> 01:13:50,640 Dauert das noch länger? 907 01:13:51,800 --> 01:13:53,120 Nein. 908 01:13:54,200 --> 01:13:55,800 Bald vergisst sie den Text. 909 01:13:55,880 --> 01:13:59,560 Ihr Gedächtnis lässt nach. Sie hatte zwei Jahre keine Rollen. 910 01:14:03,200 --> 01:14:05,880 Los. Trinken wir was. 911 01:14:06,400 --> 01:14:07,360 Gehen wir. 912 01:14:11,200 --> 01:14:14,760 Sag schon, Hübsche. Wie sehr magst du meinen Jungen? 913 01:14:15,560 --> 01:14:16,720 Den Hund? 914 01:14:17,240 --> 01:14:18,640 Nein, den Typen da. 915 01:14:19,880 --> 01:14:24,240 TAG 7 916 01:14:26,560 --> 01:14:27,560 Pınar! 917 01:14:30,520 --> 01:14:32,520 Sieh einer an, Guter Mann. 918 01:14:33,320 --> 01:14:35,520 Hast du auf mich gewartet? 919 01:14:36,040 --> 01:14:37,040 Gut. 920 01:14:37,560 --> 01:14:40,560 Nun? Hast du mein Geld? 921 01:14:45,480 --> 01:14:47,400 Was da drin ist wichtiger? 922 01:15:03,000 --> 01:15:04,400 Komm her. Los. 923 01:15:04,480 --> 01:15:06,200 Gib mir das. Los. 924 01:15:06,800 --> 01:15:08,080 Setz dich hin. 925 01:15:13,840 --> 01:15:14,840 Alles in Ordnung? 926 01:15:18,960 --> 01:15:23,040 Du sagtest: "Überlass das Böse mir." Und jetzt weinst du. Was ist los? 927 01:15:23,920 --> 01:15:26,040 Du nahmst den Mund zu voll. 928 01:15:26,120 --> 01:15:28,440 -Du verführtest Macit und… -Verführt? 929 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 Du denkst, du weißt alles! 930 01:15:30,920 --> 01:15:32,920 Alle außer du sind böse. 931 01:15:33,000 --> 01:15:35,840 Alle außer du sind dumm. Sind sie aber nicht! 932 01:15:36,320 --> 01:15:38,240 Ich verführte den Bastard nicht. 933 01:15:38,720 --> 01:15:42,080 Der, den du finden willst, Tevfik, verhökerte mich an ihn. 934 01:15:42,160 --> 01:15:45,600 -In einem Haus in Polonezköy… -Ok! Halt! 935 01:15:45,680 --> 01:15:47,120 Ich will nichts hören. 936 01:15:47,200 --> 01:15:48,920 -Das tut mir leid. -Mir egal. 937 01:15:50,680 --> 01:15:51,840 Hey, Kleine! 938 01:16:00,760 --> 01:16:03,480 Keine Sorge deswegen. Ich regle das. 939 01:16:04,520 --> 01:16:06,080 Im Gegenzug wofür? 940 01:16:07,560 --> 01:16:08,400 Nichts. 941 01:16:13,080 --> 01:16:14,080 Hey, Guter Mann! 942 01:16:18,120 --> 01:16:19,480 0220. 943 01:16:31,720 --> 01:16:32,800 Wer seid ihr? 944 01:16:47,680 --> 01:16:49,680 Wir müssen reden, Macit. 945 01:16:50,560 --> 01:16:52,640 Wieder knapp bei Kasse? 946 01:16:53,840 --> 01:16:55,040 Ruf Arif an. 947 01:16:58,160 --> 01:16:59,240 Ganz ruhig. 948 01:16:59,320 --> 01:17:02,720 Machen wir keine Szene in deiner schicken Umgebung hier. 949 01:17:03,480 --> 01:17:05,000 Wurdest du '79 geboren? 950 01:17:07,280 --> 01:17:10,920 1979… 19. 951 01:17:12,440 --> 01:17:14,040 Pınar verriet mir den Kode. 952 01:17:14,600 --> 01:17:15,720 Unter anderem. 953 01:17:15,800 --> 01:17:18,600 Du wusstest genau, was Tevfik trieb. 954 01:17:21,000 --> 01:17:23,840 Ich weiß auch, was du ihr in Polonezköy antatest. 955 01:17:29,240 --> 01:17:31,200 Du hast Tevfik unter "Queen" gespeichert? 956 01:17:31,840 --> 01:17:32,760 Echt jetzt? 957 01:17:34,200 --> 01:17:35,840 Wen haben wir noch. 958 01:17:36,480 --> 01:17:39,520 Stimmt. Kommissar Cevdet. 959 01:17:41,320 --> 01:17:42,520 Unter "Kommissar". 960 01:17:42,600 --> 01:17:44,840 Du lerntest ihn kennen, als er noch im Dienst war. 961 01:17:44,920 --> 01:17:46,600 Vor sechs, sieben Jahren. 962 01:17:47,200 --> 01:17:50,840 Was willst du? Bell doch Arif an. 963 01:17:53,160 --> 01:17:55,680 Ich sprach mit Şule. Wir sind befreundet. 964 01:17:55,760 --> 01:17:58,680 Du warst Cevdets Spielkumpane. 965 01:17:58,760 --> 01:18:00,800 Und Maide übernahm seine Fälle. 966 01:18:00,880 --> 01:18:03,640 Besorgtet ihr Cevdet den Job bei Kaan Holding? 967 01:18:07,760 --> 01:18:10,240 Spiel nicht den Detektiv, du Gehörnter. 968 01:18:10,880 --> 01:18:14,240 Wenn du nicht gehst, lasse ich dich rauswerfen. 969 01:18:15,440 --> 01:18:17,600 Deine Drohungen sind mir egal. 970 01:18:17,680 --> 01:18:19,080 Hau ab! 971 01:18:19,160 --> 01:18:22,720 Sag Maide, was du willst. Mir reicht es. 972 01:18:23,320 --> 01:18:25,320 Ok, du willst es nicht anders. 973 01:18:27,960 --> 01:18:29,280 Sieh dir das mal an. 974 01:18:33,320 --> 01:18:37,000 Siehst du den Kerl, der mit Tevfik trainiert? 975 01:18:37,480 --> 01:18:39,680 Das ist Boss. Das ist sein Spitzname. 976 01:18:39,760 --> 01:18:42,280 Ein internationaler Gauner. Irres Zeug. 977 01:18:42,800 --> 01:18:45,400 Wie du siehst, hat er einen speziellen Geschmack. 978 01:18:45,480 --> 01:18:48,560 Und ein spezielles Werkzeug. 