1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,560 --> 00:00:15,960 10 DAYS OF A GOOD MAN 4 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 Yeah? 5 00:02:40,000 --> 00:02:42,040 Fuck you, don't pull me into this. 6 00:02:42,840 --> 00:02:43,920 You hear me? 7 00:02:46,840 --> 00:02:48,920 -Who was it? -Shut up. 8 00:03:26,080 --> 00:03:27,720 DAY 1 9 00:03:36,880 --> 00:03:39,280 Hello? Sadık? You there? 10 00:03:39,360 --> 00:03:40,680 Yes. I'm here, Maide. 11 00:03:41,200 --> 00:03:42,240 Hang on a minute. 12 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 -Come in. -Good morning! 13 00:03:55,160 --> 00:03:56,160 Talk to me. 14 00:03:56,240 --> 00:03:59,720 Can you come by the office today? Say, uh, two o'clock? 15 00:03:59,800 --> 00:04:02,000 -What time is it now? -Twelve o'clock. 16 00:04:02,080 --> 00:04:04,000 And don't be late. It's for a job. 17 00:04:04,520 --> 00:04:06,080 Okay, fine, I'll be there. 18 00:04:08,120 --> 00:04:10,920 Man, don't tell me you slept with your clothes on again. 19 00:04:12,000 --> 00:04:13,480 Ugh, Cemile. 20 00:04:13,560 --> 00:04:15,560 That whore just sent me another notice in the mail 21 00:04:15,640 --> 00:04:17,640 saying that she's gonna evict me. 22 00:04:17,720 --> 00:04:20,480 Think you could write up a reply that really bites her in the ass? 23 00:04:20,560 --> 00:04:22,040 Get yourself a lawyer. 24 00:04:23,160 --> 00:04:25,760 Why? Aren't you a lawyer? Your degree's right there in the cupboard. 25 00:04:29,600 --> 00:04:32,240 I swear that I wasn't snooping around. 26 00:04:32,320 --> 00:04:34,440 I just found it while I was cleaning up. 27 00:04:35,960 --> 00:04:37,640 I was a lawyer. 28 00:04:37,720 --> 00:04:39,200 And give me back your key. 29 00:04:41,360 --> 00:04:42,800 This movie again, man? 30 00:04:43,560 --> 00:04:45,520 It's not like I care, but who the hell is this guy? 31 00:04:45,600 --> 00:04:47,320 You always have this one on. 32 00:04:49,040 --> 00:04:50,080 Marlowe. 33 00:04:51,080 --> 00:04:53,720 He's another guy who talks to himself like I do. 34 00:04:59,640 --> 00:05:01,360 -Come on. -Hmm? 35 00:05:03,040 --> 00:05:04,160 Could you? 36 00:05:05,560 --> 00:05:07,520 Could you write it? Hm? 37 00:05:08,760 --> 00:05:10,640 Just leave it there. I'll look at it tonight. 38 00:05:10,720 --> 00:05:12,400 Yeah, all right. 39 00:05:12,480 --> 00:05:15,160 Mm! Oh, you're the best! Do you know that? Huh? 40 00:05:15,240 --> 00:05:17,600 -You are the greatest guy in the world. -Mm-hm. 41 00:06:03,880 --> 00:06:05,400 Go on in, Sadık. Maide's ready for you. 42 00:06:05,480 --> 00:06:06,640 M ATTORNEYS AT LAW 43 00:06:24,760 --> 00:06:25,800 Welcome! 44 00:06:27,320 --> 00:06:28,440 How are you? 45 00:06:31,520 --> 00:06:33,960 Other than you being cold, huh? 46 00:06:34,040 --> 00:06:36,560 Yes, well, this one is quite personal. 47 00:06:37,240 --> 00:06:39,120 You know about our twins. 48 00:06:39,200 --> 00:06:40,960 We have someone to help us with them. 49 00:06:41,040 --> 00:06:43,160 Her name's Yeter, and she has a son. 50 00:06:43,680 --> 00:06:46,440 I even found him a job with Kibar Hayroş on the avenue 51 00:06:46,520 --> 00:06:48,160 as a hairdresser's assistant. 52 00:06:48,240 --> 00:06:50,720 Now he's disappeared. Missing a whole month. 53 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 Police searched and put on a whole big number, but nothing. 54 00:06:54,360 --> 00:06:55,880 They came up empty-handed. 55 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 Maide, a month for a missing person, you know that's-- 56 00:07:01,040 --> 00:07:03,640 I know, I know, I'm fully aware of the statistics. 57 00:07:03,720 --> 00:07:06,240 But… I mean, I just cannot go to that woman and say, 58 00:07:06,320 --> 00:07:09,080 "I'm sorry, Yeter, honey, but your son is probably dead." 59 00:07:09,160 --> 00:07:10,440 I just can't do that. 60 00:07:10,520 --> 00:07:13,240 So I need to help this woman and be doing something. 61 00:07:16,320 --> 00:07:18,840 That woman's the foundation my life is built on. 62 00:07:18,920 --> 00:07:20,880 If she quits on me, that's it, I'll be ruined. 63 00:07:21,840 --> 00:07:23,920 Look, this is Lieutenant Şevket. 64 00:07:24,000 --> 00:07:26,040 And he owes us a favor. 65 00:07:26,120 --> 00:07:28,000 You call him, okay? For anything you might need. 66 00:07:28,080 --> 00:07:31,360 Hüseyin, my driver, is waiting for you downstairs to take you home. 67 00:07:33,640 --> 00:07:36,440 I want you to investigate for a week, and then after that, 68 00:07:36,520 --> 00:07:38,200 there isn't much else we can do. 69 00:07:40,800 --> 00:07:41,640 All good? 70 00:07:43,520 --> 00:07:44,560 All good. 71 00:07:47,480 --> 00:07:48,640 You know, 72 00:07:49,560 --> 00:07:52,320 Rezzan always used to say that you were a very smart guy. 73 00:07:54,440 --> 00:07:56,280 And I told Yeter you were smart. 74 00:07:56,360 --> 00:07:57,640 And a good guy. 75 00:07:58,800 --> 00:08:00,400 You're someone that could help us. 76 00:08:11,080 --> 00:08:13,520 POLICE STATEMENT YETER HASANOĞLU 77 00:08:15,760 --> 00:08:18,840 Maide, bless her, sent both my daughter and my son to private school. 78 00:08:19,440 --> 00:08:21,800 But Tevfik couldn't graduate. 79 00:08:22,320 --> 00:08:23,600 Maide, she helped. 80 00:08:23,680 --> 00:08:26,160 Found work he could do so he wouldn't get recruited. 81 00:08:26,240 --> 00:08:28,920 With the famous hairdresser Hayroş to keep him in line. 82 00:08:29,000 --> 00:08:30,280 My son worked very hard. 83 00:08:30,360 --> 00:08:32,640 He was always either at work or at home. 84 00:08:35,400 --> 00:08:38,240 Was he recently… in a fight or anything? Arguing with someone? 85 00:08:38,320 --> 00:08:40,720 -Or something here at home? -No, no. 86 00:08:42,120 --> 00:08:44,520 Did he have a partner or… a girlfriend? 87 00:08:44,600 --> 00:08:45,760 No, he didn't. 88 00:08:45,840 --> 00:08:47,720 But my Nightingale has a generous heart. 89 00:08:47,800 --> 00:08:48,840 My boy. 90 00:08:50,920 --> 00:08:53,440 Maide told me that you were a really good man. 91 00:08:54,040 --> 00:08:55,560 -I can see that you are. -Mm. 92 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 -These cookies are good. -Oh, thank you. 93 00:08:58,080 --> 00:09:00,800 Oh, Hatice is here. My daughter. 94 00:09:03,480 --> 00:09:06,480 How many times do I have to tell you not to ring the bell over and over again? 95 00:09:06,560 --> 00:09:08,120 Yeah, all right. 96 00:09:13,800 --> 00:09:15,040 See what you did? 97 00:09:15,120 --> 00:09:17,000 I'll be back after I calm them down. 98 00:09:17,080 --> 00:09:19,320 Ten minutes and I'm off to Zeliha's to study. 99 00:09:19,400 --> 00:09:22,600 -Don't go anywhere. Stay there. -I'll get back home on my own! 100 00:09:29,800 --> 00:09:31,680 -Hello, Hatice. -Pınar. 101 00:09:32,440 --> 00:09:34,000 Your mom just called you Hatice. 102 00:09:34,080 --> 00:09:36,760 Everyone's entitled to choose whatever name they want. 103 00:09:36,840 --> 00:09:38,680 Or does it have to be in the constitution? 104 00:09:38,760 --> 00:09:39,600 I see. 105 00:09:42,760 --> 00:09:44,200 So what's your thing? 106 00:09:46,040 --> 00:09:49,320 The good guy. Twice now I've been called that today. 107 00:09:49,920 --> 00:09:51,720 Hey, maybe I'll change my name. 108 00:09:52,800 --> 00:09:55,040 I'm gonna find your, um… look for your brother. 109 00:09:57,120 --> 00:10:01,440 Yeter's son, huh? Her little pet? Her shining star? 110 00:10:02,040 --> 00:10:04,320 -What's so funny? -That naive bitch. 111 00:10:04,400 --> 00:10:06,760 Instead of snooping around and looking at my phone, 112 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 she should have been checking her precious Nightingale's phone. 113 00:10:09,480 --> 00:10:11,120 Then she'd know all the shit he was doing. 114 00:10:12,080 --> 00:10:14,520 -Like? -The check-up parties. 115 00:10:16,680 --> 00:10:19,160 Your phone's nice though, with all that glitter. Very cute. 116 00:10:21,960 --> 00:10:24,040 Yeah, well, you might be good. 117 00:10:24,120 --> 00:10:27,280 But you like sticking your nose into everyone's business, don't you? 118 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 Energy. 119 00:10:31,960 --> 00:10:35,040 You know… for studying. 120 00:10:35,120 --> 00:10:36,760 Hmm. What the hell is a check-up party? 121 00:10:38,720 --> 00:10:39,800 No clue. 122 00:10:40,720 --> 00:10:42,080 Aren't you worried at all? 123 00:10:42,800 --> 00:10:44,920 It's your job to worry, good guy. 124 00:10:45,000 --> 00:10:47,160 Would you mind telling her Pınar has left to study? 125 00:10:47,240 --> 00:10:50,120 -What are you studying? -Physical education. 126 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 Sorry, when one starts crying, the other starts up too. 127 00:10:56,480 --> 00:10:59,320 -My daughter took off, didn't she? -Mm-hmm. 128 00:10:59,400 --> 00:11:00,480 I should head out too. 129 00:11:00,560 --> 00:11:02,240 -I need to report to Maide. -All right. 130 00:11:03,320 --> 00:11:04,640 -Please, take this. -What? Come on. 131 00:11:04,720 --> 00:11:07,280 I know this doesn't begin to cover your effort, but please take it. 132 00:11:07,360 --> 00:11:09,400 I'd give up everything for my son. 133 00:11:09,480 --> 00:11:12,200 He's not the type to leave like this. 134 00:11:12,280 --> 00:11:15,200 He was saving money to take us all back to our hometown. 135 00:11:15,280 --> 00:11:17,880 Find him, please. 136 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 All right. 137 00:11:22,600 --> 00:11:26,600 KAAN HOLDING TURN YOUR FACE TOWARDS THE FUTURE 138 00:11:41,960 --> 00:11:43,360 Physical education, huh? 139 00:11:57,280 --> 00:11:58,880 TAXI 140 00:12:18,680 --> 00:12:20,200 Wow. Really, Macit? 141 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Andante. 142 00:12:22,960 --> 00:12:28,440 One… two… three… four… 143 00:12:30,920 --> 00:12:32,520 Three thousand sixty-one. 144 00:12:32,600 --> 00:12:34,480 Three thousand sixty-two. 145 00:12:34,560 --> 00:12:36,280 Three thousand sixty-three. 146 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Three thou… 147 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Macit! 148 00:12:47,440 --> 00:12:48,760 Yoo-hoo! 149 00:12:53,480 --> 00:12:55,080 S-Sadık… 150 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 Hey, what are you doing here? 151 00:12:57,400 --> 00:12:59,640 No, no, don't worry. Maide didn't send me, man. 152 00:12:59,720 --> 00:13:03,000 I just need to ask your girlfriend here a few questions, that's all. 153 00:13:03,520 --> 00:13:05,360 And then you and I can catch up. 154 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 Come here. 155 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 Okay, now, tell me. 156 00:13:09,920 --> 00:13:12,320 -What? -The check-up thing. 157 00:13:12,400 --> 00:13:15,760 Look, all I know is check-up parties happen only on Thursday nights. 158 00:13:15,840 --> 00:13:18,520 I know that because of the messages on the Nightingale's phone. 159 00:13:18,600 --> 00:13:19,520 On Thursday nights, 160 00:13:19,600 --> 00:13:22,560 Tevfik would say that he had to work and that he was staying at the salon. 161 00:13:22,640 --> 00:13:25,520 Go and ask someone over there, like Kibar Hayroş, 'kay? 162 00:13:26,040 --> 00:13:27,240 Kibar Hayroş. 163 00:13:30,160 --> 00:13:31,720 Where is Tevfik's phone? 164 00:13:32,240 --> 00:13:34,880 How the hell would I know? It's wherever the Nightingale is! 165 00:13:36,080 --> 00:13:37,960 Don't look at me! This is my phone! 166 00:13:38,480 --> 00:13:41,080 You can ask Macit, okay? He got it for me, and that's the truth. 167 00:13:42,400 --> 00:13:44,200 Look, this won't end well. Take my word for it. 168 00:13:44,280 --> 00:13:47,680 I don't care! Leave me alone! Are you the police or something? 169 00:13:47,760 --> 00:13:49,120 It's none of your business! 170 00:13:49,640 --> 00:13:52,520 Just stay the good guy, and leave the evil to us. 171 00:13:54,560 --> 00:13:57,560 Your mom said no, but did Tevfik have a girlfriend, or at the parties… 172 00:14:04,600 --> 00:14:05,920 Allegro. 173 00:14:06,000 --> 00:14:06,880 One… 174 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 Two… 175 00:14:09,960 --> 00:14:10,800 Three. 176 00:14:23,960 --> 00:14:25,400 That's the welcome I get? 177 00:14:32,840 --> 00:14:33,920 Hm. 178 00:14:34,520 --> 00:14:37,160 I give you Meral Çimen! 179 00:14:39,240 --> 00:14:41,320 Forgive me for coming in so late. 180 00:14:41,400 --> 00:14:43,800 But the party has just ended. 181 00:14:43,880 --> 00:14:45,080 What party? 182 00:14:45,160 --> 00:14:47,760 Meral Çimen's retirement party, of course. 183 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 After 25 years, 184 00:14:49,240 --> 00:14:52,560 she's finally retiring from her glamorous drama career, 185 00:14:52,640 --> 00:14:55,520 and now, she's going to Eskişehir. 186 00:15:00,720 --> 00:15:03,920 Hurry and do what you need to do. I need to sleep. 187 00:15:07,600 --> 00:15:10,160 We haven't done anything for two years, remember? 188 00:15:10,240 --> 00:15:11,960 Hmm. It's true. 189 00:15:13,040 --> 00:15:16,240 You're in this bed only 'cause it's so cold out. 190 00:15:16,800 --> 00:15:18,240 Hmm, besides… 191 00:15:19,440 --> 00:15:21,080 You can't leave your son. 192 00:15:22,000 --> 00:15:24,960 I know you love that mutt as if he were your child. 193 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 You're really going to live in Eskişehir? 194 00:15:27,640 --> 00:15:29,280 Mmm, indeed. 195 00:15:30,040 --> 00:15:31,800 Rıza wants me there. 196 00:15:33,360 --> 00:15:36,120 He died ten years ago. Does he want you on the other side? 197 00:15:36,200 --> 00:15:37,960 His ghost wants me there. 198 00:15:40,720 --> 00:15:42,840 Hey, I've got an idea. 199 00:15:42,920 --> 00:15:46,320 Why… Why don't you come to Eskişehir too? 200 00:15:47,000 --> 00:15:50,240 I'll adopt you since you're… all alone. 201 00:15:52,880 --> 00:15:54,320 You're nuts. 202 00:16:00,960 --> 00:16:02,360 C'mere. 203 00:16:10,360 --> 00:16:12,360 DAY 2 204 00:16:21,520 --> 00:16:23,600 We never stayed the night on Thursdays. 205 00:16:23,680 --> 00:16:26,200 And I wasn't really friends with Tevfik, to be honest. 206 00:16:27,920 --> 00:16:29,600 He mention any health conditions to you? 207 00:16:29,680 --> 00:16:33,360 Or say, "Ali, I need to have a check-up," or anything like that? 208 00:16:34,800 --> 00:16:36,320 Oh, there is one thing. 209 00:16:36,960 --> 00:16:39,440 Down a little further, there's a pharmacy across the street. 210 00:16:39,520 --> 00:16:41,000 It's called Simge. Yeah. 211 00:16:41,080 --> 00:16:42,520 He went there all the time. 212 00:16:43,440 --> 00:16:44,640 Maybe he was sick. 213 00:16:45,320 --> 00:16:47,360 Here, take this. 'Kay? 214 00:16:48,800 --> 00:16:50,640 And I'll also give you my number. 215 00:16:50,720 --> 00:16:52,360 Call me if you hear or see anything, 216 00:16:52,440 --> 00:16:54,600 or if you remember anything that could help. 217 00:16:55,360 --> 00:16:57,880 If you can help me out, there's more where that came from. 218 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 -Do we have a deal? -Sounds good. 219 00:17:02,320 --> 00:17:04,840 -Yes, Seval? -Good morning, man. 220 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 -You didn't come home last night. -I was busy. 221 00:17:07,640 --> 00:17:08,680 What's up? Something wrong? 222 00:17:08,760 --> 00:17:10,400 No, but that letter I need? 223 00:17:10,480 --> 00:17:13,080 You told me you'd work on it. That stupid Cemile thing, yeah? 224 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 How about we work on that notice tonight? That sound good? 225 00:17:17,520 --> 00:17:18,440 All right, man. 226 00:17:19,760 --> 00:17:21,400 SİMGE PHARMACY 227 00:17:33,120 --> 00:17:36,120 -Thanks so much. Have a good one. -Hope you feel better soon. 228 00:17:39,000 --> 00:17:41,080 Hello, welcome. Can I help you? 229 00:17:44,080 --> 00:17:45,800 I need information on Tevfik. 230 00:17:46,440 --> 00:17:48,840 The… guy who works for Kibar Hayroş. 231 00:17:49,760 --> 00:17:53,200 I know you know him, Ahmet. They said he was a regular here. 232 00:17:53,760 --> 00:17:56,200 Yeah, I remember him. Errand boy for the hairdresser. 233 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 He used to buy his meds here sometimes. 234 00:18:00,080 --> 00:18:03,120 -What kind of meds? -Well, I don't know, uh… 235 00:18:03,200 --> 00:18:06,560 Painkillers, antibiotics… Just everyday ones. 236 00:18:06,640 --> 00:18:09,280 Painkillers, not green prescription ones, right? 237 00:18:09,360 --> 00:18:10,720 Was Tevfik an addict? 238 00:18:11,320 --> 00:18:12,320 Green ones? 239 00:18:13,520 --> 00:18:15,480 We don't sell drugs without prescriptions. 240 00:18:15,560 --> 00:18:16,960 He bought simple meds. 241 00:18:18,080 --> 00:18:20,040 Why are you asking these questions? 242 00:18:20,680 --> 00:18:22,000 You're not police. 243 00:18:22,080 --> 00:18:23,600 Was he buying them for someone else? 244 00:18:23,680 --> 00:18:25,960 No, man, we're not on the same page here. 245 00:18:26,720 --> 00:18:28,000 Those green meds you're asking-- 246 00:18:28,080 --> 00:18:29,840 Did he ever talk about a doctor or check-up? 247 00:18:29,920 --> 00:18:32,520 Allah, Allah! Quit it, will ya? 248 00:18:32,600 --> 00:18:33,880 Are you fucking with me? 249 00:18:33,960 --> 00:18:36,600 Does this look like a hospital to you? There's no check-up! 250 00:18:37,480 --> 00:18:39,520 And nothing illegal, if that's what you're implying. 251 00:18:39,600 --> 00:18:41,280 When did you see him last? 252 00:18:41,360 --> 00:18:43,720 A month, a month and a half ago. Happy now? 253 00:18:43,800 --> 00:18:45,720 -Go! -But I need a few things. 254 00:18:48,400 --> 00:18:50,720 Give me one of those. How much is it? 255 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 Here, it's on me. Go. 256 00:18:53,360 --> 00:18:54,360 Go! 257 00:18:56,800 --> 00:18:58,800 What the hell was that all about? 258 00:19:03,400 --> 00:19:04,560 Good deal. 259 00:19:04,640 --> 00:19:07,400 You ask about a check-up, you get a toothbrush for free. 260 00:19:08,520 --> 00:19:10,760 I think you know something, Ahmet. 261 00:19:12,800 --> 00:19:15,720 Ah, old boy, seems like you're trying to tell me something. 262 00:19:16,520 --> 00:19:17,400 Hello? 263 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Hello? 264 00:19:20,760 --> 00:19:21,800 What the hell? 265 00:19:27,840 --> 00:19:29,640 Don't make a sound. Just walk. 266 00:19:30,400 --> 00:19:32,520 Did Ahmet call you guys? Is this about the toothbrush? 267 00:19:32,600 --> 00:19:34,440 -Take it! What's going on? -Shut up. Get in. 268 00:19:34,520 --> 00:19:36,360 -Get in! -They're kidnapping me! 269 00:19:41,640 --> 00:19:43,200 NATIONAL ID SADIK DEMİR 270 00:19:44,680 --> 00:19:46,520 Yes, sir. He's kind of strange. 271 00:19:46,600 --> 00:19:48,040 Looks harmless, though. 272 00:19:48,920 --> 00:19:49,960 He's not carrying. 273 00:19:50,040 --> 00:19:51,000 CLEANS THOROUGHLY 274 00:19:51,080 --> 00:19:51,960 Just a toothbrush. 275 00:20:25,560 --> 00:20:26,800 Please… 276 00:20:35,520 --> 00:20:36,600 Eyes forward. 277 00:20:42,520 --> 00:20:44,440 Hold him tight! Is this crystal-based? 278 00:20:44,520 --> 00:20:47,120 Sir, I don't know! I swear, I don't! 279 00:20:48,160 --> 00:20:50,240 No! Don't do that, Sir. No, don't. 280 00:20:50,320 --> 00:20:52,400 Don't do it! Please no! 281 00:20:52,480 --> 00:20:55,560 No, no! 282 00:21:02,120 --> 00:21:05,960 That's no good. Just fucking cut these to the same size, idiot. 283 00:21:26,080 --> 00:21:29,200 So you're this Sadık guy. Aren't you? 284 00:21:29,280 --> 00:21:30,360 Huh? 285 00:21:41,120 --> 00:21:42,160 Oh wow, Hamza. 286 00:21:43,240 --> 00:21:45,520 You said he looked harmless and strange, but… 287 00:21:47,200 --> 00:21:48,560 I think he's funny. 288 00:21:56,480 --> 00:21:58,240 Everybody here calls me Sir. 289 00:21:58,760 --> 00:22:01,280 And here's some advice from your superior. 290 00:22:01,360 --> 00:22:04,720 Unless you know a man's intention, don't shake his hand. 291 00:22:06,440 --> 00:22:09,040 Maybe I'm about to cut your dick off. 292 00:22:09,120 --> 00:22:12,440 So why are you being friendly, and ruining my fun? Huh? 293 00:22:16,400 --> 00:22:18,000 Let's see what we have here. 294 00:22:23,480 --> 00:22:26,000 You're carrying… a toothbrush. 295 00:22:27,240 --> 00:22:29,400 Yeah, they had a promotion. It was free. 296 00:22:32,760 --> 00:22:34,080 And then one… 297 00:22:35,720 --> 00:22:38,880 The hell is this? This thing's practically an antique. 298 00:22:38,960 --> 00:22:41,080 Yeah, but no PIN. I call that "old boy." 299 00:22:41,160 --> 00:22:43,000 It's still a smartphone. 300 00:22:43,080 --> 00:22:45,120 Old boy… 301 00:22:46,000 --> 00:22:47,360 You make me laugh. 302 00:22:48,160 --> 00:22:49,840 You know… 303 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 I also have names for my tools. 304 00:22:52,840 --> 00:22:56,400 For example, this one is Bulldog. 305 00:22:57,480 --> 00:23:00,240 A nail, a finger, a wrist, he just won't let go 306 00:23:01,240 --> 00:23:02,960 until he plucks them off. 307 00:23:11,640 --> 00:23:13,120 And then the fun's over. 308 00:23:14,160 --> 00:23:17,200 Tell me, how do you know Tevfik? Why are you looking for him? 309 00:23:17,280 --> 00:23:19,840 I don't know Tevfik. I've never actually met him. 310 00:23:19,920 --> 00:23:22,800 But he's been gone a month, and his mother's worried sick about him. 311 00:23:22,880 --> 00:23:25,080 And her name is Yeter, and I met her yesterday. 312 00:23:25,160 --> 00:23:28,200 And I have this attorney friend, sometimes I work for her on their cases, 313 00:23:28,280 --> 00:23:29,440 sometimes I do research. 314 00:23:29,520 --> 00:23:31,720 And this woman Yeter is babysitting Maide's children, 315 00:23:31,800 --> 00:23:33,560 -and she asked me to dig around, so-- -Shh! 316 00:23:42,240 --> 00:23:43,560 Did you get all of it? 317 00:23:45,600 --> 00:23:47,000 We did, Sir. 318 00:24:00,440 --> 00:24:01,400 Well? 319 00:24:02,120 --> 00:24:04,760 Start talking, Mister Detective Man. 320 00:24:05,680 --> 00:24:07,440 What have you figured out so far? 321 00:24:08,360 --> 00:24:10,720 Well, so far nothing, except for you guys. 322 00:24:10,800 --> 00:24:11,680 Hm. 323 00:24:12,600 --> 00:24:14,600 Here's what we're gonna do, Mr. Sadık. 324 00:24:14,680 --> 00:24:17,280 If, by any chance, you do find a clue about Tevfik, 325 00:24:17,360 --> 00:24:18,680 the first thing you're gonna do… 326 00:24:18,760 --> 00:24:20,040 The first thing 327 00:24:21,040 --> 00:24:22,400 is give me a call. 328 00:24:22,480 --> 00:24:26,560 The fourth number here in your contact list is mine. 329 00:24:26,640 --> 00:24:27,680 Got it? 330 00:24:29,240 --> 00:24:31,480 How much is this Maide paying you? 331 00:24:31,560 --> 00:24:32,680 Uh, five grand. 332 00:24:32,760 --> 00:24:34,960 Oh, and Tevfik's mother gave me a bracelet of hers, 333 00:24:35,040 --> 00:24:37,400 but I'll give it back unless I find him. 334 00:24:37,480 --> 00:24:39,440 If you bring me something juicy, 335 00:24:40,680 --> 00:24:42,520 then I'll give you 20 grand. 336 00:24:45,000 --> 00:24:46,160 Take your stuff. 337 00:24:48,640 --> 00:24:50,240 Don't forget your weapon. 338 00:24:55,080 --> 00:24:56,040 Whoa! 339 00:24:56,120 --> 00:24:58,840 You're walking out of here in one piece. 340 00:24:58,920 --> 00:25:01,960 Not everyone's so lucky. I hope you appreciate that. 341 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Ahmet the pharmacist… 342 00:25:13,800 --> 00:25:15,200 And then Sir… 343 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 Oh, Tevfik. 344 00:25:23,200 --> 00:25:25,880 For heaven's sakes, how did a nice boy like you 345 00:25:25,960 --> 00:25:28,280 get mixed up with those two meatheads, huh? 346 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 Now… 347 00:25:41,280 --> 00:25:44,160 Could Ahmet the pharmacist and Sir 348 00:25:45,320 --> 00:25:47,000 both be in cahoots together? 349 00:25:47,760 --> 00:25:49,240 What do you think? 350 00:25:49,320 --> 00:25:51,600 Nah, I don't think so either. 351 00:25:51,680 --> 00:25:54,760 I gave my number to Ali, the hairdresser's apprentice, 352 00:25:55,280 --> 00:25:56,480 who's in with Sir too. 353 00:25:59,200 --> 00:26:01,880 Ahmet, Ali, and Sir. 354 00:26:04,040 --> 00:26:05,240 What a mess. 355 00:26:32,840 --> 00:26:34,040 Sadık? 356 00:26:34,560 --> 00:26:35,400 Rezzan. 357 00:27:09,680 --> 00:27:11,720 DAY 3 358 00:27:17,640 --> 00:27:19,560 How wonderful! 359 00:27:19,640 --> 00:27:21,360 Aww, thank you. 360 00:27:21,440 --> 00:27:23,160 Bless you both. Congratulations. 361 00:27:23,240 --> 00:27:24,440 Thank you. 362 00:27:24,520 --> 00:27:27,560 -He really has such amazing taste, huh? -He sure does. 363 00:27:28,480 --> 00:27:30,320 No, none for me. Thank you though. 364 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 Does that mean what I think it means? Are you…? 365 00:27:36,600 --> 00:27:38,560 It's true. 366 00:27:39,720 --> 00:27:41,360 I'm pregnant. 367 00:27:41,440 --> 00:27:42,920 Aww! 368 00:27:47,520 --> 00:27:48,960 Congratulations! 369 00:28:36,000 --> 00:28:36,840 What? 370 00:28:38,160 --> 00:28:40,200 Oh man… 371 00:28:42,080 --> 00:28:45,200 This man who Mom says is my father, 372 00:28:45,280 --> 00:28:49,640 he just took away my phone and the money… all the money I sent her. 373 00:28:51,600 --> 00:28:55,080 And he said that he would burn it, and he won't let me talk to her. 374 00:28:57,800 --> 00:29:00,000 So I guess I'm all by myself. 375 00:29:07,040 --> 00:29:09,920 Are you working… uh… Are you going out today? 376 00:29:11,400 --> 00:29:13,880 I mean, I could skip it. Why? 377 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 Okay, then. Go clean up, huh? 378 00:29:16,040 --> 00:29:18,320 We'll go to the notary and respond to the eviction notice. 379 00:29:18,400 --> 00:29:19,480 -Yeah? -Mm-hm. 380 00:29:25,760 --> 00:29:28,720 But you need to wear something to cover your legs up, okay? 381 00:29:28,800 --> 00:29:30,560 -All right. -Hm. 382 00:29:33,200 --> 00:29:35,840 You know, you should wear something else too. 383 00:29:36,440 --> 00:29:37,720 We should get you a lighter coat. 384 00:29:37,800 --> 00:29:40,280 You always wear the same thing, summer or winter. 385 00:29:43,120 --> 00:29:45,280 You got a little crush on me, don't you, man? 386 00:29:55,280 --> 00:29:56,800 NOTARY 387 00:29:57,840 --> 00:29:59,520 Hey, thanks a lot, man. 388 00:29:59,600 --> 00:30:01,840 That was a really good response you came up with in there. 389 00:30:01,920 --> 00:30:04,360 Now that witch can't confront me anymore, and if she does, 390 00:30:04,440 --> 00:30:07,160 something tells me I'm just gonna pepper spray her in the face. 391 00:30:16,920 --> 00:30:18,000 Yeah, hi. 392 00:30:19,120 --> 00:30:20,160 No, I can't. 393 00:30:20,800 --> 00:30:22,160 Not tonight either. 394 00:30:23,480 --> 00:30:25,080 Cool it, Recep. I'm busy. 395 00:30:31,440 --> 00:30:33,560 How 'bout I buy you a coffee? Huh? 396 00:30:33,640 --> 00:30:35,960 Or better yet, maybe we could have dinner instead. 