979 01:18:48,640 --> 01:18:52,080 Ein seltsames Werkzeug. Er tut Leuten krasse Dinge an. 980 01:18:52,160 --> 01:18:53,680 Er und ich sind Kumpels. 981 01:18:54,200 --> 01:18:56,160 Er sucht Tevfik seit einem Monat. 982 01:18:56,640 --> 01:18:59,000 Rede mit mir oder ihm. Du entscheidest. 983 01:19:02,320 --> 01:19:05,520 Ich stelle jetzt Fragen, wenn du bereit bist. 984 01:19:06,040 --> 01:19:08,320 Hast du Cevdet Tevfik vorgestellt? 985 01:19:10,760 --> 01:19:14,200 Es gab vor zwei Jahren eine Razzia in einer Bar in Beyoğlu. 986 01:19:14,760 --> 01:19:17,480 Ich rief Cevdet, er ließ Tevfik gehen. 987 01:19:18,480 --> 01:19:20,440 Siehst du Cevdet noch? 988 01:19:20,520 --> 01:19:22,600 Er starb vor einem Monat. Wusstest du nicht? 989 01:19:22,680 --> 01:19:24,400 Was ist mit Tevfik passiert? 990 01:19:24,480 --> 01:19:25,920 Was weiß ich? 991 01:19:26,000 --> 01:19:28,480 Koordiniere ich alle meine Kontakte? 992 01:19:29,200 --> 01:19:31,400 Ok, sieh dir das mal an. 993 01:19:36,960 --> 01:19:40,080 Du kennst sie, oder? Sie müssen von Kaan Holding sein. 994 01:19:42,320 --> 01:19:45,680 Ich könnte Maide fragen, aber dich überzeugt man leichter. 995 01:19:46,800 --> 01:19:49,240 Wer sind diese Leute? Wer? 996 01:19:51,720 --> 01:19:53,280 Sagst du es lieber Boss? 997 01:19:55,920 --> 01:19:57,280 Es müssen sie sein. 998 01:19:59,240 --> 01:20:00,880 Herr Kaans Zwillinge. 999 01:20:02,440 --> 01:20:03,880 Sie waren immer seltsam. 1000 01:20:06,440 --> 01:20:07,640 Gut. 1001 01:20:08,360 --> 01:20:10,200 Ok, dieser "Absicherungskram" 1002 01:20:10,800 --> 01:20:13,120 von Pınar auf deinem Handy. 1003 01:20:13,640 --> 01:20:14,800 Lösch alles. 1004 01:20:14,880 --> 01:20:17,200 Videos, Fotos, alles. Ok? 1005 01:20:20,200 --> 01:20:22,320 Ich warte und sehe nach. 1006 01:20:24,360 --> 01:20:25,840 Bestell mir so einen. 1007 01:20:30,640 --> 01:20:33,240 Herr Sadık! Ich hatte Sie gewarnt. 1008 01:20:33,320 --> 01:20:35,720 -Diese Seval… -Hey! 1009 01:20:36,320 --> 01:20:37,840 Sie ist meine Verlobte. 1010 01:20:37,920 --> 01:20:39,880 Klar! Verlobte, niemals! 1011 01:20:39,960 --> 01:20:42,160 Ein Traumpaar. 1012 01:20:42,240 --> 01:20:45,160 Dann heiraten Sie und verschwinden aus meiner Wohnung. 1013 01:20:45,240 --> 01:20:47,000 Sie vögelte Millionen Typen! 1014 01:20:49,880 --> 01:20:52,720 -Hat sie es wieder aufgesagt? -Ja. 1015 01:20:53,240 --> 01:20:56,320 -Vergaß sie den Text? -Keine Ahnung. Ich ging. 1016 01:21:13,160 --> 01:21:14,400 Können wir reden? 1017 01:21:36,600 --> 01:21:39,480 Sie ist das Magazin-Mädchen, oder? 1018 01:21:40,560 --> 01:21:44,280 Ihr seid verlobt? Die Frau unten meinte das. 1019 01:21:47,440 --> 01:21:48,800 Ist sie nicht etwas… 1020 01:21:51,280 --> 01:21:52,720 Nein, ist sie nicht. 1021 01:21:53,640 --> 01:21:55,160 Ist sie nicht zu jung? 1022 01:21:58,200 --> 01:22:01,520 Kommt darauf an, wie man es betrachtet. Sie ist in Rente. 1023 01:22:03,160 --> 01:22:04,920 Bitte rauch nicht. 1024 01:22:09,800 --> 01:22:13,280 Darf ich wissen, welche Arbeit sie vor der Rente hatte? 1025 01:22:14,320 --> 01:22:18,360 Prostitution. Es ist noch ganz frisch. Nur wenige Tage. 1026 01:22:25,200 --> 01:22:26,800 Wie lang war diese Pause? 1027 01:22:26,880 --> 01:22:29,160 Sieben. Sieben Sekunden. 1028 01:22:31,680 --> 01:22:33,040 Du zählst immer noch. 1029 01:22:34,080 --> 01:22:35,080 Ja. 1030 01:22:35,600 --> 01:22:38,960 Ich konnte das Kind in mir nicht töten. 1031 01:22:39,040 --> 01:22:40,600 Es ist ein Mädchen, Sadık. 1032 01:22:42,760 --> 01:22:44,640 Wie wir es uns immer wünschten. 1033 01:22:45,640 --> 01:22:47,000 Du und ich, meine ich. 1034 01:22:49,840 --> 01:22:53,960 Sadık, wenn du mich vor dem Knast bewahrst, wenn du das tust, 1035 01:22:54,040 --> 01:22:55,720 wird dieses Mädchen geboren. 1036 01:23:00,480 --> 01:23:02,040 Arif hat einen Plan. 1037 01:23:03,080 --> 01:23:04,560 Deshalb bin ich hier. 1038 01:23:05,600 --> 01:23:10,200 Die Anwälte wollen, dass ich dich beim Prozess beschuldige, 1039 01:23:10,280 --> 01:23:12,600 wegen deines früheren Geständnisses. 1040 01:23:12,680 --> 01:23:15,720 Unsinn. Ich wollte ein Mädchen, nicht du. 1041 01:23:17,400 --> 01:23:18,480 Und ich rauche. 1042 01:23:23,560 --> 01:23:24,640 Was meinst du? 1043 01:23:25,600 --> 01:23:27,880 Die Frage lautet: Was meinst du? 1044 01:23:29,040 --> 01:23:31,520 "Lerne nie aus deinen Fehlern." 1045 01:23:31,600 --> 01:23:32,720 Ist es das? 1046 01:23:34,040 --> 01:23:36,120 Arif ist sehr großzügig. 