397 00:30:36,040 --> 00:30:38,280 -I make a great dinner. Uh-huh. -Hm. 398 00:30:38,360 --> 00:30:40,560 I have some things to do tonight. Coffee? 399 00:30:41,480 --> 00:30:43,000 Mmm! Oof! 400 00:30:43,080 --> 00:30:45,360 You are the greatest man I've ever known. 401 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 Tempo grave. 402 00:31:00,160 --> 00:31:01,160 One… 403 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 Two… 404 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 Three… 405 00:31:08,560 --> 00:31:10,400 SİMGE PHARMACY 406 00:31:10,480 --> 00:31:11,520 Four… 407 00:32:43,040 --> 00:32:45,000 Ahmet, how the hell d'you disappear? 408 00:32:48,440 --> 00:32:52,840 DIAGNOSTIC HEALTH CENTER LONG-DISTANCE MOVERS - 115 CONSTRUCTION 409 00:32:52,920 --> 00:32:54,800 Seval, just do as I say, please. 410 00:32:54,880 --> 00:32:56,000 DIAGNOSTIC HEALTH CENTER 411 00:32:56,840 --> 00:33:00,200 All right, but it's just one text, that's all. Come on, I'm waiting. 412 00:33:06,520 --> 00:33:07,800 Ah, yes, that's my girl. 413 00:33:13,520 --> 00:33:14,760 Can I help you? 414 00:33:14,840 --> 00:33:16,320 I need some tests done. 415 00:33:17,040 --> 00:33:18,080 We're closed. 416 00:33:18,160 --> 00:33:20,840 But Ahmet arranged the appointment A check-up, you know. 417 00:33:24,720 --> 00:33:25,760 Andante. 418 00:33:25,840 --> 00:33:28,120 One… Two… 419 00:33:29,120 --> 00:33:31,600 Three… Four… 420 00:33:32,800 --> 00:33:34,480 Well… 421 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 Come in. 422 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Wait there. 423 00:33:44,120 --> 00:33:45,120 'Kay. 424 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 Keep going. 425 00:33:58,200 --> 00:33:59,760 Go on, this way. 426 00:34:11,640 --> 00:34:12,640 In. 427 00:34:13,440 --> 00:34:14,960 Frisk him, search him good. 428 00:34:28,520 --> 00:34:29,880 Sadık Demir. 429 00:34:31,160 --> 00:34:33,840 Who the hell are you? What the hell do you want? 430 00:34:35,320 --> 00:34:36,840 Ahmet didn't tell you why I'm here? 431 00:34:37,640 --> 00:34:40,200 Look, man, here's how we're gonna do business together. 432 00:34:40,280 --> 00:34:42,120 This guy's gonna hold your arms down, 433 00:34:42,200 --> 00:34:43,680 this guy's gonna hold your mouth open, 434 00:34:43,760 --> 00:34:46,080 and I'm gonna take a shit down your throat, copy? 435 00:34:46,160 --> 00:34:47,160 Don't like it. 436 00:34:47,760 --> 00:34:49,760 That's a shitty plan. Call Ahmet. 437 00:34:52,400 --> 00:34:54,640 Wait! Look at the phone! Look at the phone! 438 00:34:54,720 --> 00:34:57,120 There's a text message there! 439 00:34:57,200 --> 00:34:58,160 This thing? 440 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 It's an old model, but it works for me. 441 00:35:00,320 --> 00:35:01,800 There's no PIN, open it. 442 00:35:01,880 --> 00:35:03,440 "Lieutenant Şevket." 443 00:35:04,160 --> 00:35:06,400 "I'm here at Tani Medical Center on Hale Street." 444 00:35:07,000 --> 00:35:09,320 "Your guys can pick me up in half an hour." 445 00:35:09,920 --> 00:35:11,160 "On our way, Sadık." 446 00:35:16,640 --> 00:35:19,480 Who the hell is this lieutenant? Huh? Who is he?! 447 00:35:20,200 --> 00:35:23,120 Stop! His card's there, in my wallet! 448 00:35:29,040 --> 00:35:30,960 That text was sent five minutes ago. 449 00:35:31,040 --> 00:35:33,680 You need to be quick. Call Ahmet. Come on. 450 00:35:36,960 --> 00:35:37,800 No, no… 451 00:35:39,120 --> 00:35:40,960 Bring him in here! 452 00:35:42,240 --> 00:35:43,840 Easy, easy now! 453 00:35:43,920 --> 00:35:44,840 Oof… 454 00:36:36,160 --> 00:36:38,960 You are a fucking pain in the ass, you know that? 455 00:36:41,040 --> 00:36:42,320 How'd you find us? 456 00:36:43,320 --> 00:36:46,480 I've been following you since you left the pharmacy. You didn't see me? 457 00:36:47,000 --> 00:36:49,560 Yes, it's true, there's a cop named Şevket. 458 00:36:51,800 --> 00:36:52,880 Lieutenant Şevket. 459 00:36:52,960 --> 00:36:54,280 Lieutenant Şevket. 460 00:36:54,360 --> 00:36:57,080 He works in the, uh, Special Enforcement Unit. 461 00:36:57,160 --> 00:36:58,560 His number's on there. 462 00:36:59,320 --> 00:37:01,240 Out. 463 00:37:07,200 --> 00:37:08,200 Sadık? 464 00:37:09,280 --> 00:37:11,120 Better tread lightly here, my man. 465 00:37:12,080 --> 00:37:13,760 The police don't touch us. 466 00:37:13,840 --> 00:37:15,880 Or we wouldn't have survived this long. 467 00:37:16,720 --> 00:37:19,000 So out of my respect for Lieutenant Şevket, 468 00:37:19,800 --> 00:37:21,600 I'm going to let you off the hook this time. 469 00:37:21,680 --> 00:37:22,800 All right. 470 00:37:22,880 --> 00:37:24,480 But what if Lieutenant Şevket… 471 00:37:27,640 --> 00:37:30,040 …decides not to turn a blind eye? 472 00:37:31,080 --> 00:37:32,920 Then what happens, Ahmet? 473 00:37:33,840 --> 00:37:37,160 Human trafficking, prostitution, slave labor, 474 00:37:37,240 --> 00:37:40,120 maybe organ trafficking, among other things. 475 00:37:40,200 --> 00:37:41,240 Huh? You kidding? 476 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Listen. 477 00:37:44,480 --> 00:37:47,760 You… are gonna tell me all about this check-up thing, 'kay? 478 00:37:47,840 --> 00:37:51,000 And what dealings you've had with Tevfik. How he disappeared, where he's gone. 479 00:37:51,080 --> 00:37:53,080 You're gonna tell me about it, okay? 480 00:37:53,160 --> 00:37:54,760 What am I gonna do is pick up that phone, 481 00:37:54,840 --> 00:37:57,720 tell Lieutenant Şevket not to come here, that it's all okay. 482 00:37:57,800 --> 00:37:59,120 Got it? 483 00:37:59,200 --> 00:38:00,440 Ahmet, kid? 484 00:38:00,520 --> 00:38:03,200 I don't give a damn about whatever you're doing here. 485 00:38:03,280 --> 00:38:04,800 I'm just looking for Tevfik. 486 00:38:05,440 --> 00:38:07,400 I promised his mother I'd find him. 487 00:38:07,480 --> 00:38:09,200 Say you get what you're asking. 488 00:38:10,880 --> 00:38:12,840 Are you gonna keep buzzing around our ears? 489 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 Nah. 490 00:38:16,920 --> 00:38:19,720 You listen up because I'm only gonna say this once. 491 00:38:19,800 --> 00:38:22,000 Don't be taken in by his looks. 492 00:38:22,640 --> 00:38:24,920 Your Tevfik was a sneaky little fucker. 493 00:38:25,600 --> 00:38:28,640 Working as errand boy for a hairdresser? That was just a front. 494 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 Clever. 495 00:38:31,600 --> 00:38:32,840 It was about a year ago. 496 00:38:32,920 --> 00:38:35,320 He came here and started working for us. 497 00:38:35,400 --> 00:38:37,760 And for our line of business… 498 00:38:37,840 --> 00:38:40,280 …that son of a bitch was quite the natural. 499 00:38:40,800 --> 00:38:42,680 He quickly rose to the rank of pimp. 500 00:38:42,760 --> 00:38:44,960 For the last six months, he'd come pick the good ones, 501 00:38:45,040 --> 00:38:46,440 and pimp them out. 502 00:38:48,000 --> 00:38:50,920 Then about a month ago, he took some of our merchandise. 503 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 And we never saw him again. 504 00:38:54,440 --> 00:38:57,440 I tried to find him too. But nothing. 505 00:38:57,520 --> 00:39:00,440 Oh, stop it, for God's sake. I know how old Tevfik was. 506 00:39:00,520 --> 00:39:02,760 How could that kid make it as a pimp? 507 00:39:02,840 --> 00:39:04,440 Well, he had a partner. 508 00:39:04,960 --> 00:39:08,560 Every Thursday, Tevfik used to call us for a so-called check-up appointment. 509 00:39:08,640 --> 00:39:11,040 He'd come here in a black sedan with this guy Cevdet, 510 00:39:11,120 --> 00:39:13,720 who'd wait in the car while your boy would come, 511 00:39:13,800 --> 00:39:15,480 pick up the merchandise, and take her away. 512 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 How do I find this Cevdet? 513 00:39:17,200 --> 00:39:19,080 I don't know that. Or him. 514 00:39:21,760 --> 00:39:22,640 All right, Ahmet. 515 00:39:27,360 --> 00:39:31,280 This little story you've told me isn't going to stop me from buzzing around. 516 00:39:32,080 --> 00:39:34,760 There are a million Cevdets in Istanbul. 517 00:39:35,360 --> 00:39:37,360 Right? Oh, and by the way… 518 00:39:38,800 --> 00:39:40,320 You have ten minutes. 519 00:39:43,720 --> 00:39:46,360 This prick won't quit. Do what he says. 520 00:39:48,320 --> 00:39:50,960 Security cam footage. Get the license plate from that. 521 00:39:52,680 --> 00:39:53,720 That's more like it. 522 00:39:55,160 --> 00:39:56,240 Have a good one. 523 00:39:58,040 --> 00:39:59,200 Hello, Şule? 524 00:40:00,080 --> 00:40:02,920 I'm sorry to be calling you this late. It's kind of urgent. 525 00:40:03,000 --> 00:40:06,600 I'm going to read you a plate number, and I need to know who it's registered to. 526 00:40:08,280 --> 00:40:09,920 Sure, sure, of course I'll wait. 527 00:40:13,360 --> 00:40:15,520 Come on, you can do this, Şule. 528 00:40:16,480 --> 00:40:17,720 Find this dick. 529 00:40:21,440 --> 00:40:22,800 Today is Thursday. 530 00:40:38,360 --> 00:40:39,680 Would you like some tea? 531 00:40:44,800 --> 00:40:46,120 -Delicious. -Thanks. 532 00:41:04,440 --> 00:41:06,400 Who are you dealing with, Ahmet? 533 00:41:07,400 --> 00:41:08,920 Who's in the car? 534 00:41:13,160 --> 00:41:14,240 Damn. 535 00:41:17,480 --> 00:41:19,480 So amateur, Sadık, amateur! 536 00:41:20,000 --> 00:41:22,480 If it was Marlowe, he'd be in his car and on their tail. 537 00:41:25,520 --> 00:41:27,600 Hey, man. Another small one. Thanks. 538 00:41:28,720 --> 00:41:31,800 They haven't touched him. His nose and mouth are all intact. 539 00:41:32,960 --> 00:41:36,120 He's sitting there eating meatballs, checking out anyone coming and going. 540 00:41:37,880 --> 00:41:39,920 Right. 541 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 I got it. It's no problem. 542 00:41:42,760 --> 00:41:43,960 I'll take care of him, okay? 543 00:41:46,320 --> 00:41:48,960 Never mind Meral, okay? You are not my son. 544 00:41:49,600 --> 00:41:52,760 I found you on the street, and I don't know your mother. Okay? 545 00:42:00,800 --> 00:42:01,680 Hello, Maide. 546 00:42:01,760 --> 00:42:03,240 -Good morning, Sadık. -Good morning. 547 00:42:03,320 --> 00:42:05,600 -How are you? -I'm good. How about you? 548 00:42:05,680 --> 00:42:08,080 How'd you like to have lunch with me? What do you say? 549 00:42:08,160 --> 00:42:09,680 -You mean today? -Yes. 550 00:42:09,760 --> 00:42:11,280 -That's weird. -Why d'you say that? 551 00:42:11,360 --> 00:42:13,640 Well, I'm just surprised, you know, with this Tevfik thing-- 552 00:42:13,720 --> 00:42:16,400 -I should be off by 1:30. Let's say 2:00. -Well, okay, where? 553 00:42:16,480 --> 00:42:18,600 -Do you know Sera? -Yeah, yeah, I do. All right. 554 00:42:18,680 --> 00:42:20,320 -Great, I'll see you then. -'Kay. 555 00:42:21,960 --> 00:42:24,560 Have you found out what your husband's up to? 556 00:42:24,640 --> 00:42:27,120 TO SEVAL CAN'T MAKE IT. BUSINESS LUNCH. 557 00:42:29,440 --> 00:42:31,200 Sphinx, come on. 558 00:42:31,280 --> 00:42:33,800 Do what you have to do. I can't wait all day. 559 00:42:34,560 --> 00:42:36,080 Hey! Come on! 560 00:42:39,160 --> 00:42:40,280 Suit yourself. 561 00:42:41,960 --> 00:42:44,880 DAY 4 562 00:42:48,160 --> 00:42:49,160 Thank you. 563 00:42:56,120 --> 00:42:57,600 -Welcome. -Thank you. 564 00:42:57,680 --> 00:42:58,760 What would you like? 565 00:42:58,840 --> 00:43:00,640 Uh, whiskey, neat. 566 00:43:01,160 --> 00:43:02,160 Sure. 567 00:43:02,240 --> 00:43:04,440 -And I'm waiting for someone. -Understood. 568 00:43:06,400 --> 00:43:07,320 One… 569 00:43:07,840 --> 00:43:08,840 Two… 570 00:43:09,360 --> 00:43:10,240 Three… 571 00:43:10,760 --> 00:43:11,640 Four… 572 00:43:12,160 --> 00:43:13,080 Five… 573 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Six… 574 00:43:15,080 --> 00:43:16,040 Seven… 575 00:43:18,480 --> 00:43:21,200 -Great. Thank you. -Enjoy, sir. 576 00:43:21,280 --> 00:43:22,400 Thirteen… 577 00:43:28,560 --> 00:43:32,040 Two hundred sixty… Two hundred sixty-one… 578 00:43:32,120 --> 00:43:33,280 Hello, Sadık. 579 00:43:39,000 --> 00:43:40,280 Are you okay? 580 00:44:00,080 --> 00:44:02,160 Sure been a little while, you know? 581 00:44:02,240 --> 00:44:05,520 Six years, five months, 13 in prison, 77 months total. 582 00:44:06,680 --> 00:44:07,800 Yeah, that is a while. 583 00:44:09,720 --> 00:44:10,560 How are you? 584 00:44:10,640 --> 00:44:12,480 I'm sure that Maide's told you how I am. 585 00:44:12,560 --> 00:44:14,440 Sure has. 586 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Are you feeling all right? I mean, you're… 587 00:44:21,080 --> 00:44:22,560 You're not dressed for the weather. 588 00:44:24,080 --> 00:44:25,200 My stomach is… 589 00:44:25,880 --> 00:44:29,000 -Shall we order something? -No. Thank you. 590 00:44:33,040 --> 00:44:35,160 Aren't you going to ask me how I am? 591 00:44:35,240 --> 00:44:37,040 But I already know how you are. 592 00:44:37,120 --> 00:44:39,800 You're doing well. I get my monthly briefings. 593 00:44:41,720 --> 00:44:43,400 Maide reports? 594 00:44:43,480 --> 00:44:44,960 Society gossip rags. 595 00:44:46,160 --> 00:44:49,480 You know, all those trendy magazines showing where you guys go, 596 00:44:49,560 --> 00:44:52,520 on whose yacht and with who, and what you eat, what you wear, 597 00:44:52,600 --> 00:44:55,360 who fucked who, who tried but couldn't fuck who… 598 00:44:55,440 --> 00:44:57,760 And all with nice color photographs, of course. 599 00:44:57,840 --> 00:44:59,080 That's the source. 600 00:44:59,600 --> 00:45:01,520 So you read that kind of stuff now, do you? 601 00:45:01,600 --> 00:45:02,800 My neighbors. 602 00:45:02,880 --> 00:45:04,760 Your neighbor's a lady, then. 603 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 She is. 604 00:45:06,960 --> 00:45:08,240 Is she pretty? 605 00:45:11,160 --> 00:45:13,720 Let's say beauty's worth money in her industry. 606 00:45:18,680 --> 00:45:20,160 Are you still angry with me? 607 00:45:24,840 --> 00:45:26,760 You're getting ahead of yourself with that. 608 00:45:28,440 --> 00:45:30,360 I can remember thinking you were a better person 609 00:45:30,440 --> 00:45:32,240 than you actually turned out to be. 610 00:45:32,320 --> 00:45:33,400 You see this? 611 00:45:34,440 --> 00:45:37,240 I need to drink a whole of bottle of that in one big gulp. 612 00:45:39,800 --> 00:45:41,760 Sadık, I'm grateful. Really, I am. 613 00:45:42,600 --> 00:45:43,600 Seriously. 614 00:45:44,360 --> 00:45:46,960 I'm grateful to you for everything you did for me. 615 00:45:47,680 --> 00:45:50,120 Wow, that thank you was a long time coming. 616 00:45:50,640 --> 00:45:53,200 It took seven years for it to get here. 617 00:45:53,280 --> 00:45:54,840 I was just too ashamed to. 618 00:45:54,920 --> 00:45:56,040 Oh yeah? 619 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 So, tell me. 620 00:46:01,320 --> 00:46:03,320 What's the reason for your change of heart? 621 00:46:04,560 --> 00:46:06,240 Sadık, there's another case. 622 00:46:07,840 --> 00:46:09,720 They're filing another lawsuit. 623 00:46:09,800 --> 00:46:10,760 Okay? 624 00:46:12,080 --> 00:46:15,320 And it could result, if I'm convicted, 625 00:46:16,240 --> 00:46:18,160 in my disbarment. 626 00:46:18,680 --> 00:46:19,640 Okay. 627 00:46:21,920 --> 00:46:23,600 I can't go to prison, Sadık. 628 00:46:25,160 --> 00:46:27,720 I mean, not even for a few months. It's impossible. 629 00:46:30,440 --> 00:46:31,640 I'm pregnant. 630 00:46:33,080 --> 00:46:35,760 And no one's ever loved me as much as you. 631 00:46:40,640 --> 00:46:42,200 I need a cigarette. Excuse me. 632 00:47:33,760 --> 00:47:36,680 JUSTICE IS THE BASIS OF THE STATE 633 00:48:15,280 --> 00:48:16,800 Welcome home, man. 634 00:48:19,120 --> 00:48:21,000 I have a surprise for you. 635 00:48:22,760 --> 00:48:24,600 Why are your eyes all red? Is something wrong? 636 00:48:25,640 --> 00:48:28,040 It's allergies. The trees and the pollen. 637 00:48:28,120 --> 00:48:31,120 -How 'bout a glass and some ice, please? -Yeah, sure. 638 00:48:33,120 --> 00:48:35,320 So who'd you have to meet today, man? 639 00:48:35,840 --> 00:48:37,680 Who'd you have lunch with? 640 00:48:40,280 --> 00:48:43,080 Give me that magazine of yours. February issue. 641 00:48:58,840 --> 00:49:01,720 REZZAN AKKURT SUCCESSFUL, GORGEOUS AND HEALTHY 642 00:49:02,840 --> 00:49:04,280 She's quite pretty. 643 00:49:05,400 --> 00:49:06,520 So who is she? 644 00:49:09,920 --> 00:49:11,000 Ex-wife. 645 00:49:13,800 --> 00:49:15,840 Did you use to be rich or something, man? 646 00:49:19,320 --> 00:49:21,040 Her new husband's rich. 647 00:49:27,480 --> 00:49:29,280 Was she the one who hurt you? 648 00:49:30,360 --> 00:49:31,720 Why did you get divorced? 649 00:49:32,320 --> 00:49:34,000 She and I were partners. 650 00:49:34,560 --> 00:49:36,920 She's an attorney as well and we worked together. 651 00:49:37,480 --> 00:49:40,640 One day on a case, some shit went wrong, 652 00:49:41,240 --> 00:49:42,960 and I took the fall. 653 00:49:43,960 --> 00:49:46,280 I was disbarred and then sentenced to prison. 654 00:49:47,040 --> 00:49:48,440 She left me 655 00:49:48,520 --> 00:49:50,640 and married a rich guy. 656 00:49:55,720 --> 00:49:57,440 She didn't wait for you, huh? 657 00:50:05,320 --> 00:50:06,880 I would have waited for you. 658 00:50:08,640 --> 00:50:10,040 I promise you that. 659 00:50:11,920 --> 00:50:13,680 So what does she want? 660 00:50:15,960 --> 00:50:17,680 A favor. 661 00:50:21,640 --> 00:50:23,240 Why are you closing your eyes? 662 00:50:26,640 --> 00:50:27,960 I just said a prayer. 663 00:50:29,560 --> 00:50:31,160 You said you had a surprise, right? 664 00:50:31,240 --> 00:50:33,920 Yes. Two, in fact. 665 00:50:34,000 --> 00:50:35,480 -I'll be right back. -Okay. 666 00:50:44,240 --> 00:50:45,240 Yes, Maide? 667 00:50:45,320 --> 00:50:47,800 Look, I know tricking you like that was uncalled-for. 668 00:50:47,880 --> 00:50:50,040 I'm sorry, but I had to do it. 669 00:50:50,120 --> 00:50:52,040 When Arif told me that Rezzan was pregnant… 670 00:50:52,120 --> 00:50:53,920 I mean… Damn. 671 00:50:55,080 --> 00:50:56,360 Are you mad at me? 672 00:50:56,880 --> 00:50:58,840 Maide… 673 00:50:58,920 --> 00:51:01,080 Put yourself in my shoes, for once. 674 00:51:01,160 --> 00:51:04,000 Imagine your husband does some shady work, you do time for him. 675 00:51:04,080 --> 00:51:07,040 While you're locked up, your husband divorces you and marries another woman. 676 00:51:07,120 --> 00:51:09,560 And seven years after that, this is the best part, 677 00:51:09,640 --> 00:51:11,240 someone like me acts as a mediator, 678 00:51:11,320 --> 00:51:14,440 and your ex-husband comes to see you, and asks the very same thing of you… 679 00:51:14,520 --> 00:51:15,920 Go to prison again. 680 00:51:16,760 --> 00:51:18,240 How would you feel, Maide? 681 00:51:18,840 --> 00:51:20,600 You'd be a little pissed off too. 682 00:51:21,920 --> 00:51:24,080 You have every right to feel the way you do. 683 00:51:24,720 --> 00:51:26,360 I'm the messenger in this situation. 684 00:51:26,440 --> 00:51:29,760 Arif would be willing to do absolutely anything that you ask him to 685 00:51:29,840 --> 00:51:31,880 if you could just voluntarily take the blame for this. 686 00:51:31,960 --> 00:51:33,680 Maide, what am I worth? Hm? 687 00:51:34,600 --> 00:51:36,080 How much, Maide? 688 00:51:36,160 --> 00:51:37,400 What do you take me for, huh?! 689 00:51:40,200 --> 00:51:41,480 Hey, what's wrong? 690 00:51:46,600 --> 00:51:47,800 What is it, man? 691 00:52:17,400 --> 00:52:18,840 There is a God out there. 692 00:52:20,280 --> 00:52:21,560 It was only, like, 693 00:52:21,640 --> 00:52:24,080 five minutes ago that I asked him about you. 694 00:52:47,680 --> 00:52:48,760 Wait! 695 00:52:48,840 --> 00:52:50,440 Wait. Wait. 696 00:52:52,600 --> 00:52:54,520 I promise I didn't say anything to him. 697 00:52:56,040 --> 00:52:57,600 I'm telling the truth-- 698 00:53:47,640 --> 00:53:48,640 Good morning. 699 00:54:05,240 --> 00:54:07,000 I quit working for Recep. 700 00:54:10,000 --> 00:54:12,560 If I have to, I'll take housecleaning jobs. 701 00:54:17,080 --> 00:54:18,920 This was the third surprise. 702 00:54:19,600 --> 00:54:22,600 DAY 5 703 00:54:32,360 --> 00:54:34,360 Still no deliveries yet. 704 00:54:37,360 --> 00:54:39,080 What'd you say? You need something? 705 00:54:39,880 --> 00:54:41,840 No, I'm just waiting to have some tests done there. 706 00:54:41,920 --> 00:54:44,400 You're having tests? You oughta steer clear of that place. 707 00:54:44,480 --> 00:54:46,400 There was just a murder there. 708 00:54:46,480 --> 00:54:48,440 A murder? What happened? 709 00:54:48,520 --> 00:54:51,800 This guy who came here all the time. Ahmet, I think his name was. 710 00:54:51,880 --> 00:54:52,840 He was shot. 711 00:54:53,520 --> 00:54:54,760 The landlord told me. 712 00:54:58,440 --> 00:54:59,280 Understood. 713 00:55:00,400 --> 00:55:01,880 Cevdet strikes again. 714 00:55:04,640 --> 00:55:05,960 What'd you find, Şule? 715 00:55:06,040 --> 00:55:07,560 Your license plate came back. 716 00:55:07,640 --> 00:55:09,800 It's registered as one of a fleet of vehicles 717 00:55:09,880 --> 00:55:12,680 that was rented out six months ago by Kaan Incorporated. 718 00:55:12,760 --> 00:55:14,520 But here comes the interesting part. 719 00:55:14,600 --> 00:55:17,080 The car was totaled in an accident 20 days ago. 720 00:55:17,160 --> 00:55:20,200 They couldn't identify the driver because he had crossed into the opposite lane, 721 00:55:20,280 --> 00:55:23,640 crashed head-on into a tanker truck, and his body was burned to a crisp. 722 00:55:23,720 --> 00:55:26,840 The car was assigned at the time to the company's chief security officer. 723 00:55:26,920 --> 00:55:28,760 Uh, it was a black sedan. 724 00:55:29,640 --> 00:55:32,240 -Do you have a name for me? -Cevdet Koru. 725 00:55:33,600 --> 00:55:35,880 Looks like he was shady. 726 00:55:35,960 --> 00:55:39,120 Before he was discharged for gambling and assault and battery, 727 00:55:39,200 --> 00:55:42,360 it seemed like he was actually working as a deputy police lieutenant. 728 00:55:42,440 --> 00:55:44,200 Almost hard to believe, right? 729 00:55:45,040 --> 00:55:46,840 They all think he's got to have been the driver 730 00:55:46,920 --> 00:55:50,200 'cause it so happens he's gone missing since the day the accident happened. 731 00:55:50,280 --> 00:55:53,480 All right, Şule, do we have an address, maybe for where he works or lives? 732 00:55:53,560 --> 00:55:56,160 Just the address of the place his wife, Kadriye, moved to. 733 00:55:56,240 --> 00:55:58,640 Okay, can you text me that? Ah, and please send Hüseyin. 734 00:56:04,640 --> 00:56:06,400 So Ahmet's been killed. 735 00:56:06,480 --> 00:56:09,920 And I was pretty sure you did it, but now… 736 00:56:10,760 --> 00:56:11,640 We'll see. 737 00:56:12,160 --> 00:56:13,200 We'll see. 738 00:56:22,920 --> 00:56:25,640 Two… Three… Four… 739 00:56:26,360 --> 00:56:28,240 Yes? Can I help you, sir? 740 00:56:28,320 --> 00:56:31,240 I'm with Long Life Insurance Company. Sadık Demir. 741 00:56:31,320 --> 00:56:33,280 Um, first, sorry for your loss. 742 00:56:33,360 --> 00:56:37,320 Um, I've come here today to talk about Mr. Koru's life insurance payment. 743 00:56:37,400 --> 00:56:38,520 Uh, are you his wife? 744 00:56:39,120 --> 00:56:42,080 My brother-in-law had a life insurance policy worth 2 million. 745 00:56:42,160 --> 00:56:44,800 -Mm. -And that was paid by his employer. 746 00:56:45,600 --> 00:56:49,240 His company had a housing benefit package for those who lost their lives on the job, 747 00:56:49,320 --> 00:56:52,200 but Tahsin didn't say anything about an insurance policy. 748 00:56:52,280 --> 00:56:53,240 Who's Tahsin? 749 00:56:53,320 --> 00:56:54,960 He was the HR manager. 750 00:56:55,040 --> 00:56:56,840 Ah. Or maybe it's the HR coordinator. 751 00:56:56,920 --> 00:56:59,360 I can't really remember. 752 00:56:59,840 --> 00:57:02,080 But I know I have his card here somewhere. 753 00:57:06,440 --> 00:57:08,200 He left it when he came with the title deed. 754 00:57:08,280 --> 00:57:09,240 Hmm. 755 00:57:13,560 --> 00:57:14,880 Thanks. 756 00:57:14,960 --> 00:57:16,200 You don't know Tahsin? 757 00:57:16,280 --> 00:57:18,120 No, we only deal with the finance department. 758 00:57:18,200 --> 00:57:19,200 Hmm. 759 00:57:20,280 --> 00:57:22,880 He brought the title deed to you himself, huh? 760 00:57:24,560 --> 00:57:26,400 Seems your brother-in-law was well liked. 761 00:57:28,240 --> 00:57:30,840 There was also a satchel that Cevdet had here 762 00:57:30,920 --> 00:57:33,000 with some documents about the company in it. 763 00:57:33,080 --> 00:57:34,640 He wanted to get that too. 764 00:57:34,720 --> 00:57:36,320 -Ah. -Mm-hm. 765 00:57:37,320 --> 00:57:41,800 Well, regarding the other thing… Uh, there are one or two questions. 766 00:57:42,320 --> 00:57:45,520 -When is your sister back from Adapazarı? -Day after tomorrow. 767 00:57:46,040 --> 00:57:49,040 Also, just to make things quicker, may I ask for her phone number? 768 00:57:49,120 --> 00:57:50,360 Uh, your sister's. 769 00:57:50,440 --> 00:57:51,280 Of course. 770 00:57:59,600 --> 00:58:01,480 You talked too much again, Behiye. 771 00:58:02,000 --> 00:58:05,320 Why'd you tell him all that stuff? And why'd you give him the card? 772 00:58:05,400 --> 00:58:07,040 Stop it, sis. 773 00:58:07,120 --> 00:58:08,440 Tahsin, pal. 774 00:58:09,080 --> 00:58:11,800 You're a big-time executive and coordinator, 775 00:58:11,880 --> 00:58:15,160 working for a big corporation that owns half the country. 776 00:58:15,680 --> 00:58:16,760 So, 777 00:58:16,840 --> 00:58:20,040 why would you come to them to hand over the title deed yourself? 778 00:58:20,560 --> 00:58:23,080 Ah! Unless… 779 00:58:23,160 --> 00:58:25,040 Maybe you had something else in mind. 780 00:58:28,680 --> 00:58:30,000 Tahsin, buddy… 781 00:58:30,080 --> 00:58:31,240 TAHSIN GÖLLÜ PR COORDINATOR 782 00:58:31,320 --> 00:58:32,720 What was in that satchel? 783 00:58:35,720 --> 00:58:37,040 Mr. Sadık, it's Maide. 784 00:58:37,120 --> 00:58:39,400 She's been calling you, but you haven't answered. 785 00:58:41,280 --> 00:58:42,720 What is it, Maide? 786 00:58:42,800 --> 00:58:44,640 Hi, what are you doing? 787 00:58:45,640 --> 00:58:47,560 Nothing much, just thinking. 788 00:58:47,640 --> 00:58:49,720 About Arif's offer? 789 00:58:49,800 --> 00:58:53,600 No, about the Syrian immigrants. The slaves. Moving to Eskişehir. 790 00:58:53,680 --> 00:58:56,000 Whether I should go and live on a tropical island or not. 791 00:58:56,080 --> 00:58:58,720 There are just so many things on my mind. Shall I keep going? 792 00:58:58,800 --> 00:59:00,400 What about Rezzan? 793 00:59:00,480 --> 00:59:02,640 No. Tevfik comes first. 794 00:59:02,720 --> 00:59:04,840 I'm trying hard to earn that 5,000. 795 00:59:04,920 --> 00:59:06,600 Forget about Tevfik for now. 796 00:59:06,680 --> 00:59:09,600 Wouldn't you like to at least hear the details of Arif's offer? 