1047 01:23:36,200 --> 01:23:40,040 Du Glückspilz. Dein Ex war ein guter Mann, und dein Neuer ist großzügig. 1048 01:23:43,160 --> 01:23:44,280 Sieh dich doch an. 1049 01:23:47,480 --> 01:23:49,080 Du lebst in einem Kerker 1050 01:23:50,800 --> 01:23:52,840 mit kaputten Möbeln. 1051 01:23:54,560 --> 01:23:56,840 Es ist feucht hier und riecht nach… 1052 01:23:57,360 --> 01:23:59,920 Wie kannst du so leben? 1053 01:24:00,000 --> 01:24:02,080 Wieso tust du dir das an? 1054 01:24:02,160 --> 01:24:03,960 -Wieso… -Ich bin zufrieden so. 1055 01:24:04,600 --> 01:24:06,200 Ich träume fast jede Nacht. 1056 01:24:06,280 --> 01:24:10,440 Tropische Inseln, warme Orte. Ich bin umgeben von netten Leuten. 1057 01:24:10,520 --> 01:24:12,200 Du meinst Prostituierte in Rente. 1058 01:24:16,400 --> 01:24:17,560 Sie heißt Fatoş. 1059 01:24:18,480 --> 01:24:20,520 Ich kenne keine ehrlichere Person. 1060 01:24:21,440 --> 01:24:23,040 Sie betröge ihre Liebe nie. 1061 01:24:25,000 --> 01:24:27,080 Sie prostituierte nur ihren Körper. 1062 01:24:28,360 --> 01:24:29,360 Was ist mit dir? 1063 01:24:52,400 --> 01:24:54,840 Sadık. Warte. Ich bin… 1064 01:24:54,920 --> 01:24:56,000 Maide! 1065 01:24:57,640 --> 01:24:58,720 Lass mich in Ruhe. 1066 01:24:58,800 --> 01:25:01,560 Kümmere dich um deinen Arsch-Ehemann. 1067 01:25:02,160 --> 01:25:05,320 Frag Macit, ob er Spaß hat in seinem Liebesnest. 1068 01:25:06,240 --> 01:25:08,120 Es kommt eh bald raus. Tschüss. 1069 01:25:14,080 --> 01:25:15,480 Wir sind verlobt? 1070 01:25:18,360 --> 01:25:21,040 Diese Frau, Maide, sagte es mir. 1071 01:25:21,120 --> 01:25:23,240 Cemile hätte es ihr gesagt. 1072 01:25:30,200 --> 01:25:32,240 -Ich habe eine Frage. -Ja? 1073 01:25:35,720 --> 01:25:38,680 Wäre ich keine… Du weißt schon. 1074 01:25:42,480 --> 01:25:45,240 Würdest du dich dann wirklich mit mir verloben? 1075 01:25:55,800 --> 01:26:00,800 Ganz gleich, ob du es bist oder nicht… Weißt du… 1076 01:26:04,200 --> 01:26:05,560 Wir sind jetzt verlobt. 1077 01:26:09,560 --> 01:26:11,200 Du bist meine Prinzessin. 1078 01:26:12,760 --> 01:26:15,160 Die Sendung, die du immer guckst? 1079 01:26:15,240 --> 01:26:16,480 Genau so. 1080 01:26:22,240 --> 01:26:23,920 Ich verhüte nicht mehr. 1081 01:26:48,920 --> 01:26:55,160 TAG 8 1082 01:26:59,720 --> 01:27:02,920 Hallo, Herr Tahsin. Ich bin Sadık Demir, ein Anwalt. 1083 01:27:03,000 --> 01:27:06,960 -Ich muss Sie sprechen. -Tahsin ist im Urlaub. Hier ist Nuri. 1084 01:27:07,040 --> 01:27:10,160 -Worum geht es? -Bilge und Kamil Kaan. 1085 01:27:10,240 --> 01:27:13,320 Wieso sollte man sie so erreichen? Nicht drin. 1086 01:27:13,400 --> 01:27:17,360 Sagen Sie den Zwillingen, es geht um Cevdet Koru und Tevfik Hasan… 1087 01:27:17,440 --> 01:27:19,200 Leck mich, Hurensohn. 1088 01:27:22,400 --> 01:27:23,640 Ok, wissen Sie was? 1089 01:27:23,720 --> 01:27:26,520 Ich schicke Ihnen ein Video und warte ab. 1090 01:27:26,600 --> 01:27:29,880 Ich habe aber nur wenig Zeit. Sie kriegen zwei Stunden. 1091 01:27:30,720 --> 01:27:31,920 Idiot. 1092 01:27:49,640 --> 01:27:50,960 -Danke. -Bitte sehr. 1093 01:27:54,600 --> 01:27:57,720 TAHSİN GÖLLÜ STANDORT SENDEN 1094 01:28:02,800 --> 01:28:04,360 Herr Kamil, verzeihen Sie. 1095 01:28:05,480 --> 01:28:09,000 Ein Anwalt namens Sadık rief Tahsins Firmenhandy an. 1096 01:28:09,080 --> 01:28:10,360 Und er schickte ein Video. 1097 01:28:10,440 --> 01:28:12,600 -Herr Tahsin. -Von Tevfiks Handy. 1098 01:28:13,360 --> 01:28:15,880 -Was wollte er? -Sie treffen. 1099 01:28:21,600 --> 01:28:23,040 Hinten links. 1100 01:28:45,080 --> 01:28:46,600 Willkommen. 1101 01:28:49,240 --> 01:28:50,480 Ich bin Bilge. 1102 01:28:51,400 --> 01:28:52,600 Und das ist Kamil. 1103 01:28:52,680 --> 01:28:55,000 Wir leiden beide an Lichtallergie. 1104 01:28:55,080 --> 01:28:57,080 Sie müssen Sadık Demir sein. 1105 01:28:59,040 --> 01:29:00,800 Wie wäre ein Drink? 1106 01:29:01,320 --> 01:29:04,080 Whiskey? Rum? Wodka? 1107 01:29:04,160 --> 01:29:05,320 Wodka passt. 1108 01:29:07,000 --> 01:29:10,160 Sie wollten mit uns über Tevfik sprechen. 1109 01:29:10,240 --> 01:29:13,120 Ich hoffte, Infos zu ihm zu erhalten. 1110 01:29:13,200 --> 01:29:15,960 -Ihr Wodka. -Danke. 1111 01:29:23,080 --> 01:29:24,720 Arbeiten Sie nicht mit ihm? 1112 01:29:24,800 --> 01:29:27,640 Ich? Wie kommt ihr darauf? 1113 01:29:27,720 --> 01:29:30,880 Das Video, das Nuri schickte, war von Tevfiks Handy. 1114 01:29:30,960 --> 01:29:34,920 Oh, das. Nein, ich arbeite nicht mit ihm. Ich sah ihn noch nie. 1115 01:29:35,000 --> 01:29:38,560 Ich habe nur zufällig sein Handy und die Videos. 1116 01:29:51,920 --> 01:29:53,080 Meine Theorie: 1117 01:29:53,600 --> 01:29:54,920 Cevdet und Tevfik 1118 01:29:55,000 --> 01:29:58,320 erpressten euch mit diesen Videos, oder? 1119 01:29:58,400 --> 01:30:00,000 Sie mussten weg. 1120 01:30:00,640 --> 01:30:02,800 Nun gut. Das ist mir egal. 1121 01:30:02,880 --> 01:30:06,080 Ich suche nur Tevfik. Seine Mutter ist besorgt. 1122 01:30:10,520 --> 01:30:13,960 Herr Sadık, es ist ganz anders. 1123 01:30:14,560 --> 01:30:17,480 Wir wollen unseren kleinen Teufel finden, wie Sie. 1124 01:30:18,960 --> 01:30:21,880 Was ist Ihr sehnlichster Wunsch, Herr Sadık? 1125 01:30:21,960 --> 01:30:26,320 Keine Ahnung. Vielleicht auf einer Tropeninsel leben? 1126 01:30:26,840 --> 01:30:28,600 Finden Sie unseren Teufel. 1127 01:30:28,680 --> 01:30:32,840 Da Sie sein Handy haben, können Sie ihn uns eventuell bringen. 1128 01:30:33,360 --> 01:30:35,320 Falls er überhaupt noch lebt. 1129 01:30:35,400 --> 01:30:39,520 Da Sie denken, er erpresst uns, gehen Sie wohl davon aus, dass er lebt. 1130 01:30:42,320 --> 01:30:43,200 Kommen Sie. 1131 01:30:43,960 --> 01:30:44,800 Los. 1132 01:30:47,960 --> 01:30:50,760 Sehen Sie. Wir lieben die Jagd. 1133 01:30:52,440 --> 01:30:53,920 Ein Bär aus Sibirien. 1134 01:30:55,840 --> 01:30:58,400 Diese Ziege ist aus dem Taurusgebirge. 1135 01:30:58,480 --> 01:31:00,040 Ein Leben in Gefahr, 1136 01:31:01,040 --> 01:31:03,160 immer am Rande der Klippe, bedeutet, 1137 01:31:03,240 --> 01:31:05,120 Angst einzuatmen. 1138 01:31:06,120 --> 01:31:08,000 Was kommt wohl nach der Angst? 1139 01:31:08,080 --> 01:31:10,880 Wenn es Horror ist, was kommt danach? 1140 01:31:12,360 --> 01:31:13,640 Wahre Wonne. 1141 01:31:14,800 --> 01:31:18,680 Wahre Wonne erlebt man nur, wenn man die Angst besiegt. 1142 01:31:19,480 --> 01:31:21,760 Dieses Puzzle wollen wir lösen. 1143 01:31:22,760 --> 01:31:23,760 Bedenken Sie das. 1144 01:31:24,280 --> 01:31:28,080 Bringen Sie uns Tevfik, dann segeln Sie auf Ihre Tropeninsel. 1145 01:31:32,760 --> 01:31:33,840 Was gibt's, Pınar? 1146 01:31:34,320 --> 01:31:36,920 Herr Sadık, meine Mutter möchte Sie sprechen. 1147 01:31:38,680 --> 01:31:41,160 -Herr Sadık. -Ja, Frau Yeter? 1148 01:31:41,240 --> 01:31:42,840 Such Tevfik nicht mehr. 1149 01:31:44,800 --> 01:31:46,480 Wieso? Erfuhren Sie etwas? 1150 01:31:46,560 --> 01:31:48,720 Oh nein. Ich träumte von ihm. 1151 01:31:48,800 --> 01:31:51,240 Er war an einem himmlischen Ort. 1152 01:31:51,320 --> 01:31:53,320 Umgeben von Engeln. 1153 01:31:53,400 --> 01:31:55,960 Er badete ganz friedlich im Licht. 1154 01:31:56,040 --> 01:31:57,280 Lassen wir ihn. 1155 01:31:57,360 --> 01:31:59,240 Danke für deine Bemühungen. 1156 01:31:59,760 --> 01:32:00,960 Hallo, Papi? 1157 01:32:01,480 --> 01:32:03,960 -Was ist los, Kleine? -Yeter dreht durch. 1158 01:32:04,040 --> 01:32:06,520 Sie will zurück in unsere Heimatstadt. 1159 01:32:06,600 --> 01:32:08,040 Sie packt schon. 1160 01:32:08,120 --> 01:32:10,320 Ich ziehe in kein Dorf. 1161 01:32:10,400 --> 01:32:12,520 Kapiert? Ich gehe nicht mit! 1162 01:32:12,600 --> 01:32:14,480 Ok. Hol das Handy deiner Mutter 1163 01:32:14,560 --> 01:32:17,800 und schick mir alle eingehenden Nummern der letzten drei Tage. 1164 01:32:17,880 --> 01:32:20,400 Geht das? Ok, tschüss. 1165 01:32:22,080 --> 01:32:24,120 Ich arbeite auch nicht mehr für dich, Yeter. 1166 01:32:24,200 --> 01:32:25,880 Ich habe zwei neue Klienten. 1167 01:32:29,600 --> 01:32:31,760 Dieser Hurensohn. 1168 01:32:32,280 --> 01:32:33,880 Wieso? Er ist so ein Arsch. 1169 01:32:34,480 --> 01:32:37,600 Ich muss Macit schnell loswerden. 1170 01:32:38,480 --> 01:32:39,960 Sadık, gib mir Rat. 1171 01:32:40,040 --> 01:32:42,800 Wie damals an der Uni. Was soll ich tun? 1172 01:32:46,800 --> 01:32:47,920 Sieh mich an. 1173 01:32:48,400 --> 01:32:52,480 Sieh mich an. Du weißt etwas Nützliches, oder? 1174 01:32:53,000 --> 01:32:56,280 Maide, wie teuer wäre eine Scheidung für dich? 1175 01:32:56,360 --> 01:32:59,320 Drei Millionen? Fünf Millionen? Oder noch mehr? 1176 01:33:00,320 --> 01:33:03,280 Ich könnte dir hilfreiche Fotos besorgen. 1177 01:33:03,800 --> 01:33:05,440 Das ist toll. Ich bin… 1178 01:33:05,520 --> 01:33:08,920 Aber dafür brauche ich Geld, 300.000 oder so. 1179 01:33:10,400 --> 01:33:13,040 Hüseyin soll es morgen zu mir nach Hause bringen. 1180 01:33:15,200 --> 01:33:16,040 Ok. 1181 01:33:16,720 --> 01:33:19,200 Maide, du bist so großzügig wie Arif. 1182 01:33:20,040 --> 01:33:21,040 Danke. 