797 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 Is he there? 798 00:59:11,760 --> 00:59:12,600 No. 799 00:59:13,120 --> 00:59:16,240 But I can call him if you're going to be here. 800 00:59:16,320 --> 00:59:17,720 This is the fifth day. 801 00:59:18,240 --> 00:59:20,440 Our deal was to talk again after a week, wasn't it? 802 00:59:20,520 --> 00:59:21,600 I'll come in then. 803 00:59:21,680 --> 00:59:24,880 And I'll tell you what I found and even what I couldn't find. All right? 804 00:59:24,960 --> 00:59:26,560 Ah. And by the way… 805 00:59:28,280 --> 00:59:29,640 Don't give my greetings to Arif. 806 00:59:58,800 --> 00:59:59,800 Who is it? 807 01:00:01,200 --> 01:00:02,200 Me. 808 01:00:12,480 --> 01:00:14,320 Here. Put this on it. 809 01:00:14,400 --> 01:00:16,720 And keep it there till it hurts, okay? 810 01:00:19,360 --> 01:00:21,440 I thought it was you. 811 01:00:22,720 --> 01:00:24,040 He jumped me. 812 01:00:26,760 --> 01:00:29,520 It's because you told him you won't be working anymore, right? 813 01:00:30,960 --> 01:00:32,880 I need you to give me this Recep's phone number 814 01:00:32,960 --> 01:00:34,680 and the license plate of his taxi. 815 01:00:36,440 --> 01:00:38,880 You'll get hurt. He's got a partner. 816 01:00:39,960 --> 01:00:41,760 And they have the contract I signed. 817 01:00:41,840 --> 01:00:44,320 'Kay. Get some rest. 818 01:00:46,160 --> 01:00:47,120 All right. 819 01:01:07,440 --> 01:01:09,120 Sir sends you his regards. 820 01:01:11,760 --> 01:01:14,280 Here are the two, and here's the girl's contract. 821 01:01:21,440 --> 01:01:22,760 Thank you for this. 822 01:01:23,760 --> 01:01:25,200 Move it! 823 01:01:27,320 --> 01:01:29,520 Sir asks that you appreciate this favor, 824 01:01:29,600 --> 01:01:32,120 and get back to work without wasting any more time. 825 01:01:32,200 --> 01:01:33,480 Just so you know. 826 01:01:52,680 --> 01:01:53,840 What happened? 827 01:01:54,720 --> 01:01:56,160 The Recep thing's sorted. 828 01:01:57,760 --> 01:02:00,560 I got your contract. It's on the nightstand. 829 01:02:02,920 --> 01:02:04,120 How'd you do that? 830 01:02:07,280 --> 01:02:08,640 I know some people. 831 01:02:13,680 --> 01:02:14,800 Get some sleep. 832 01:02:16,760 --> 01:02:19,240 I don't think I'm gonna call you "man" anymore. 833 01:02:20,600 --> 01:02:21,600 Sadık. 834 01:02:23,800 --> 01:02:24,800 All right. 835 01:02:25,840 --> 01:02:27,240 My name's Fatma. 836 01:02:29,480 --> 01:02:31,040 I like Fatoş better though. 837 01:03:32,600 --> 01:03:33,920 DAY 6 838 01:03:59,320 --> 01:04:00,440 Who the hell? 839 01:04:01,400 --> 01:04:02,400 Who's this? 840 01:04:07,080 --> 01:04:09,440 Whoa! Mister Good Guy! 841 01:04:09,520 --> 01:04:11,600 And you actually bought some new clothes. 842 01:04:11,680 --> 01:04:13,200 What's up with that color? 843 01:04:17,640 --> 01:04:20,400 Oh, please don't say cat's got your tongue. Go on, talk. 844 01:04:22,240 --> 01:04:25,800 You're the one who should talk. What's this big thing you wanted to say? 845 01:04:27,240 --> 01:04:29,520 What if I said I have a certain phone 846 01:04:30,080 --> 01:04:34,320 with juicy videos, photos, and texts on it that's for sale for a limited time? 847 01:04:34,400 --> 01:04:35,360 Interested? 848 01:04:36,560 --> 01:04:39,120 I thought you didn't have Tevfik's phone. You liar. 849 01:04:39,200 --> 01:04:41,080 -Slipped my mind. -Yeah, right, like hell it did. 850 01:04:41,160 --> 01:04:42,920 How do I know you're not lying to me again? 851 01:04:43,000 --> 01:04:44,680 I have five photos and a few messages 852 01:04:44,760 --> 01:04:46,680 that I transferred from Tevfik's phone onto mine. 853 01:04:46,760 --> 01:04:47,800 Check 'em out. 854 01:04:54,160 --> 01:04:56,200 If you want the phone, bring me 20,000 lira. 855 01:04:56,800 --> 01:04:59,360 And I know, you don't have that much cash. 856 01:04:59,440 --> 01:05:01,840 -But Macit does. -Macit, huh? 857 01:05:01,920 --> 01:05:04,120 He thinks Maide's the one who sent you after him. 858 01:05:04,200 --> 01:05:06,040 He's practically shitting his pants now. 859 01:05:06,560 --> 01:05:08,520 Without Maide, Macit'd be starving. 860 01:05:08,600 --> 01:05:10,600 Right now, he'd give you anything short of his life. 861 01:05:11,200 --> 01:05:13,040 God, this is ridiculous. 862 01:05:13,920 --> 01:05:16,680 Wait, aren't you and Macit a thing? 863 01:05:16,760 --> 01:05:18,240 Oh, that's a good one, old man! 864 01:05:18,760 --> 01:05:21,760 Please. He'd drop me like that if he found a better personal trainer than me. 865 01:05:21,840 --> 01:05:23,520 Our thing is just… mutually beneficial. 866 01:05:27,480 --> 01:05:30,520 There are some threatening texts on there, from someone named X. 867 01:05:30,600 --> 01:05:32,520 Do you know who that could be? 868 01:05:32,600 --> 01:05:34,360 First the money, good guy. 869 01:05:37,880 --> 01:05:40,040 -Hi. Bottle of milk, please. -Hello. Yes, sir. 870 01:05:40,120 --> 01:05:41,800 -How much is it? -Seven lira. 871 01:05:58,080 --> 01:06:02,120 NO WORD ABOUT THE MISSING GIRL IN THREE MONTHS! 872 01:06:06,560 --> 01:06:07,960 Sir? Your milk. 873 01:06:35,480 --> 01:06:38,320 The money's not for me. It's… for a mother. 874 01:06:38,400 --> 01:06:40,480 Are you still after me? 875 01:06:40,560 --> 01:06:42,360 No, I don't care what you do. 876 01:06:42,440 --> 01:06:44,320 And don't worry, I didn't tell Maide anything. 877 01:06:44,840 --> 01:06:48,560 Then why not ask Arif for the dough? His Russian skimming sure came through. 878 01:06:48,640 --> 01:06:51,200 Was it Rezzan who introduced Maide to Arif? 879 01:06:54,320 --> 01:06:56,560 She was his attorney in both divorces. 880 01:06:57,320 --> 01:06:59,720 And she got him off with virtually no alimony. 881 01:07:00,720 --> 01:07:02,520 So, yeah, they go way back. 882 01:07:03,840 --> 01:07:05,320 Oh, and one word of advice. 883 01:07:05,840 --> 01:07:06,960 Be wary of Pınar. 884 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 She's underage, so if she tried to do anything, it'd cost more than this. 885 01:07:10,960 --> 01:07:14,600 You think I'm a rookie womanizer 886 01:07:14,680 --> 01:07:16,600 who doesn't know enough to get insurance, Sadık? 887 01:07:17,200 --> 01:07:19,920 I make sure to always acquire the goods to ruin any girl I get with 888 01:07:20,000 --> 01:07:21,720 well before they're underneath me, my friend. 889 01:07:29,680 --> 01:07:32,400 The PIN is his birth year, then the first two numbers again. 890 01:07:32,480 --> 01:07:35,520 Two thousand, two-two-oh. Macit's who taught him that. 891 01:07:35,600 --> 01:07:37,920 Open his chats and you'll see every message. 892 01:07:38,960 --> 01:07:41,800 ENTER PIN 893 01:07:46,920 --> 01:07:48,040 Why are you doing this? 894 01:07:48,640 --> 01:07:51,080 Look, pops, getting an education in this town is expensive. 895 01:07:51,160 --> 01:07:53,000 Clothes, accessories, they all cost money. 896 01:07:53,080 --> 01:07:55,840 You see those morons at that table all hoping to fuck me? 897 01:07:55,920 --> 01:07:58,160 Look at the shoes they wear. That brand? 898 01:07:58,240 --> 01:08:01,160 The cheapest pair is two grand. And don't get me started on the watches. 899 01:08:01,240 --> 01:08:03,080 Now just give me that fucking envelope. 900 01:08:31,400 --> 01:08:33,880 Cevdet. "Check-up tomorrow." 901 01:08:37,800 --> 01:08:40,000 X. "I missed you." 902 01:08:40,720 --> 01:08:42,040 "Haven't you missed me?" 903 01:08:42,120 --> 01:08:43,520 "Why don't you reply?" 904 01:08:44,120 --> 01:08:45,440 "Where are you?" 905 01:08:45,520 --> 01:08:48,240 "Don't get on my nerves. You know I could hurt you if you do." 906 01:08:48,960 --> 01:08:50,920 "My property can't fool around." 907 01:08:51,000 --> 01:08:53,640 "What I own must always be at my disposal." 908 01:08:54,520 --> 01:08:56,000 Who are you, X? 909 01:08:56,080 --> 01:08:58,880 This talk of property and ownership… 910 01:08:58,960 --> 01:09:00,840 You sound like a macho man. 911 01:09:01,440 --> 01:09:02,880 What if I called you now? 912 01:09:02,960 --> 01:09:04,800 Would you even tell me who you are? 913 01:09:04,880 --> 01:09:06,840 Maybe. Huh? 914 01:09:07,520 --> 01:09:08,720 I shouldn't do that? 915 01:09:09,560 --> 01:09:11,000 Fine, help me out here, then. 916 01:09:16,400 --> 01:09:17,400 Now… 917 01:09:19,040 --> 01:09:20,760 This Cevdet guy and Tevfik 918 01:09:20,840 --> 01:09:23,600 have been going to Ahmet every Thursday for the last six months, 919 01:09:23,680 --> 01:09:26,120 picking up the orders and taking them somewhere. 920 01:09:26,200 --> 01:09:28,560 Question one. Why only Thursdays? 921 01:09:28,640 --> 01:09:31,360 Because the pimping activities can only happen on Thursdays? 922 01:09:32,440 --> 01:09:34,760 Right. 'Cause they have only one customer. 923 01:09:35,640 --> 01:09:36,600 Question two. 924 01:09:37,160 --> 01:09:38,560 Who is this customer? 925 01:09:40,400 --> 01:09:43,360 It's gotta be either related to Cevdet, or the Kaan Corporation. 926 01:09:44,600 --> 01:09:45,480 Hmm. 927 01:09:46,400 --> 01:09:49,960 Although this Mr. X uses a vulgar tone in his texts. 928 01:09:50,560 --> 01:09:52,680 It's different to those who work at Kaan. 929 01:10:13,120 --> 01:10:14,240 Wow, Tevfik. 930 01:10:14,320 --> 01:10:16,520 You really are full of surprises, aren't you? 931 01:10:31,200 --> 01:10:32,120 Oh shit! 932 01:10:35,600 --> 01:10:37,520 I was just about to… call Sir. 933 01:10:38,080 --> 01:10:39,120 Thanks. 934 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Hello, pops! What's up? 935 01:11:02,080 --> 01:11:05,040 Have you found anything fun on the phone you paid 20,000 for? 936 01:11:05,760 --> 01:11:07,760 Why aren't you talking, good guy? 937 01:11:07,840 --> 01:11:10,160 I think I'll just wait for you to spill the beans. 938 01:11:10,240 --> 01:11:12,680 -Where are you, huh? -Where I am is none of your business. 939 01:11:12,760 --> 01:11:15,800 But now you've seen who Yeter's Nightingale really is, haven't you? 940 01:11:15,880 --> 01:11:17,320 -Hey. -Get outta here. 941 01:11:18,640 --> 01:11:20,680 Take a good look at the phone in your hand, 942 01:11:20,760 --> 01:11:23,040 and you'll see it's got two calculators on it. 943 01:11:23,680 --> 01:11:27,000 The one that's black is the Nightingale's coded safe for his secret stuff. 944 01:11:28,000 --> 01:11:29,920 I'm gonna send you a sample video. 945 01:11:30,480 --> 01:11:31,800 Put me on speaker. 946 01:11:33,680 --> 01:11:34,640 I have. 947 01:11:40,200 --> 01:11:42,920 The rest of this video will knock your socks off. 948 01:11:48,160 --> 01:11:49,880 Crazy, huh? 949 01:11:50,560 --> 01:11:52,680 Maybe I could give you the girl too, huh? 950 01:11:53,840 --> 01:11:56,720 Only this time, the price will be 30,000. 951 01:11:57,920 --> 01:11:59,360 Macit would never pay me again. 952 01:11:59,440 --> 01:12:01,480 You'll figure it out! 953 01:12:16,160 --> 01:12:17,320 Hey, Macit. 954 01:12:18,000 --> 01:12:19,520 Yeah, it's me again. Listen. 955 01:12:19,600 --> 01:12:21,520 Uh, about your girl Pınar. 956 01:12:21,600 --> 01:12:24,440 She owes me a little something that I'm having trouble collecting. 957 01:12:24,520 --> 01:12:25,360 So… 958 01:12:26,600 --> 01:12:28,600 Yeah, yeah, send me those photos. Okay. 959 01:12:29,120 --> 01:12:30,400 Maide won't hear about it, no. 960 01:12:30,480 --> 01:12:33,200 ALL ABOUT ZANZIBAR SADIK DEMİR 961 01:12:33,280 --> 01:12:36,200 How do you write about these island trips without going there? 962 01:12:37,840 --> 01:12:39,080 I've seen them all. 963 01:12:42,160 --> 01:12:43,320 In my dreams. 964 01:12:46,640 --> 01:12:47,520 You're crazy. 965 01:12:48,400 --> 01:12:50,200 Why is it that every place has hot weather? 966 01:12:50,280 --> 01:12:52,160 I'm always cold, that's why. 967 01:12:53,600 --> 01:12:56,480 Oh, so that's why you're always wearing that jacket. 968 01:12:58,000 --> 01:12:59,840 You won't be cold from now on. 969 01:13:00,680 --> 01:13:01,560 You have me. 970 01:13:03,560 --> 01:13:05,000 Come. 971 01:13:13,920 --> 01:13:15,320 Who's calling you so late? 972 01:13:16,200 --> 01:13:17,200 Meral. 973 01:13:18,240 --> 01:13:20,320 -Yes, Meral? -Oh, Sadık! 974 01:13:20,840 --> 01:13:22,480 Our son is dead! 975 01:13:23,600 --> 01:13:26,120 For what pain? What affliction? 976 01:13:26,200 --> 01:13:29,960 What disgrace is there that Zeus has not made us taste? 977 01:13:30,480 --> 01:13:32,120 Why did she call the dog your son? 978 01:13:32,200 --> 01:13:33,720 None shall mourn for him. 979 01:13:33,800 --> 01:13:36,240 -There will be no tears. -One day, about three years ago… 980 01:13:36,320 --> 01:13:38,720 I was wandering around here and the dog followed me home. 981 01:13:38,800 --> 01:13:40,680 -Meral fell in love right away. -And now… 982 01:13:40,760 --> 01:13:44,480 -And just like that, we adopted him. -Now is the time for today's declaration. 983 01:13:45,080 --> 01:13:46,640 Do you hear it? 984 01:13:46,720 --> 01:13:47,840 Do you heed it? 985 01:13:47,920 --> 01:13:50,640 Well, um, how much longer? 986 01:13:51,320 --> 01:13:53,120 Not much longer. 987 01:13:54,280 --> 01:13:55,800 She'll forget the words soon. 988 01:13:55,880 --> 01:13:58,680 Her memory's shot. She hasn't acted for years. 989 01:14:03,200 --> 01:14:05,880 Come on. Let's go get a drink. 990 01:14:06,400 --> 01:14:07,360 Come. 991 01:14:11,280 --> 01:14:14,760 So tell me, pretty girl. How much do you love my boy? 992 01:14:15,680 --> 01:14:17,400 You mean the dog? 993 01:14:17,480 --> 01:14:19,800 No, I meant this guy. 994 01:14:19,880 --> 01:14:24,240 DAY 7 995 01:14:26,560 --> 01:14:27,560 Pınar! 996 01:14:30,520 --> 01:14:32,520 Oh! Good guy, hm? 997 01:14:33,320 --> 01:14:35,520 You're waiting for me now, I see. 998 01:14:36,200 --> 01:14:37,920 Okay. And? 999 01:14:39,440 --> 01:14:40,640 You have my money? 1000 01:14:45,400 --> 01:14:47,520 What's on this is more important than money. 1001 01:15:03,000 --> 01:15:05,160 Hey, sit down. Come here. I'll take that. 1002 01:15:05,240 --> 01:15:06,200 Come on, sit down. 1003 01:15:06,800 --> 01:15:07,840 There. 1004 01:15:13,840 --> 01:15:14,840 You okay? 1005 01:15:18,960 --> 01:15:21,960 You said I should leave the evil to you, but here you are crying. 1006 01:15:22,040 --> 01:15:23,040 Not so tough, huh? 1007 01:15:23,760 --> 01:15:26,040 See, this is what happens when you get in over your head. 1008 01:15:26,120 --> 01:15:28,440 -You thought you'd seduced Macit… -I seduced Macit? 1009 01:15:29,120 --> 01:15:30,840 You think you know absolutely everything. 1010 01:15:30,920 --> 01:15:34,560 You think you're the only good guy out of a world full of bad guys! 1011 01:15:34,640 --> 01:15:36,000 Well, you're wrong, okay? 1012 01:15:36,520 --> 01:15:38,280 Please, I didn't seduce that prick! 1013 01:15:38,840 --> 01:15:42,080 That sweet, innocent Tevfik you're so eager to find sold me to him! 1014 01:15:42,160 --> 01:15:44,120 Sold his own sister, one weekend in a house in-- 1015 01:15:44,200 --> 01:15:47,120 Stop, stop, stop! Come on, stop! All right, enough. I don't wanna hear it. 1016 01:15:47,200 --> 01:15:48,920 -I'm sorry. -Forget about it. 1017 01:15:50,680 --> 01:15:51,840 Hey, wait a sec! 1018 01:16:00,760 --> 01:16:03,480 Don't worry about this. Okay? I'll deal with it. 1019 01:16:04,520 --> 01:16:06,080 In exchange for what? 1020 01:16:07,560 --> 01:16:08,400 It's on me. 1021 01:16:13,560 --> 01:16:14,680 Hey, good guy. 1022 01:16:18,120 --> 01:16:20,040 Zero-two-twenty. 1023 01:16:31,640 --> 01:16:33,240 Who the hell are you? 1024 01:16:47,680 --> 01:16:49,680 You and I need to talk, Macit. 1025 01:16:50,560 --> 01:16:52,640 What, you're out of money already? 1026 01:16:53,720 --> 01:16:55,040 Try Arif, then. 1027 01:16:57,200 --> 01:16:59,240 Shhh. Easy now. 1028 01:16:59,320 --> 01:17:02,720 Wouldn't want to cause a scene with these classy friends of yours. 1029 01:17:03,480 --> 01:17:05,000 You were born in '79, right? 1030 01:17:07,000 --> 01:17:10,320 So, one-nine-seven-nine, one-nine. I know all about your little PIN system. 1031 01:17:12,440 --> 01:17:13,760 Pınar told me. 1032 01:17:14,880 --> 01:17:18,360 Turns out you already knew what kind of guy Tevfik really was. 1033 01:17:21,080 --> 01:17:23,560 And I know what you did to her in Polonezköy. 1034 01:17:29,240 --> 01:17:31,240 Tevfik is listed as "Queen." 1035 01:17:31,320 --> 01:17:32,760 Why Queen? 1036 01:17:34,200 --> 01:17:35,840 Let's see what else we have here. 1037 01:17:36,480 --> 01:17:39,520 Ah… Lieutenant Cevdet. 1038 01:17:41,320 --> 01:17:44,840 It says "lieutenant." You knew him before he was discharged from the force. 1039 01:17:44,920 --> 01:17:46,600 Six or seven years ago? 1040 01:17:47,200 --> 01:17:48,520 This is ridiculous. 1041 01:17:49,080 --> 01:17:50,840 Go get your kicks with Arif, not with me. 1042 01:17:53,160 --> 01:17:55,680 Talked to Şule too. We go way back. 1043 01:17:56,280 --> 01:17:58,360 Turns out you're Cevdet's gambling partner. 1044 01:17:58,440 --> 01:18:00,800 And Maide was his attorney on a few cases. 1045 01:18:00,880 --> 01:18:03,640 Was it you that got him hired over at Kaan? 1046 01:18:07,760 --> 01:18:10,240 Listen to me, you cuckold wannabe detective. 1047 01:18:11,000 --> 01:18:14,360 Better get the fuck out of here now or I'll have you thrown out on your ass. 1048 01:18:15,320 --> 01:18:17,600 I don't give a damn about your stupid threats. 1049 01:18:17,680 --> 01:18:19,080 Get lost. 1050 01:18:19,680 --> 01:18:22,720 Tell Maide whatever the hell you want. I'm sick of your shit. 1051 01:18:23,320 --> 01:18:25,240 All right, you've made your bed, then. 1052 01:18:27,960 --> 01:18:29,280 Take a look at this. 1053 01:18:33,320 --> 01:18:36,480 That guy you see there engaged in a physical education session with Tevfik? 1054 01:18:37,520 --> 01:18:39,800 His name is Sir, or at least that's what they call him. 1055 01:18:39,880 --> 01:18:42,280 A peculiar, international mobster kinda guy. 1056 01:18:43,320 --> 01:18:45,400 You can see his tastes are… a little different. 1057 01:18:45,480 --> 01:18:48,560 Ah. And he has this weird tool, but not the kind you're thinking of. 1058 01:18:48,640 --> 01:18:52,080 An actual tool, really weird thing. He does really weird things to people. 1059 01:18:52,160 --> 01:18:53,680 Anyway, we're friends. 1060 01:18:54,200 --> 01:18:55,920 He's looking for Tevfik too. 1061 01:18:56,600 --> 01:18:59,600 If you don't want to talk to me, then maybe you'll talk to Sir. 1062 01:19:02,320 --> 01:19:05,520 And now that I have your attention, I have some questions. 1063 01:19:06,040 --> 01:19:08,320 Did you introduce Tevfik to Cevdet? 1064 01:19:11,080 --> 01:19:14,200 Two years ago in Beyoğlu, there was a raid on this bar. 1065 01:19:14,760 --> 01:19:17,480 And I called Cevdet so Tevfik wouldn't get arrested. 1066 01:19:18,480 --> 01:19:20,440 Are you two still in contact? You and Cevdet? 1067 01:19:20,520 --> 01:19:22,600 You didn't know? He died like a month ago. 1068 01:19:22,680 --> 01:19:24,400 And what happened to Tevfik? 1069 01:19:24,480 --> 01:19:25,920 How the hell would I know? 1070 01:19:26,000 --> 01:19:28,480 You think I keep tabs on everyone in my contacts? 1071 01:19:29,080 --> 01:19:31,400 All right. You need to watch one more thing. 1072 01:19:36,760 --> 01:19:37,960 You know those two, don't you? 1073 01:19:38,040 --> 01:19:40,080 They must be some creeps from Kaan Corporation. 1074 01:19:42,320 --> 01:19:43,960 I suppose I could ask Maide. 1075 01:19:44,040 --> 01:19:45,680 But getting you to talk is much easier. 1076 01:19:46,800 --> 01:19:47,880 Who are they? 1077 01:19:48,520 --> 01:19:49,760 Huh? 1078 01:19:51,720 --> 01:19:53,280 Or Sir could ask you. 1079 01:19:56,000 --> 01:19:57,360 It's gotta be them. 1080 01:19:59,240 --> 01:20:00,880 Kaan's bizarre twins. 1081 01:20:02,720 --> 01:20:04,480 They have always been weird. 1082 01:20:06,440 --> 01:20:07,640 Good. 1083 01:20:08,360 --> 01:20:10,200 That stuff on your phone, about Pınar, 1084 01:20:10,800 --> 01:20:13,120 that you told me was your insurance policy? 1085 01:20:13,840 --> 01:20:14,920 Delete that. 1086 01:20:15,000 --> 01:20:17,200 Video, photos, whatever. Hm? 1087 01:20:18,040 --> 01:20:19,040 Go on. 1088 01:20:20,200 --> 01:20:22,320 Be careful too 'cause I'm gonna check. 1089 01:20:24,360 --> 01:20:25,840 And order me one of those. 1090 01:20:30,640 --> 01:20:33,240 Sadık! Didn't I warn you? 1091 01:20:33,320 --> 01:20:35,440 -That Seval woman has… -Whoa, whoa! 1092 01:20:36,320 --> 01:20:37,840 She's my fiancée, watch it. 1093 01:20:37,920 --> 01:20:40,840 Ha! Fiancé, huh? Birds of a feather! 1094 01:20:40,920 --> 01:20:43,200 If she's your fiancée, then go get married! 1095 01:20:43,280 --> 01:20:45,160 And get the hell out of my flat, the two of you! 1096 01:20:45,240 --> 01:20:47,000 She's been turning tricks! 1097 01:20:49,880 --> 01:20:52,560 -Did she recite instead of praying again? -Uh-huh. 1098 01:20:53,240 --> 01:20:56,320 -And did she forget the words? -I don't know. I didn't stay that long. 1099 01:21:13,160 --> 01:21:14,400 Can we talk for a minute? 1100 01:21:36,600 --> 01:21:38,800 That's your neighbor who needed your help? 1101 01:21:40,680 --> 01:21:44,120 And I hear you're engaged. The lady downstairs told me. 1102 01:21:47,440 --> 01:21:48,800 She's a bit, uh… 1103 01:21:51,280 --> 01:21:52,720 No, more than a bit. 1104 01:21:53,640 --> 01:21:55,160 Isn't she too young for you? 1105 01:21:58,200 --> 01:22:01,360 Depends on how you look at it. I mean, she is retired. 1106 01:22:03,160 --> 01:22:05,280 I'd appreciate it if you didn't smoke. 1107 01:22:09,800 --> 01:22:13,280 What line of business is she, uh… retired from? 1108 01:22:14,440 --> 01:22:15,280 Prostitution. 1109 01:22:15,360 --> 01:22:18,000 It's recent. In the last few days. 1110 01:22:25,360 --> 01:22:26,800 That was a long silence. 1111 01:22:26,880 --> 01:22:29,160 Seven. Seven seconds. 1112 01:22:31,800 --> 01:22:33,160 So you still count. 1113 01:22:34,080 --> 01:22:35,080 I do. 1114 01:22:35,600 --> 01:22:38,960 I just couldn't… kill my inner child. Couldn't do it. 1115 01:22:39,040 --> 01:22:40,440 It's a girl, Sadık. 1116 01:22:42,760 --> 01:22:44,680 Like you and me always wanted. 1117 01:22:45,920 --> 01:22:47,000 Back then. 1118 01:22:49,960 --> 01:22:52,640 Sadık, if you save me from going to prison, 1119 01:22:53,120 --> 01:22:55,960 if you do this for me, then that girl will be born. 1120 01:23:00,560 --> 01:23:02,120 Arif has it figured out. 1121 01:23:03,280 --> 01:23:04,560 That's why I came. 1122 01:23:05,720 --> 01:23:08,360 Our attorneys want me to put the blame entirely on you 1123 01:23:08,440 --> 01:23:10,200 when I'm called up to give testimony. 1124 01:23:10,280 --> 01:23:12,600 Making sure to point out your previous confession. 1125 01:23:12,680 --> 01:23:13,840 Come on, cut the bull. 1126 01:23:14,360 --> 01:23:16,320 I wanted to have a daughter, not you. 1127 01:23:17,400 --> 01:23:18,480 I'm sorry for smoking. 1128 01:23:23,600 --> 01:23:24,680 What do you say? 1129 01:23:25,600 --> 01:23:27,880 Come on. What do you say? 1130 01:23:29,120 --> 01:23:30,920 Have you learned nothing from what happened? 1131 01:23:31,000 --> 01:23:32,720 You're none the wiser? Seriously? 1132 01:23:34,040 --> 01:23:36,120 Arif is prepared to be generous. 1133 01:23:36,200 --> 01:23:38,120 Well, look how lucky you are. 1134 01:23:38,200 --> 01:23:40,800 Your ex-husband's a good guy, and your current one is generous. 1135 01:23:43,160 --> 01:23:44,280 It's just pathetic. 1136 01:23:47,480 --> 01:23:49,080 You're living in a cave. 1137 01:23:51,040 --> 01:23:52,840 Worn-out old furniture. 1138 01:23:54,560 --> 01:23:57,280 The smell. The moisture. 1139 01:23:57,360 --> 01:23:59,800 How can you live here like this? 1140 01:23:59,880 --> 01:24:02,200 Why do you do this to yourself? 1141 01:24:02,280 --> 01:24:03,960 -This opportunity-- -I'm happy where I am. 1142 01:24:04,040 --> 01:24:05,680 Most nights I dream. 1143 01:24:05,760 --> 01:24:08,280 You know, tropical islands, places that are warm. 1144 01:24:08,920 --> 01:24:10,440 I'm surrounded by lots of good people. 1145 01:24:10,520 --> 01:24:12,200 You mean like retired prostitutes? 1146 01:24:16,240 --> 01:24:17,560 Her name's Fatoş. 1147 01:24:18,560 --> 01:24:20,600 She's the most honest person I've ever known. 1148 01:24:21,520 --> 01:24:23,840 She never betrays the one she loves. 1149 01:24:24,760 --> 01:24:27,080 Her prostitution involved only her body. 1150 01:24:28,360 --> 01:24:29,560 What about yours? 1151 01:24:52,600 --> 01:24:54,200 Sadık. Just please. 1152 01:24:54,280 --> 01:24:56,200 -Listen, I just want to try and help-- -Maide! 1153 01:24:57,520 --> 01:24:58,720 Mind your own business, please. 1154 01:24:58,800 --> 01:25:01,560 Just… talk to your cheating husband. 1155 01:25:02,320 --> 01:25:05,320 Go and ask your Macit if he's having fun at his bachelor pad. 1156 01:25:06,120 --> 01:25:08,120 Everyone will hear about it soon anyway. Go on. 1157 01:25:14,080 --> 01:25:15,560 So we're getting married, huh? 1158 01:25:18,360 --> 01:25:20,800 -That Maide woman told me. -Hmm. 1159 01:25:21,320 --> 01:25:23,200 -Cemile told her. -Mm-hm? 1160 01:25:30,200 --> 01:25:31,760 -I have a question. -Mm. 1161 01:25:36,040 --> 01:25:38,440 If I wasn't… Well, I mean, you know… 1162 01:25:42,600 --> 01:25:45,080 Would you have really wanted to get married to me? 1163 01:25:55,040 --> 01:25:57,040 Hey. 1164 01:25:57,920 --> 01:26:00,680 Regardless of whether you're that or you're not… 1165 01:26:04,200 --> 01:26:05,360 We're engaged now. 1166 01:26:09,680 --> 01:26:11,320 You are now my princess. 1167 01:26:12,760 --> 01:26:15,160 You know that TV show that you watch? 1168 01:26:15,240 --> 01:26:16,640 -Uh-huh? -Just like that. 1169 01:26:22,360 --> 01:26:23,880 I'm off birth control. 1170 01:26:48,920 --> 01:26:55,160 DAY 8 1171 01:26:59,720 --> 01:27:02,920 Hello, Mr. Tahsin. This is Sadık Demir. I'm an attorney. 1172 01:27:03,000 --> 01:27:04,760 I'd like to talk to you about something. 1173 01:27:04,840 --> 01:27:06,800 Tahsin's away on leave. This is Nuri. 1174 01:27:06,880 --> 01:27:07,840 What's this about? 1175 01:27:07,920 --> 01:27:10,160 It's about Bilge and Kamil Kaan. 1176 01:27:10,240 --> 01:27:13,520 Whoever told you you could talk to them on this number was wrong. 1177 01:27:13,600 --> 01:27:17,080 Tell the twins that this is about Cevdet Koru and Tevfik Hasan, okay? 1178 01:27:17,600 --> 01:27:19,200 Go to hell, you stupid motherfucker. 1179 01:27:22,400 --> 01:27:24,080 I'll tell you how it's gonna be, then. 1180 01:27:24,160 --> 01:27:26,600 I'm sending over a video and I'll be waiting for your response, 1181 01:27:26,680 --> 01:27:28,080 but I don't have much time. 1182 01:27:28,160 --> 01:27:29,800 You have two hours, okay? 1183 01:27:30,800 --> 01:27:31,960 Piece of shit. 1184 01:27:49,600 --> 01:27:50,960 -Looks good. Thank you. -Enjoy. 1185 01:27:54,600 --> 01:27:57,720 TAHSİN GÖLLÜ TEXT ME YOUR LOCATION 1186 01:28:02,840 --> 01:28:04,360 Kamil, sir, sorry to bother you. 1187 01:28:05,480 --> 01:28:09,000 An attorney named Sadık just called Tahsin's company number. 