1183 01:33:54,640 --> 01:33:57,160 Macit, warst du das? 1184 01:34:00,120 --> 01:34:02,840 So weit würdest du nicht gehen. Ich wurde fast getötet. 1185 01:34:02,920 --> 01:34:05,240 Vielleicht die Zwillinge. Ja. 1186 01:34:06,200 --> 01:34:09,000 Diesen Nuri mag ich eh nicht. 1187 01:34:14,480 --> 01:34:17,760 "Morgen, 11:00 Uhr. Das sind die Nummern." 1188 01:34:19,120 --> 01:34:20,440 Gute Arbeit, Pınar. 1189 01:34:21,040 --> 01:34:22,760 Mal sehen, wer die sind. 1190 01:34:29,360 --> 01:34:30,400 Kadriye? 1191 01:34:33,960 --> 01:34:34,960 Cevdet. 1192 01:34:36,880 --> 01:34:39,360 Die Person, die Yeter zurückpfiff… 1193 01:34:45,920 --> 01:34:47,160 Na klar! 1194 01:34:49,960 --> 01:34:52,080 Du hättest es sofort gewusst. 1195 01:34:53,360 --> 01:34:54,520 Natürlich. 1196 01:34:57,040 --> 01:34:58,040 Herein. 1197 01:34:58,640 --> 01:35:00,080 Oh, Sadıks Heim. 1198 01:35:01,240 --> 01:35:03,200 Hallo, wir sind da! 1199 01:35:03,880 --> 01:35:08,320 Meral zog aus. Sie bleibt bei uns, bis sie nach Eskişehir geht. 1200 01:35:08,400 --> 01:35:09,840 Du bist eh nie da. 1201 01:35:09,920 --> 01:35:13,240 Wir waren auch einkaufen. In Eskişehir soll es kalt sein. 1202 01:35:15,360 --> 01:35:16,400 Meral Çimen. 1203 01:35:18,040 --> 01:35:20,120 Was kann ich für den Herrn tun? 1204 01:35:21,440 --> 01:35:24,400 Spielst du als letzte Rolle die heimliche Geliebte? 1205 01:35:28,520 --> 01:35:32,400 TAG 9 1206 01:35:42,200 --> 01:35:43,520 Dann los. 1207 01:35:47,600 --> 01:35:50,320 -Wann komme ich ran? -Mit 18. 1208 01:35:50,400 --> 01:35:52,240 Was? Das… 1209 01:35:55,920 --> 01:35:59,040 Du bist pleite, und doch gabst du mir all das Geld. 1210 01:35:59,120 --> 01:36:02,160 Du bist nicht Guter Mann. Du bist Dummer Mann, Papi. 1211 01:36:27,840 --> 01:36:29,800 PFEILE WISCHEN ZUM ENTSPERREN 1212 01:36:38,040 --> 01:36:39,040 Tempo grave. 1213 01:36:41,920 --> 01:36:42,920 Eins… 1214 01:36:48,520 --> 01:36:49,520 …zwei… 1215 01:36:53,800 --> 01:36:54,800 Los. 1216 01:37:12,560 --> 01:37:13,680 Frau Meral? 1217 01:37:14,360 --> 01:37:15,720 Sind Sie da drin? 1218 01:37:17,200 --> 01:37:19,480 Hier ist Kadriye. Wir telefonierten. 1219 01:37:21,960 --> 01:37:23,360 Hallo? 1220 01:37:45,840 --> 01:37:47,120 Willkommen. 1221 01:37:47,200 --> 01:37:48,680 Dachte ich's mir doch. 1222 01:37:49,200 --> 01:37:50,600 Fass ihn! 1223 01:37:58,240 --> 01:38:00,880 Mach die verdammte Tür auf! Aufmachen! 1224 01:38:00,960 --> 01:38:03,520 Aufmachen. Ich will nur reden, versprochen. 1225 01:38:05,360 --> 01:38:07,640 -Ich komme raus. -Mit erhobenen Händen. 1226 01:38:16,920 --> 01:38:18,080 Du verfluchter… 1227 01:38:21,280 --> 01:38:24,120 Meine Augen! Ich mache dich fertig! 1228 01:38:35,480 --> 01:38:36,760 Hurensohn. 1229 01:38:39,680 --> 01:38:41,120 Weiß Boss davon? 1230 01:38:42,680 --> 01:38:45,880 Dieser Bastard Tevfik trickste uns alle aus. 1231 01:38:45,960 --> 01:38:47,880 Er öffnete den Safe. 1232 01:38:48,400 --> 01:38:49,480 Was nahmt ihr? 1233 01:38:50,080 --> 01:38:51,720 50.000 Euro 1234 01:38:51,800 --> 01:38:55,080 und die Quittungen der geschmuggelten Autos. 1235 01:38:55,160 --> 01:38:56,240 War das alles? 1236 01:38:57,200 --> 01:39:01,280 Ich schwöre, ich tat nur, was Tevfik verlangte. 1237 01:39:02,240 --> 01:39:03,520 Das Geld ist im Auto. 1238 01:39:04,400 --> 01:39:07,080 Hier. Du kannst das Geld haben. 1239 01:39:07,160 --> 01:39:08,840 Die Wohnung gehört einer Freundin. 1240 01:39:09,560 --> 01:39:11,800 Sonst würde ich dich verbluten lassen. 1241 01:39:12,640 --> 01:39:16,800 Boss findet dich eh. Grüß Bulldogge von mir. 1242 01:39:17,320 --> 01:39:18,160 Steh auf. 1243 01:39:32,480 --> 01:39:33,840 Wie legte er dich rein? 1244 01:39:35,480 --> 01:39:36,760 Er schlug mich oft. 1245 01:39:36,840 --> 01:39:37,760 Wer? 1246 01:39:40,520 --> 01:39:41,360 Cevdet. 1247 01:39:43,640 --> 01:39:45,760 Du hast echt alle reingelegt. 1248 01:39:47,320 --> 01:39:48,440 Was sagte er? 1249 01:39:48,520 --> 01:39:51,480 Dass ihr zusammen weggeht, wenn Cevdet weg ist? 1250 01:39:54,000 --> 01:39:55,440 Weißt du was? 1251 01:39:55,520 --> 01:39:57,840 Sicher tat er sich mit Behiye zusammen, 1252 01:39:58,400 --> 01:39:59,960 deiner kleinen Snob-Schwester. 1253 01:40:00,040 --> 01:40:02,480 Um dich loszuwerden. Da bin ich sicher. 1254 01:40:02,560 --> 01:40:04,520 Solltest du das Haus verkaufen? 1255 01:40:05,760 --> 01:40:08,200 War klar. 1256 01:40:11,680 --> 01:40:13,040 Also, Kadriye… 1257 01:40:16,240 --> 01:40:18,560 Ich lasse dich gehen, ok? 1258 01:40:19,080 --> 01:40:21,560 Du vergisst das alles und haust ab. 1259 01:40:22,800 --> 01:40:26,480 Denn hinter diesem Teufel ist die gesamte Mafia her. 1260 01:40:26,560 --> 01:40:30,000 Verkauf dein Haus, zieh mit deinen Kindern nach Adapazarı. 1261 01:40:30,080 --> 01:40:31,800 Los. Geh schon. 1262 01:40:46,720 --> 01:40:49,320 Yeters Vögelchen ist wohl verstummt. 1263 01:40:50,760 --> 01:40:52,720 Wir sind ganz alleine. 1264 01:40:52,800 --> 01:40:53,840 Los, rede schon. 1265 01:40:54,640 --> 01:40:55,640 Wo ist sie? 1266 01:40:56,680 --> 01:40:59,240 -Wer? -Cevdets Geliebte. 1267 01:40:59,760 --> 01:41:01,920 Sie rief Kadriye an und sagte, sie wüsste alles. 1268 01:41:02,000 --> 01:41:04,840 Meral. Eine sehr erfolgreiche Schauspielerin. 1269 01:41:05,760 --> 01:41:08,680 -Sie ist nicht Cevdets Geliebte? -Nein, Idiot. 1270 01:41:09,200 --> 01:41:12,240 -Und jetzt erzähl schon. -Sadık, ich habe viel Geld. 1271 01:41:15,360 --> 01:41:16,800 Wenn du willst… 1272 01:41:19,800 --> 01:41:21,040 …gibt es andere Wege. 1273 01:41:23,360 --> 01:41:26,440 "Nichts verabschiedet sich wie eine Kugel." 1274 01:41:26,520 --> 01:41:27,520 Rede. 1275 01:41:30,840 --> 01:41:33,440 Diese Zwillinge sind Psychos. Alle beide. 1276 01:41:33,960 --> 01:41:36,080 Aber Kamil ist total irre. 1277 01:41:36,800 --> 01:41:39,040 Er ist besessen von "wahrer Wonne". 1278 01:41:39,120 --> 01:41:41,080 Er hört auf keinen. 1279 01:41:41,160 --> 01:41:43,560 Ich nahm eines ihrer Rituale heimlich auf. 1280 01:41:44,840 --> 01:41:46,560 Aber so weit gingen sie nie. 1281 01:41:49,960 --> 01:41:51,960 Meine Ware war beschädigt. 1282 01:41:53,960 --> 01:41:56,560 Cevdet und seine Leute mussten es vertuschen. 1283 01:41:57,840 --> 01:42:01,760 Aber Cevdet beschloss, Dinge zu behalten. 1284 01:42:01,840 --> 01:42:03,040 Das Messer. 1285 01:42:07,240 --> 01:42:09,520 Darauf waren natürlich Fingerabdrücke. 1286 01:42:10,240 --> 01:42:14,680 Ja. Wieso solltest du das Erpressergeld mit Cevdet teilen? 1287 01:42:15,720 --> 01:42:18,160 Wie hast du sie ausgelöscht? 1288 01:42:18,240 --> 01:42:19,880 Mit Kadriyes Hilfe. 1289 01:42:20,400 --> 01:42:24,400 Sie war verzweifelt und nahm mein Angebot an. 1290 01:42:24,480 --> 01:42:28,440 Einige Tropfen in sein Getränk, bevor er sich hinters Steuer setzte… 1291 01:42:28,520 --> 01:42:29,600 Bumm! 1292 01:42:33,000 --> 01:42:36,240 Also bekam Kadriye Cevdets Geldregen. 1293 01:42:37,120 --> 01:42:39,040 Sie bekam das Geld und das Haus. 1294 01:42:39,120 --> 01:42:41,040 Wozu brauchtest du Kadriye? 1295 01:42:41,120 --> 01:42:43,280 Du hättest sie mit dem Messer erpressen können. 1296 01:42:45,080 --> 01:42:46,280 Zu riskant für mich. 1297 01:42:47,280 --> 01:42:50,360 Da Kadriyes Mann für die Holding arbeitete, 1298 01:42:50,440 --> 01:42:52,040 rührten sie sie nicht an. 1299 01:42:52,560 --> 01:42:55,640 So bekamst du Geld und Haus. Sehr gerissen. 1300 01:42:56,320 --> 01:42:58,240 Wenn du nicht gewesen wärst, ja. 1301 01:42:59,440 --> 01:43:00,440 Was meinst du? 1302 01:43:02,920 --> 01:43:04,360 -Ahmet… -Deine Schuld. 1303 01:43:05,400 --> 01:43:07,160 Du kamst uns zu nahe. 1304 01:43:08,680 --> 01:43:10,840 Passt auf diesen Sadık auf. 1305 01:43:10,920 --> 01:43:14,320 Wir wissen nicht, wer er ist. Er könnte Bulle sein. 1306 01:43:14,400 --> 01:43:15,400 Ok. 1307 01:43:16,720 --> 01:43:17,960 Sie ließen ihn gehen? 1308 01:43:18,040 --> 01:43:19,880 Sie vermöbelten ihn nicht. 1309 01:43:19,960 --> 01:43:23,480 Hamza, Süßer, kümmere dich um Ahmet. 1310 01:43:30,600 --> 01:43:32,000 Du trafst auch Boss. 1311 01:43:33,800 --> 01:43:37,560 Alle, die dich suchten, baten mich um Hilfe. 1312 01:43:37,640 --> 01:43:39,640 Hättest du dich nicht eingemischt… 1313 01:43:41,320 --> 01:43:42,320 …hätte ich durch Hamza 1314 01:43:42,400 --> 01:43:44,640 jeden von Boss' Schritten gewusst. 1315 01:43:44,720 --> 01:43:48,400 Und danach hättest du Hamza umgelegt. 1316 01:43:49,040 --> 01:43:50,200 Jetzt du. 1317 01:43:52,240 --> 01:43:53,720 Woher wusstest du es? 1318 01:43:55,520 --> 01:43:56,520 Deine Mutter. 1319 01:43:57,920 --> 01:44:01,360 Sie gab mir ihr Armband, flehte mich an, dich zu finden. 1320 01:44:02,520 --> 01:44:06,320 Also fragte ich mich: "Wieso gibt sie plötzlich auf? 1321 01:44:07,560 --> 01:44:09,480 Wer könnte sie überredet haben?" 1322 01:44:10,440 --> 01:44:11,280 Du warst es. 1323 01:44:13,440 --> 01:44:14,840 Der Rest war einfach. 1324 01:44:14,920 --> 01:44:16,080 Ich rief Pınar an. 1325 01:44:16,160 --> 01:44:17,920 Deine kleine Schwester. 