1188 01:28:09,080 --> 01:28:10,360 And he sent a video. 1189 01:28:10,440 --> 01:28:12,640 -Mr. Tahsin. -He called from Tevfik's phone. 1190 01:28:13,360 --> 01:28:15,880 -What does he want? -To meet with you. 1191 01:28:21,480 --> 01:28:23,040 Straight down on the left. 1192 01:28:45,080 --> 01:28:46,600 Welcome. 1193 01:28:49,240 --> 01:28:50,480 I'm Bilge. 1194 01:28:51,400 --> 01:28:52,760 And this is Kamil. 1195 01:28:52,840 --> 01:28:54,560 We're a little sensitive to light. 1196 01:28:55,080 --> 01:28:56,600 And you are Sadık Demir. 1197 01:28:59,160 --> 01:29:00,800 Can we offer you anything? 1198 01:29:01,320 --> 01:29:04,080 Whiskey? Rum? 1199 01:29:04,160 --> 01:29:05,320 -Vodka? -Vodka's good. 1200 01:29:07,000 --> 01:29:10,160 They said you wanted to talk to us… about Tevfik. 1201 01:29:10,760 --> 01:29:13,120 Yes, I thought you might know something about him. 1202 01:29:13,200 --> 01:29:15,360 -Here's your vodka. -Thank you. 1203 01:29:23,080 --> 01:29:24,720 Aren't the two of you working together? 1204 01:29:24,800 --> 01:29:27,640 What do you mean? Who am I working with? 1205 01:29:27,720 --> 01:29:30,880 The video that you sent to Nuri was sent from Tevfik's phone. 1206 01:29:30,960 --> 01:29:35,000 Ah. No, I'm not working with Tevfik. In fact, I've never even met him. 1207 01:29:35,520 --> 01:29:38,400 I got his phone by coincidence. And the videos. 1208 01:29:51,920 --> 01:29:53,080 Here's what I think. 1209 01:29:53,600 --> 01:29:55,000 Cevdet and Tevfik 1210 01:29:55,080 --> 01:29:58,400 were blackmailing you two using these videos, right? 1211 01:29:58,480 --> 01:30:00,000 And you wanted them out of the picture. 1212 01:30:00,600 --> 01:30:02,800 But I really don't care about any of that, okay? 1213 01:30:02,880 --> 01:30:05,120 I'm just interested in Tevfik, in finding him. 1214 01:30:05,200 --> 01:30:09,280 His mother's worried about him. 1215 01:30:10,520 --> 01:30:11,800 Sadık, please. 1216 01:30:12,320 --> 01:30:13,960 You have got the whole thing all backwards. 1217 01:30:14,040 --> 01:30:17,480 Ah, same as you, we've been looking everywhere for our little devil. 1218 01:30:19,080 --> 01:30:21,880 Tell me, Sadık, what's the one thing you desire the most? 1219 01:30:21,960 --> 01:30:22,960 I don't know… 1220 01:30:24,440 --> 01:30:26,760 Maybe to go and live on a tropical island. 1221 01:30:26,840 --> 01:30:28,600 Then find our devil. 1222 01:30:28,680 --> 01:30:30,440 You got lucky finding his cell phone. 1223 01:30:30,960 --> 01:30:32,840 Certainly you can bring him to us too. 1224 01:30:33,360 --> 01:30:35,240 That's assuming he's still alive. 1225 01:30:35,320 --> 01:30:37,240 But if you thought he was blackmailing us, 1226 01:30:37,320 --> 01:30:39,520 we can assume you must think he's still alive. 1227 01:30:42,320 --> 01:30:43,200 Come. 1228 01:30:43,880 --> 01:30:44,720 Follow me. 1229 01:30:47,960 --> 01:30:50,760 Look, we love hunting. 1230 01:30:52,440 --> 01:30:53,920 Siberian bear. 1231 01:30:55,840 --> 01:30:58,400 There, that goat is from the Taurus Mountains. 1232 01:30:58,480 --> 01:31:00,040 It's friendship with danger… 1233 01:31:00,560 --> 01:31:02,720 Strolling along the edge of a cliff… 1234 01:31:03,240 --> 01:31:05,240 It means being utterly fearless. 1235 01:31:06,120 --> 01:31:08,000 What do you think comes after fear? 1236 01:31:08,080 --> 01:31:10,880 You were going to say terror, but I mean beyond that too. 1237 01:31:12,280 --> 01:31:13,560 The purest pleasure. 1238 01:31:14,880 --> 01:31:16,040 To reach that level, 1239 01:31:16,880 --> 01:31:18,680 you need to walk over your greatest fear. 1240 01:31:19,400 --> 01:31:22,200 You see, this is the riddle that we've been trying to solve. 1241 01:31:22,920 --> 01:31:24,200 Keep that in mind. 1242 01:31:24,280 --> 01:31:28,080 Deliver Tevfik to us, and that tropical island is yours. 1243 01:31:32,800 --> 01:31:33,800 What's up, Pınar? 1244 01:31:34,480 --> 01:31:36,360 Sadık, my mom wants to talk to you. 1245 01:31:38,440 --> 01:31:40,960 -Hello, Sadık? -I'm here, Yeter. 1246 01:31:41,040 --> 01:31:43,280 You don't need to look for Tevfik anymore. 1247 01:31:44,800 --> 01:31:46,800 Why not? Have you heard something? 1248 01:31:46,880 --> 01:31:48,640 No, but I had a dream about him. 1249 01:31:49,160 --> 01:31:51,240 My son is in a place like heaven. 1250 01:31:51,320 --> 01:31:53,440 Beautiful girls all around him. 1251 01:31:53,520 --> 01:31:55,960 He's at peace, with a halo over his head. 1252 01:31:56,040 --> 01:31:57,400 So let's not disturb him. 1253 01:31:57,480 --> 01:31:59,240 Thank you so much for your time. 1254 01:31:59,760 --> 01:32:01,400 Hey, pops, me again. 1255 01:32:01,480 --> 01:32:04,240 -Kid, what's going on? -Yeter's gone completely crazy! 1256 01:32:04,320 --> 01:32:06,520 A couple of hours ago she came home and told everyone 1257 01:32:06,600 --> 01:32:08,040 that we're going back to our village. 1258 01:32:08,120 --> 01:32:10,320 Now she's packing! I'm not moving to a freaking village! 1259 01:32:10,400 --> 01:32:11,800 I'm not going! I'm not! 1260 01:32:12,720 --> 01:32:14,480 All right, take your mother's phone. 1261 01:32:14,560 --> 01:32:18,840 Uh, then send me all her incoming calls starting from three days ago. 1262 01:32:18,920 --> 01:32:20,400 'Kay? Bye. 1263 01:32:22,080 --> 01:32:24,280 I don't work for you anyway, Yeter. 1264 01:32:24,360 --> 01:32:25,800 I have two new clients. 1265 01:32:29,600 --> 01:32:32,200 Son of a bitch! Son of a bitch! 1266 01:32:32,280 --> 01:32:33,880 The nerve of that two-face! 1267 01:32:34,480 --> 01:32:37,800 I need to get rid of that Macit. I'm gonna dump his ass so fast! 1268 01:32:38,480 --> 01:32:41,640 Sadık, tell me what to do, you know, like you used to do back in college. 1269 01:32:41,720 --> 01:32:42,800 Show me a way. 1270 01:32:46,800 --> 01:32:48,320 Hey, what's up? Wait. 1271 01:32:48,400 --> 01:32:49,560 Wait a sec. What's up? 1272 01:32:49,640 --> 01:32:52,480 You do have something that will help me out of this mess, don't you? 1273 01:32:53,000 --> 01:32:56,280 Maide? How much is it gonna cost you to divorce this guy? 1274 01:32:56,360 --> 01:32:59,120 Three, five million? Maybe more? Huh? 1275 01:32:59,840 --> 01:33:01,360 All right. 1276 01:33:01,440 --> 01:33:03,720 I can find a few photos that'll help you. 1277 01:33:03,800 --> 01:33:05,480 Oh, that's great, that would be so amazing. 1278 01:33:05,560 --> 01:33:08,920 Although… I have to charge for 'em. Uh, 300,000. 1279 01:33:10,520 --> 01:33:13,040 Send the money to my place with Hüseyin tomorrow. All right? 1280 01:33:15,200 --> 01:33:16,040 Tomorrow? 1281 01:33:16,720 --> 01:33:19,200 Maide. You're always so generous. 1282 01:33:20,160 --> 01:33:21,160 Thanks. 1283 01:33:54,800 --> 01:33:56,800 Damn you, Macit, was this your doing? 1284 01:34:00,000 --> 01:34:02,840 Nah, he wouldn't. This guy almost killed me. 1285 01:34:03,600 --> 01:34:05,240 Though it could've been the twins. 1286 01:34:06,120 --> 01:34:08,920 That Nuri guy definitely didn't like me. 1287 01:34:09,480 --> 01:34:10,960 Oof. 1288 01:34:14,480 --> 01:34:17,760 "Tomorrow morning at 11:00. These are the numbers." 1289 01:34:18,960 --> 01:34:20,280 Good job, Pınar. 1290 01:34:21,040 --> 01:34:22,760 Let's see who these numbers belong to. 1291 01:34:29,200 --> 01:34:30,240 Kadriye? 1292 01:34:33,960 --> 01:34:34,960 Cevdet. 1293 01:34:36,880 --> 01:34:39,360 Urging Yeter to stop looking for Tevfik. 1294 01:34:45,920 --> 01:34:47,160 Of course! 1295 01:34:49,960 --> 01:34:52,080 You would have figured this out in two minutes. 1296 01:34:53,360 --> 01:34:54,520 Of course. 1297 01:34:57,040 --> 01:34:58,040 Come in. 1298 01:34:58,760 --> 01:35:00,080 Oh! Sadık's here too. 1299 01:35:00,160 --> 01:35:02,480 Yoo-hoo! Hello! We're home! 1300 01:35:03,240 --> 01:35:06,000 -Ah! -We brought Meral's things from her place. 1301 01:35:06,080 --> 01:35:08,320 She's going to stay with us till she goes to Eskişehir. 1302 01:35:08,400 --> 01:35:10,000 We're never here anyway. 1303 01:35:10,080 --> 01:35:12,720 And we did some shopping. I heard it's cold there. 1304 01:35:15,360 --> 01:35:16,400 Meral Çimen. 1305 01:35:18,040 --> 01:35:20,120 How can I help you, mister? 1306 01:35:21,560 --> 01:35:24,400 Would you go on stage one last time and play the secret lover? 1307 01:35:28,520 --> 01:35:32,400 DAY 9 1308 01:35:42,680 --> 01:35:43,520 Let's go. 1309 01:35:47,600 --> 01:35:50,480 -So when can I withdraw it? -As soon as you turn 18. 1310 01:35:50,560 --> 01:35:52,560 Ooh! That's pretty soon. 1311 01:35:55,920 --> 01:35:58,640 You're penniless, and you're still giving all the money to me. 1312 01:35:59,240 --> 01:36:02,160 Good guy? You're more like a really gullible guy, pops. 1313 01:36:38,040 --> 01:36:39,040 Tempo grave. 1314 01:36:41,920 --> 01:36:42,920 One… 1315 01:36:48,680 --> 01:36:49,680 Two… 1316 01:36:53,800 --> 01:36:54,800 Come on. 1317 01:37:12,680 --> 01:37:13,720 Miss Meral? 1318 01:37:14,720 --> 01:37:15,720 Are you here? 1319 01:37:17,200 --> 01:37:19,480 It's Kadriye. We spoke on the phone. 1320 01:37:22,240 --> 01:37:23,640 Anybody home? 1321 01:37:45,840 --> 01:37:47,240 Well, hello there. 1322 01:37:47,320 --> 01:37:48,680 Just as I expected. 1323 01:37:49,200 --> 01:37:50,600 Get this guy! 1324 01:37:58,440 --> 01:38:00,880 Hey, open up! Open the door! 1325 01:38:00,960 --> 01:38:03,000 I just wanna talk. Open up. 1326 01:38:04,840 --> 01:38:07,200 -Okay, I'm coming out. -Hands in the air. 1327 01:38:16,400 --> 01:38:18,080 Oh fuck! 1328 01:38:21,280 --> 01:38:24,120 My eyes! I'm gonna rip you a new one, you fucker! 1329 01:38:35,800 --> 01:38:36,760 Fucker. 1330 01:38:39,840 --> 01:38:41,120 Does Sir know about them, huh? 1331 01:38:42,560 --> 01:38:45,880 That asshole Tevfik. He was playing all of us. 1332 01:38:45,960 --> 01:38:48,200 He's the one who opened the safe. 1333 01:38:48,280 --> 01:38:49,480 What did you take out? 1334 01:38:50,080 --> 01:38:51,720 Fifty thousand euros. 1335 01:38:51,800 --> 01:38:55,080 And… the invoices for all the smuggled cars. 1336 01:38:55,160 --> 01:38:57,000 Nothing else? 1337 01:38:57,080 --> 01:39:01,280 I swear, man. I just did what Tevfik told me to. 1338 01:39:02,480 --> 01:39:04,440 The money is in my car. 1339 01:39:04,520 --> 01:39:07,080 Here. Just please take it all. 1340 01:39:07,160 --> 01:39:08,960 You're lucky this is my friend's apartment. 1341 01:39:09,760 --> 01:39:11,800 Otherwise, I would leave you here to bleed to death. 1342 01:39:11,880 --> 01:39:14,640 Sir will find you anyway. 1343 01:39:14,720 --> 01:39:16,520 His Bulldog'll get you soon. 1344 01:39:17,320 --> 01:39:18,160 Stand, stand! 1345 01:39:32,480 --> 01:39:34,800 How'd he talk you into this? 1346 01:39:35,600 --> 01:39:36,760 He used to beat me a lot. 1347 01:39:36,840 --> 01:39:37,760 Him? 1348 01:39:40,520 --> 01:39:41,360 Cevdet. 1349 01:39:43,640 --> 01:39:45,560 You really found a way to fool everybody. 1350 01:39:47,320 --> 01:39:48,360 What'd he tell you? 1351 01:39:48,440 --> 01:39:51,480 Did he tell you when Cevdet was out of the picture, you were gonna elope? 1352 01:39:54,000 --> 01:39:55,440 Let me tell you something. 1353 01:39:55,520 --> 01:39:57,720 You know that fancy sister of yours, Behiye? 1354 01:39:58,520 --> 01:40:00,080 I bet he got to her too. 1355 01:40:00,160 --> 01:40:02,680 So she could help eliminate you, mark my words. 1356 01:40:02,760 --> 01:40:04,520 Did he tell you to sell the house? 1357 01:40:04,600 --> 01:40:07,560 I knew it. I knew it. 1358 01:40:11,040 --> 01:40:13,040 Now, Kadriye. 1359 01:40:16,240 --> 01:40:18,280 I'm gonna let you go now, okay? 1360 01:40:19,080 --> 01:40:21,040 And you're gonna forget about what happened, 1361 01:40:21,120 --> 01:40:22,720 and you're gonna disappear. 1362 01:40:22,800 --> 01:40:26,480 Because this little devil has a monstrous mob hot on his tail. 1363 01:40:26,560 --> 01:40:30,000 Sell your house, take your kids, and, you know, move to Adapazarı, okay? 1364 01:40:30,600 --> 01:40:31,800 Go now, go. 1365 01:40:46,720 --> 01:40:49,320 So Yeter's little Nightingale has nothing to say, huh? 1366 01:40:50,720 --> 01:40:51,920 Come on, everyone's gone. 1367 01:40:52,000 --> 01:40:53,440 We're alone here. Speak. 1368 01:40:54,800 --> 01:40:55,640 Where is she? 1369 01:40:56,680 --> 01:40:59,240 -Where's who? -Cevdet's sweetheart. 1370 01:40:59,760 --> 01:41:02,120 The one who called Kadriye and told her she knew everything. 1371 01:41:02,200 --> 01:41:04,840 You're talking about Meral. A very successful stage actress. 1372 01:41:06,000 --> 01:41:08,680 -Wait, so that was all just pretend? -Yes, idiot. 1373 01:41:09,200 --> 01:41:12,080 -Now, tell me. -Sadık, I have a lot of money. 1374 01:41:15,600 --> 01:41:17,040 Unless there is… 1375 01:41:17,960 --> 01:41:21,040 …something else that you want. 1376 01:41:23,360 --> 01:41:25,720 Nothing says goodbye quite like a bullet. 1377 01:41:26,520 --> 01:41:27,520 Let's hear it. 1378 01:41:30,960 --> 01:41:33,440 Both twins are maniacs. Trust me. They're insane. 1379 01:41:34,160 --> 01:41:36,080 And that Kamil is just sick. 1380 01:41:36,800 --> 01:41:39,040 He's obsessed with something he calls pure pleasure, 1381 01:41:39,120 --> 01:41:41,080 and he won't listen to anybody. 1382 01:41:41,160 --> 01:41:43,560 So I secretly recorded one of their little rituals. 1383 01:41:45,040 --> 01:41:46,840 They'd never gone that far before. 1384 01:41:49,960 --> 01:41:52,280 They left their merchandise in bits and pieces. 