1326 01:44:18,440 --> 01:44:20,760 Die du verhökert hattest. 1327 01:44:21,800 --> 01:44:24,040 Sie gab mir die Anrufer deiner Mutter. 1328 01:44:24,640 --> 01:44:25,680 Und hier bist du. 1329 01:44:27,200 --> 01:44:28,960 Hatice! Diese Hure! 1330 01:44:37,200 --> 01:44:38,880 Sie heißt Pınar. 1331 01:44:40,040 --> 01:44:42,520 Sie kann den Namen benutzen, der ihr liegt. 1332 01:44:47,080 --> 01:44:49,000 Guck in die Kamera. Los! 1333 01:44:55,360 --> 01:44:56,720 DAS PAKET IST BEREIT 1334 01:45:09,400 --> 01:45:10,400 Bewegung. 1335 01:45:20,200 --> 01:45:23,320 Möchtest du noch etwas sagen? 1336 01:45:25,760 --> 01:45:27,280 Wieso tust du mir das an? 1337 01:45:28,840 --> 01:45:30,880 Wie viele Waisen habt ihr getötet? 1338 01:45:31,680 --> 01:45:32,920 So sieht es aus. 1339 01:45:43,840 --> 01:45:46,000 Ich war auch Waise. 1340 01:46:02,600 --> 01:46:04,120 Er ist am sicheren Ort. 1341 01:46:09,000 --> 01:46:11,360 -Wodka? -Nein, ich fahre. 1342 01:46:13,560 --> 01:46:14,760 Gut gemacht. 1343 01:46:15,880 --> 01:46:18,560 Sie lockten den Teufel aus seinem Loch. 1344 01:46:19,400 --> 01:46:22,360 Sie wissen schon, dass es hier gefährlich ist. 1345 01:46:25,280 --> 01:46:28,280 Könnte es sein, dass Sie auch gerne am Rand wandern? 1346 01:46:28,360 --> 01:46:29,680 Nein, danke. 1347 01:46:30,200 --> 01:46:32,720 Ich traf Vorkehrungen. Keine Sorge. 1348 01:46:33,560 --> 01:46:35,400 Was macht ihr mit Tevfik? 1349 01:46:35,480 --> 01:46:37,600 Wir machen weiter, wo wir aufhörten. 1350 01:46:38,120 --> 01:46:39,840 Er zeigt den Weg, 1351 01:46:39,920 --> 01:46:42,880 und wir erkunden die Grenzen der Angst, der Furcht… 1352 01:46:42,960 --> 01:46:46,080 Die Grenzen dieser "wahren Wonne". 1353 01:46:47,240 --> 01:46:49,520 Geht das auch ohne Gewalt? 1354 01:46:50,560 --> 01:46:51,600 Wahre Wonne 1355 01:46:52,120 --> 01:46:53,760 entspringt dem Bösen. 1356 01:46:54,600 --> 01:46:56,800 Wie der Teufel im Herzen entspringt. 1357 01:46:56,880 --> 01:46:59,400 Gut und Böse sind letztendlich Geschwister. 1358 01:47:02,080 --> 01:47:04,080 Möglich. 1359 01:47:04,840 --> 01:47:06,360 Selbst ein guter Mann 1360 01:47:06,880 --> 01:47:10,120 kann zum Bösewicht werden, wenn er Gerechtigkeit sucht. 1361 01:47:11,680 --> 01:47:13,440 Gut. Mitkommen. 1362 01:47:16,760 --> 01:47:18,000 Nur du. 1363 01:47:18,600 --> 01:47:21,040 Gebt mir die Schlüssel. Los! 1364 01:47:26,000 --> 01:47:26,840 Macht schon. 1365 01:47:42,680 --> 01:47:45,800 Wenn du eine Waffe hast, her damit. 1366 01:47:48,640 --> 01:47:49,640 Schieb sie rüber. 1367 01:47:54,640 --> 01:47:56,600 Und die Tasche. Her damit. 1368 01:47:57,360 --> 01:47:58,440 Bitte. 1369 01:47:58,520 --> 01:48:00,000 Es ist nicht mehr weit. 1370 01:48:01,160 --> 01:48:02,600 Die Holzbrücke. 1371 01:48:05,680 --> 01:48:07,160 Handy raus! 1372 01:48:07,240 --> 01:48:08,480 Klugscheißer. 1373 01:48:09,960 --> 01:48:11,720 Mein Bein. 1374 01:48:19,720 --> 01:48:20,720 Hey! 1375 01:48:21,320 --> 01:48:22,680 Tevfik ist da drüben. 1376 01:48:22,760 --> 01:48:24,200 Holt ihn vor den Bären. 1377 01:48:25,840 --> 01:48:27,240 Wohin gehst du? 1378 01:48:53,760 --> 01:48:54,760 Grave. 1379 01:48:56,120 --> 01:48:56,960 Eins… 1380 01:49:15,240 --> 01:49:17,240 1681… 1381 01:49:22,040 --> 01:49:23,320 1682… 1382 01:49:26,440 --> 01:49:27,280 Ja? 1383 01:50:02,840 --> 01:50:05,040 Geld und Quittungen aus dem Safe. 1384 01:50:06,840 --> 01:50:09,800 Das sind Hamzas Autoschlüssel. 1385 01:50:13,800 --> 01:50:16,120 Ich hätte nie damit gerechnet. 1386 01:50:18,280 --> 01:50:21,600 Ich machte mich lustig über dich, nannte dich "Detektiv". 1387 01:50:22,360 --> 01:50:23,840 Ich lag falsch. 1388 01:50:24,360 --> 01:50:25,640 Ich schulde dir was. 1389 01:50:27,760 --> 01:50:29,800 Weißt du was, Herr Sadık? 1390 01:50:32,680 --> 01:50:33,960 Behalte Hamzas Auto. 1391 01:50:35,280 --> 01:50:36,400 Und wünsch dir was. 1392 01:50:37,640 --> 01:50:40,520 Bargeld, was immer du magst. 1393 01:50:41,040 --> 01:50:43,400 Boss begleicht immer seine Schulden. 1394 01:50:44,040 --> 01:50:46,360 Ich will nichts. 1395 01:50:47,960 --> 01:50:49,560 Ich gebe dir zwei Adressen. 1396 01:50:50,040 --> 01:50:52,200 -Ok? -Schicke sie mir. 1397 01:50:53,280 --> 01:50:54,840 Vergeuden wir keine Zeit. 1398 01:50:54,920 --> 01:50:56,760 Und jetzt fahr heim, Sadık. 1399 01:50:56,840 --> 01:50:59,880 Wir, Tevfik und alles, was noch passieren wird… 1400 01:51:00,400 --> 01:51:01,440 Vergiss alles. 1401 01:51:04,480 --> 01:51:06,000 Wir treffen uns nie mehr. 1402 01:51:06,800 --> 01:51:08,920 Wir sind jetzt quitt. 