1385 01:41:53,960 --> 01:41:56,480 So then it was up to Cevdet and his guys to cover it up. 1386 01:41:58,120 --> 01:42:01,760 But Cevdet decided to leave some loose ends. 1387 01:42:02,360 --> 01:42:04,080 He kept the blade they used. 1388 01:42:07,240 --> 01:42:10,160 The blade had fingerprints on it, obviously. 1389 01:42:10,240 --> 01:42:11,360 Yeah. 1390 01:42:12,360 --> 01:42:15,120 And of course, you figured why split the blackmail money with Cevdet? 1391 01:42:15,720 --> 01:42:18,160 But how did you eliminate Cevdet? 1392 01:42:18,240 --> 01:42:19,880 Easy, thanks to Kadriye. 1393 01:42:20,720 --> 01:42:24,000 She was so desperate that she was ready to do anything I told her. 1394 01:42:24,640 --> 01:42:27,840 A few drops of sedative into his drink just before he hits the road, and then… 1395 01:42:27,920 --> 01:42:29,600 Crash. 1396 01:42:33,000 --> 01:42:36,240 Then Kadriye finished the blackmail Cevdet started. 1397 01:42:37,120 --> 01:42:38,960 She got the money and the house. 1398 01:42:39,040 --> 01:42:40,520 Why did you even need Kadriye? 1399 01:42:40,600 --> 01:42:43,280 You could have just taken the blade blackmailed 'em yourself. 1400 01:42:45,160 --> 01:42:47,120 It was too risky for me. 1401 01:42:47,200 --> 01:42:49,800 But since hubby dearest was an employee at the corporation, 1402 01:42:49,880 --> 01:42:52,040 they were nervous about messing with Kadriye. 1403 01:42:52,560 --> 01:42:55,640 Yeah, and you would get the house and the money. Cunning. 1404 01:42:56,440 --> 01:42:58,240 I would've if it hadn't been for you. 1405 01:42:59,440 --> 01:43:00,440 That so? 1406 01:43:02,920 --> 01:43:04,360 -And Ahmet? -That's on you. 1407 01:43:05,400 --> 01:43:07,160 You were getting too close to me. 1408 01:43:08,680 --> 01:43:10,840 I don't want you to go near that Sadık guy. 1409 01:43:10,920 --> 01:43:14,400 We don't know who he is or what he does. What if he's involved with the police? 1410 01:43:14,480 --> 01:43:15,480 Right. 1411 01:43:16,640 --> 01:43:17,800 They just let him go? 1412 01:43:17,880 --> 01:43:20,080 They haven't touched him. His nose and mouth are intact. 1413 01:43:20,160 --> 01:43:21,840 Hamza boy. Honey. 1414 01:43:22,400 --> 01:43:24,080 Just deal with Ahmet, okay? 1415 01:43:30,680 --> 01:43:32,000 So you've met Sir. 1416 01:43:33,800 --> 01:43:37,560 Uh-huh. Everyone looking for you knocks on my door, so yeah. 1417 01:43:37,640 --> 01:43:39,360 If you hadn't interfered, 1418 01:43:41,600 --> 01:43:44,640 I would've known what Sir was up to 'cause Hamza was my inside man. 1419 01:43:44,720 --> 01:43:47,120 And when Hamza wasn't any use to you anymore, 1420 01:43:47,200 --> 01:43:48,400 you'd just kill him as well? 1421 01:43:49,240 --> 01:43:50,400 It's your turn. 1422 01:43:52,240 --> 01:43:53,720 How'd you figure it out? 1423 01:43:55,520 --> 01:43:56,520 Your mother. 1424 01:43:58,040 --> 01:44:01,360 That woman took the bracelet off her own arm and gave it to me. 1425 01:44:02,680 --> 01:44:04,240 Just so I would find you. 1426 01:44:04,320 --> 01:44:06,680 So when she wanted me to stop, I had to ask why. 1427 01:44:07,680 --> 01:44:09,600 Who could make her give up on this? 1428 01:44:10,800 --> 01:44:11,880 Her son. 1429 01:44:13,440 --> 01:44:14,920 The rest was too easy. 1430 01:44:15,000 --> 01:44:16,080 Pınar. 1431 01:44:16,160 --> 01:44:17,480 That sister of yours? 1432 01:44:18,440 --> 01:44:20,760 The one you pimped out. You know, her? 1433 01:44:21,880 --> 01:44:24,040 She gave me the last numbers that called your mom. 1434 01:44:24,640 --> 01:44:25,680 And here you are. 1435 01:44:27,200 --> 01:44:28,960 That little bitch! Hatice! 1436 01:44:37,200 --> 01:44:38,880 Her name's Pınar. 1437 01:44:40,400 --> 01:44:43,120 Everyone's entitled to be called by the name they want. 1438 01:44:47,000 --> 01:44:48,760 Look at me. Come on. Look. 1439 01:44:55,360 --> 01:44:56,720 THE PACKAGE IS READY 1440 01:45:09,400 --> 01:45:10,400 Move! 1441 01:45:19,240 --> 01:45:20,840 Huh? 1442 01:45:21,880 --> 01:45:23,320 So you got any last words? 1443 01:45:25,760 --> 01:45:27,280 Why are you doing this? It's bullshit! 1444 01:45:29,080 --> 01:45:30,880 How many orphans have died 'cause of you? 1445 01:45:31,680 --> 01:45:32,920 You think on that. 1446 01:45:44,040 --> 01:45:46,000 Once upon a time, I was an orphan too. 1447 01:46:02,560 --> 01:46:04,120 He's in the safe house. 1448 01:46:09,000 --> 01:46:11,360 -Vodka? -No, thanks. I'm driving. 1449 01:46:13,560 --> 01:46:14,760 Bravo, Sadık. 1450 01:46:15,880 --> 01:46:18,560 You successfully lured the devil out of his den. 1451 01:46:19,400 --> 01:46:22,360 You know you put yourself at great risk by coming here, don't you? 1452 01:46:23,720 --> 01:46:25,320 Ah… 1453 01:46:25,400 --> 01:46:28,280 Or do you also like to walk along the edge of a cliff? 1454 01:46:28,360 --> 01:46:29,680 No way, no, no. 1455 01:46:30,320 --> 01:46:32,400 Don't worry about me. I've taken some precautions. 1456 01:46:33,720 --> 01:46:35,400 So what happens with Tevfik? 1457 01:46:35,480 --> 01:46:37,440 We'll continue from where we were. 1458 01:46:38,120 --> 01:46:39,560 He'll fall before us. 1459 01:46:40,080 --> 01:46:42,880 And before fear and terror. 1460 01:46:42,960 --> 01:46:45,520 So you'll keep on discovering the limits of this pure pleasure. 1461 01:46:45,600 --> 01:46:46,760 -Yeah. -Hmm. 1462 01:46:47,440 --> 01:46:49,520 And there's no way besides violence? 1463 01:46:50,560 --> 01:46:51,600 Pure pleasure 1464 01:46:52,120 --> 01:46:53,760 springs forth from evil. 1465 01:46:54,600 --> 01:46:56,920 Just like the devil is born from the heart. 1466 01:46:57,000 --> 01:46:59,400 After all, good and evil are siblings. 1467 01:47:02,200 --> 01:47:04,080 Could be. Could be. 1468 01:47:04,840 --> 01:47:06,360 I mean, even a good guy 1469 01:47:06,880 --> 01:47:10,120 could turn into a bad one when he's out for justice. 1470 01:47:11,680 --> 01:47:13,440 Good. Let's go. 1471 01:47:16,880 --> 01:47:18,000 No, just you. 1472 01:47:18,600 --> 01:47:21,040 Hand over the keys. Now. 1473 01:47:26,000 --> 01:47:26,840 Come on. 1474 01:47:42,680 --> 01:47:45,800 If you've got any kind of weapon, take it out and drop it. 1475 01:47:48,640 --> 01:47:49,640 Kick it over. 1476 01:47:54,640 --> 01:47:56,600 Throw me the bag. Do it. 1477 01:47:57,360 --> 01:47:58,440 Okay, so this is it! 1478 01:47:59,040 --> 01:48:00,160 You made it close. 1479 01:48:01,160 --> 01:48:02,600 To the wooden bridge. 1480 01:48:05,680 --> 01:48:07,160 Take out your phone! Now! 1481 01:48:07,240 --> 01:48:08,600 Bastard! 1482 01:48:10,480 --> 01:48:13,240 Oh, my leg! Ah! My fuckin' leg! 1483 01:48:19,560 --> 01:48:20,720 Listen up! 1484 01:48:21,240 --> 01:48:24,200 Tevfik's over there. Go get him before he's bear food. 1485 01:48:25,840 --> 01:48:27,400 Where the hell are you going?! 1486 01:48:53,880 --> 01:48:55,400 Grave. 1487 01:48:56,120 --> 01:48:56,960 One… 1488 01:49:15,240 --> 01:49:17,240 Sixteen thousand eighty-one… 1489 01:49:22,040 --> 01:49:24,280 Sixteen thousand eighty-two… 1490 01:49:26,440 --> 01:49:27,280 Yeah? 1491 01:50:02,840 --> 01:50:05,200 The money from the safe and the car invoices. 1492 01:50:06,840 --> 01:50:09,800 And these are the keys to Hamza's car. 1493 01:50:13,720 --> 01:50:16,120 Wouldn't have believed it if I hadn't seen it. 1494 01:50:18,280 --> 01:50:21,400 We mocked you, called you "detective man." 1495 01:50:22,560 --> 01:50:23,840 But we were wrong. 1496 01:50:24,360 --> 01:50:25,640 We're in your debt. 1497 01:50:27,760 --> 01:50:30,080 So here's my offer to you, Mr. Sadık. 1498 01:50:32,680 --> 01:50:33,960 You can keep Hamza's car. 1499 01:50:35,280 --> 01:50:36,400 And I grant you one wish. 1500 01:50:37,640 --> 01:50:40,160 Money, gold… You name it. 1501 01:50:41,040 --> 01:50:43,400 Sir doesn't leave a debt unpaid. 1502 01:50:44,040 --> 01:50:46,360 I don't want any money or any gold. 1503 01:50:48,000 --> 01:50:49,960 -But I'll give you two addresses. -Mm-hm. 1504 01:50:50,040 --> 01:50:52,200 -'Kay? -Text those to us. 1505 01:50:53,280 --> 01:50:54,960 Let's not waste any time. 1506 01:50:55,040 --> 01:50:57,000 Then make your way straight home, Sadık. 1507 01:50:57,080 --> 01:50:58,800 Tevfik and us… 1508 01:50:58,880 --> 01:51:01,440 You would be wise to forget it all. 1509 01:51:04,480 --> 01:51:06,000 Don't show your face again. 1510 01:51:06,720 --> 01:51:08,920 We've settled every debt we owe. 1511 01:51:09,000 --> 01:51:10,000 Understand me? 1512 01:52:35,680 --> 01:52:36,640 Look, Sadık. 1513 01:52:36,720 --> 01:52:38,920 I'm here to remind you that you should listen to reason. 1514 01:52:39,000 --> 01:52:41,800 You think the prosecutors will have a change of heart this time? 1515 01:52:41,880 --> 01:52:43,600 The best and most beneficial thing for you… 1516 01:52:43,680 --> 01:52:44,680 DAY 10 1517 01:52:44,760 --> 01:52:46,680 …is to accept responsibility from the get-go. 1518 01:52:46,760 --> 01:52:48,880 For one thing, you'll be sparing Rezzan 1519 01:52:48,960 --> 01:52:51,560 all the suffering she would otherwise endure. 1520 01:52:53,040 --> 01:52:55,440 We're prepared to pay handsomely for it. 1521 01:52:56,120 --> 01:52:57,200 For all of it. 1522 01:52:57,280 --> 01:52:58,760 Okay, Arif, look. 1523 01:52:58,840 --> 01:53:02,720 I think… this is your chance to show your generosity. 1524 01:53:02,800 --> 01:53:03,640 Here's what we'll do. 1525 01:53:04,240 --> 01:53:05,520 So, that reimbursement? 1526 01:53:06,040 --> 01:53:07,800 You're going increase that by double. 1527 01:53:08,440 --> 01:53:11,400 Because you guys were together in this fraud, and seven years ago, 1528 01:53:11,480 --> 01:53:12,800 instead of Rezzan Demir, 1529 01:53:13,360 --> 01:53:14,600 I got locked up. 1530 01:53:14,680 --> 01:53:15,560 Because… 1531 01:53:17,400 --> 01:53:18,960 she had just had a miscarriage. 1532 01:53:19,040 --> 01:53:20,640 I'm pregnant now. 1533 01:53:20,720 --> 01:53:22,600 But I'm not your husband now. It's him. 1534 01:53:23,680 --> 01:53:27,360 What are you waiting for, Arif? Have the man deliver the money. 1535 01:53:27,440 --> 01:53:30,160 Yeah, Mister Bank. Call the man for that money. 1536 01:53:31,000 --> 01:53:32,840 And while we wait for it to get here, 1537 01:53:32,920 --> 01:53:35,480 you're gonna tell me the stunt you two pulled together, hear me? 1538 01:53:35,560 --> 01:53:37,760 I should know what I'm gonna be charged with. You know? 1539 01:53:39,920 --> 01:53:40,920 Um, okay. 1540 01:53:43,000 --> 01:53:44,240 I'll give you the short version. 1541 01:53:50,200 --> 01:53:51,640 All right. Here's your money. 1542 01:53:51,720 --> 01:53:53,560 Andante. 1543 01:53:54,440 --> 01:53:56,440 -One… -Is he insane? 1544 01:53:57,600 --> 01:53:58,680 So what do you say? 1545 01:53:59,600 --> 01:54:01,000 Oh, I'm just trying to decide. 1546 01:54:01,080 --> 01:54:03,840 Should I take this and move to a tropical island, 1547 01:54:03,920 --> 01:54:05,480 or buy a hotel in Eskişehir? 1548 01:54:05,560 --> 01:54:07,800 Because I'm certain I won't be going to jail. 1549 01:54:07,880 --> 01:54:09,360 Sadık, not fair. 1550 01:54:09,440 --> 01:54:12,000 Wait a minute. Why are you taking the money, then? 1551 01:54:12,080 --> 01:54:13,840 What? Are you trying to con us? 1552 01:54:15,400 --> 01:54:17,800 Who has just admitted that they were frauds? 1553 01:54:17,880 --> 01:54:18,960 VOICE MEMO 1554 01:54:24,600 --> 01:54:26,640 I don't know if you've ever read Dostoevsky, 1555 01:54:26,720 --> 01:54:28,280 but he has great heroes in his novels. 1556 01:54:30,680 --> 01:54:32,680 Rezzan is not a fan of heroes. 1557 01:54:32,760 --> 01:54:34,960 But you should heed my advice here, okay? 1558 01:54:35,480 --> 01:54:36,960 You should give up your freedom 1559 01:54:37,040 --> 01:54:40,760 in exchange for Rezzan's in just the same way I did seven years ago. 1560 01:54:40,840 --> 01:54:41,800 Be a hero for her. 1561 01:54:43,240 --> 01:54:46,160 Your famous lawyers will get you out in a few years. 1562 01:54:46,240 --> 01:54:47,360 One… 1563 01:54:48,920 --> 01:54:49,880 Two… 1564 01:54:50,680 --> 01:54:51,720 Three… 1565 01:54:52,440 --> 01:54:53,480 Four… 1566 01:54:54,160 --> 01:54:55,200 Five… 1567 01:54:55,800 --> 01:54:56,840 Six… 1568 01:54:57,560 --> 01:54:58,440 Seven… 1569 01:54:58,960 --> 01:55:00,800 Eight… 1570 01:55:03,520 --> 01:55:06,080 Your husband hasn't read Dostoevsky either. 1571 01:55:06,160 --> 01:55:08,120 His loyalty to you lasted only eight seconds. 1572 01:55:09,400 --> 01:55:10,400 Oh. 1573 01:55:12,400 --> 01:55:14,000 And I know you're not pregnant. 1574 01:55:17,440 --> 01:55:18,760 That loving, 1575 01:55:20,200 --> 01:55:22,960 unselfish, caring guy… 1576 01:55:25,040 --> 01:55:26,760 What happened to you? 1577 01:55:28,400 --> 01:55:29,480 I changed. 1578 01:55:30,920 --> 01:55:32,400 I'm not loyal now. 1579 01:55:33,440 --> 01:55:34,680 I'm just. 1580 01:55:42,960 --> 01:55:44,000 Here, boy. 1581 01:55:45,120 --> 01:55:46,000 There you go. 1582 01:55:57,000 --> 01:56:00,200 See how they fall backwards while trying to see it! 1583 01:56:01,600 --> 01:56:03,480 I'm just like them now! 1584 01:56:03,560 --> 01:56:04,760 One… 1585 01:56:05,360 --> 01:56:08,640 Damn it, Sadık! You interrupted me and I forgot my line. 1586 01:56:09,160 --> 01:56:13,160 How will Romeo's words reach the ears of the beautiful young Juliet now? 1587 01:56:13,680 --> 01:56:16,360 Pack up your things. Eskişehir it is! 1588 01:56:17,280 --> 01:56:18,960 -Yes! -Sadık? 1589 01:56:24,800 --> 01:56:25,960 My name's Adil now. 1590 01:56:27,600 --> 01:56:29,760 All right, Adil. I really love that. 1591 01:57:28,240 --> 01:57:31,200 BASED ON MEHMET EROĞLU'S NOVEL OF THE SAME NAME