1403 01:51:09,000 --> 01:51:10,000 Abgemacht? 1404 01:52:35,600 --> 01:52:39,680 Sadık, ich möchte dich daran erinnern, rational zu handeln. 1405 01:52:39,760 --> 01:52:42,880 Die Staatsanwaltschaft ändert kaum ihre Meinung. 1406 01:52:42,960 --> 01:52:46,680 Die beste Lösung in deinem Interesse ist es, 1407 01:52:46,760 --> 01:52:48,880 die Schuld auf dich zu nehmen 1408 01:52:48,960 --> 01:52:51,560 und Rezzan viel Ärger zu ersparen. 1409 01:52:53,280 --> 01:52:57,200 Dafür bin ich bereit, jeden Preis zu bezahlen. 1410 01:52:57,280 --> 01:52:58,760 Hör zu, Arif Akkurt. 1411 01:52:58,840 --> 01:53:02,480 Es ist an der Zeit, deine Großzügigkeit zu beweisen. 1412 01:53:02,560 --> 01:53:05,520 Wir machen es so… Diese Entlohnung… 1413 01:53:06,040 --> 01:53:10,440 Verdopple sie, ihr wart ja beide am Betrug beteiligt. 1414 01:53:10,520 --> 01:53:14,480 Vor sieben Jahren hielt ich den Kopf hin für Rezzan Demir. 1415 01:53:14,560 --> 01:53:15,560 Ok? 1416 01:53:17,000 --> 01:53:18,960 Sie hatte vorher eine Fehlgeburt. 1417 01:53:19,040 --> 01:53:20,600 Jetzt bin ich schwanger. 1418 01:53:20,680 --> 01:53:23,040 Ich bin nicht mehr dein Mann. Er ist es. 1419 01:53:23,680 --> 01:53:27,480 Worauf wartest du? Ruf Remzi an, er soll es bringen. 1420 01:53:27,560 --> 01:53:30,160 Ja, Herr Bank. Er soll das Geld bringen. 1421 01:53:31,000 --> 01:53:32,360 Während wir warten, 1422 01:53:32,440 --> 01:53:35,400 könnt ihr mir erzählen, was ihr abgezogen habt. 1423 01:53:35,480 --> 01:53:37,760 Ich sollte meine Anklage kennen. 1424 01:53:40,040 --> 01:53:41,040 In Ordnung. 1425 01:53:42,880 --> 01:53:44,240 Kurzfassung… 1426 01:53:50,280 --> 01:53:52,520 Hier ist dein Geld. 1427 01:53:52,600 --> 01:53:53,720 Andante. 1428 01:53:54,480 --> 01:53:56,720 -Eins… -Ist er verrückt? 1429 01:53:57,560 --> 01:53:58,680 Was soll das? 1430 01:53:59,680 --> 01:54:00,880 Ich entscheide mich. 1431 01:54:00,960 --> 01:54:03,480 Tropeninsel mit dem Geld, 1432 01:54:03,560 --> 01:54:05,480 oder ein Hotel in Eskişehir? 1433 01:54:05,560 --> 01:54:07,800 In den Knast gehe ich auf keinen Fall. 1434 01:54:07,880 --> 01:54:10,600 -Sadık, bitte. -Warte. 1435 01:54:10,680 --> 01:54:13,840 Wieso nahmst du das Geld an? Legst du uns rein? 1436 01:54:15,400 --> 01:54:17,800 Wer gab denn eben Betrug zu? 1437 01:54:17,880 --> 01:54:18,960 AUDIOAUFZEICHNUNG 1438 01:54:24,640 --> 01:54:28,280 Ich weiß nicht, ob du Dostojewski last, seine Helden sind exzellent. 1439 01:54:30,680 --> 01:54:32,680 Rezzan sind Helden egal. 1440 01:54:32,760 --> 01:54:34,960 Aber ich gebe dir einen Ratschlag. 1441 01:54:35,480 --> 01:54:36,960 Gib deine Freiheit auf, 1442 01:54:37,040 --> 01:54:40,640 so wie ich es vor sieben Jahren für Rezzan tat. 1443 01:54:40,720 --> 01:54:41,800 Sei ein Held. 1444 01:54:43,240 --> 01:54:46,160 Deine berühmten Anwälte holen dich in wenigen Monaten raus. 1445 01:54:46,240 --> 01:54:47,360 Eins, 1446 01:54:48,920 --> 01:54:51,520 zwei, drei, 1447 01:54:52,440 --> 01:54:54,920 vier, fünf, 1448 01:54:55,800 --> 01:54:58,280 sechs, sieben, 1449 01:54:58,960 --> 01:54:59,960 acht… 1450 01:55:03,520 --> 01:55:08,120 Er las Dostojewski wohl noch nie. Er war dir acht Sekunden lang loyal. 1451 01:55:09,400 --> 01:55:10,400 Oh, und… 1452 01:55:12,400 --> 01:55:14,440 Ich weiß, du bist nicht schwanger. 1453 01:55:17,440 --> 01:55:18,760 Wo ist er hin? 1454 01:55:20,000 --> 01:55:22,800 Dieser mitfühlende, selbstlose, 1455 01:55:25,040 --> 01:55:26,320 gute Mann? 1456 01:55:28,560 --> 01:55:30,000 Ich habe mich verändert. 1457 01:55:30,920 --> 01:55:32,400 Ich bin nicht mehr Sadık. 1458 01:55:33,560 --> 01:55:34,680 Ich bin jetzt Adil. 1459 01:55:42,840 --> 01:55:43,880 Komm her, Junge. 1460 01:55:44,960 --> 01:55:46,000 So ist es brav. 1461 01:55:57,000 --> 01:56:01,280 Sie stürzen, um ihn zu erblicken. 1462 01:56:01,360 --> 01:56:03,480 Ich bin auch wie sie! 1463 01:56:03,560 --> 01:56:04,760 Ein… 1464 01:56:04,840 --> 01:56:08,600 Sadık, du hast mich gestört und meinen Text vergessen lassen. 1465 01:56:08,680 --> 01:56:13,160 Wie erreichen nun Romeos Worte Julias wundervolle Ohren? 1466 01:56:13,680 --> 01:56:16,360 Packt eure Sachen. Wir gehen nach Eskişehir. 1467 01:56:17,280 --> 01:56:19,000 -Ja! -Sadık? 1468 01:56:24,760 --> 01:56:26,120 Ich heiße jetzt Adil. 1469 01:56:27,600 --> 01:56:29,920 Ok. Ich mag den Namen. 1470 01:57:28,240 --> 01:57:31,200 NACH DEM GLEICHNAMIGEN ROMAN VON MEHMET EROĞLU 1471 02:02:59,280 --> 02:03:02,560 Untertitel von: Whenke Killmer